"للمدارس الابتدائية" - Translation from Arabic to French

    • des écoles primaires
        
    • pour les écoles primaires
        
    • aux écoles primaires
        
    • dans les écoles primaires
        
    • pour l'enseignement primaire
        
    • du primaire
        
    • des écoles élémentaires
        
    • école primaire
        
    • pour écoles primaires
        
    • de l'enseignement primaire
        
    • dans l'enseignement primaire
        
    • sur l'enseignement fondamental
        
    • 'établissements d'enseignement primaire
        
    • des établissements primaires
        
    • sur les écoles primaires
        
    Le Nigéria a par exemple incorporé en 2007 les compétences entreprenariales dans le nouveau programme d'enseignement de base des écoles primaires et secondaires. UN فمثلاً، أدخلت نيجيريا في عام 2007 مهارات تنظيم المشاريع في المنهج الدراسي الأساسي الجديد للمدارس الابتدائية والثانوية.
    Construction et aménagement de salles de classe et de cantines dans des écoles primaires supérieures à Gaza UN تشييد فصول دراسية إضافية ومطاعم مدرسية للمدارس الابتدائية في غزة وتزويدها بالمعدات اللازمة
    ABC : L’enseignement des droits de l’homme – Activités pratiques pour les écoles primaires et secondaires UN تدريس ألف باء حقوق اﻹنسان: أنشطة عملية للمدارس الابتدائية والثانوية
    ABC : L'enseignement des droits de l'homme — Activités pratiques pour les écoles primaires et secondaires UN تدريس ألف باء حقوق اﻹنسان: أنشطة عملية للمدارس الابتدائية والثانوية
    102. À ce jour, l'UNICEF a fourni 500 000 manuels destinés aux écoles primaires. UN ١٠٢ - ووفرت اليونيسف حتى ذلك التاريخ ٠٠٠ ٥٠٠ كتاب مدرسي للمدارس الابتدائية.
    Djibouti a modernisé les infrastructures dans les écoles primaires en les raccordant aux systèmes d'adduction d'eau et d'approvisionnement en électricité et en les dotant de latrines, de terrains de jeu et d'espaces sûrs. UN وقد حسنت جيبوتي الهياكل الأساسية للمدارس الابتدائية بتزويدها بالمياه والكهرباء والمراحيض والملاعب والأماكن الآمنة.
    Le déséquilibre entre les sexes est surtout manifeste dans les établissements secondaires, dont 26 % des directeurs sont des femmes, contre 36 % pour l'enseignement primaire. UN واختلال التوازن أكثر وضوحا في المدارس الثانوية، حيث تشكل المرأة نسبة 26 في المائة من المديرين، مقابل نسبة 36 في المائة للمدارس الابتدائية.
    La Commission pour le progrès des femmes s'est chargé d'éliminer les clichés sur le sexe dans les manuels des écoles primaires. UN أخذت لجنة النهوض بالمرأة على عاتقها مهمة القضاء على الأفكار النمطية في الكتب المدرسية للمدارس الابتدائية.
    Le programme a été distribué à toutes les écoles secondaires au milieu de 1996 et il est aussi à la disposition des écoles primaires qui en font la demande. UN ووزعت الوثيقة على كل المدارس الثانوية في أواسط عام 1996، كما أنها متاحة للمدارس الابتدائية بناء على الطلب.
    Elle permet en outre de limiter à deux le nombre des matières à option prévues dans l'emploi du temps des écoles primaires. UN ويسمح القانون، أيضاً، بأن يحدد في جداول التدريس المقررة للمدارس الابتدائية جواز اختيار التلميذ لمادتين اختياريتين فقط.
    Adapter tous les programmes des écoles primaires et secondaires afin de relever les défis de la société de l'information, compte tenu des conditions propres à chaque pays; UN :: تكييف جميع المناهج الدراسية للمدارس الابتدائية والثانوية لمواجهة تحديات مجتمع المعلومات مع مراعاة الظروف الوطنية؛
    Une révision de l'opuscule intitulé " ABC : L'enseignement des droits de l'homme - Activités pratiques pour les écoles primaires et secondaires " est en cours d'établissement. UN ويجري إعداد نسخة منقحة من الكتيب المعنون " مبادئ تدريس حقوق الإنسان: أنشطة عملية للمدارس الابتدائية والثانوية.
    108. Au Pérou, le PNUCID et le Ministère de l’éducation ont exécuté un programme intégré de prévention de l’abus des drogues pour les écoles primaires. UN ٨٠١- في بيرو، نفذ اليوندسيب ووزارة التربية برنامجا متكاملا للمدارس الابتدائية للوقاية من تعاطي المخدرات.
    Dans ce cadre, il appuie la mise au point de programmes d'études et de techniques et de matériels pédagogiques, par exemple des manuels pour les écoles primaires et secondaires. UN وفي هذا الاطار، يقدم المركز الدعم لوضع المناهج الدراسية، وأساليب التعليم، ومواد التعليم مثل الكتيبات للمدارس الابتدائية والثانوية.
    Distribution de pochettes éducatives aux écoles primaires et de papier pour imprimer les manuels d’enseignement primaire indispensables UN توفير مجموعات مواد تعليمية للمدارس الابتدائية وورق لطباعة الكتب المدرسية اﻷساسية للمرحلة الابتدائية
    Diverses initiatives ont été prises à cette fin, notamment la mise en place de services de conseil et de renseignement concernant la contraception à l’intention des jeunes et l’établissement de documents d’information sur l’éducation sexuelle destinées aux écoles primaires et secondaires. UN ويجري اﻵن إعداد مبادرات لبلوغ هذا الهدف تشمل دعم خدمات نصح وتثقيف القطاع الطوعي بشأن موانع الحمل للشباب، وتطوير المواد اﻹرشادية للتربية الجنسية للمدارس الابتدائية واللاحقة للابتدائية.
    Des outils pédagogiques destinés à un programme de prévention de la toxicomanie dans les écoles primaires ont été mis au point, utilisés de façon expérimentale et évalués. UN أعدت مواد تعليمية لبرنامج وقائي من إساءة استعمال المخدرات للمدارس الابتدائية وتم اختباره وتقييمه باعتباره برنامجا نموذجيا.
    Matériels du HautCommissariat pour l'enseignement primaire et secondaire révisés ABC l'enseignement des droits de l'homme (novembre 1999). UN تم تنقيح مواد المفوضية للمدارس الابتدائية والثانوية - " مبادئ تعليم حقوق الإنسان " (تشرين الثاني/نوفمبر 1999).
    Le Tadjikistan a intégré la réduction des risques de catastrophe dans les programmes scolaires du primaire et du secondaire. UN كما قامت طاجيكستان بإدماج الحد من أخطار الكوارث في المناهج الدراسية للمدارس الابتدائية والثانوية.
    La Commission nationale a lancé un projet consistant à évaluer les stéréotypes dans les manuels des écoles élémentaires, dont le Ministère de l'éducation a entrepris la révision. UN وقد بدأت اللجنة مشروعا لتقييم هذه الصور النمطية في الكتب المدرسية للمدارس الابتدائية والتي تقوم وزارة التعليم حاليا بتنقيحها.
    Le bureau du Cambodge finance actuellement une ONG locale qu'elle a chargée de mettre au point et de produire un programme scolaire relatif aux droits de l'homme qui sera utilisé à l'école primaire et secondaire. UN ويمول مكتب كمبوديا حاليا منظمة محلية غير حكومية لوضع واعداد مقرر دراسي عن حقوق الانسان للمدارس الابتدائية والثانوية.
    achats de fournitures pour écoles primaires. nombre d'écoles rénovées; quantités de fournitures obtenues; UN • شراء اللوازم للمدارس الابتدائية. • كمية اللوازم التي تم شراؤها؛
    Nous avons procédé à une réforme des programmes de l'enseignement primaire et secondaire afin d'améliorer la qualité de l'enseignement. UN وأصلحنا المناهج الدراسية للمدارس الابتدائية والثانوية، تحسيناً لنوعية التعليم.
    Nouveaux programmes dans l'enseignement primaire et secondaire UN البدء في منهج تعليمي جديد للمدارس الابتدائية والثانوية
    Par conséquent, la nouvelle loi sur l'enseignement fondamental et secondaire vise à assurer un enseignement mieux adapté aux enfants ayant des besoins éducatifs spéciaux, notamment par l'élaboration d'un programme d'enseignement individuel et la conception de divers services d'appui. UN ولذلك، فإن القانون الجديد للمدارس الابتدائية والمدارس الثانوية العليا يولي قدراً أكبر من الاهتمام لضمان تعليم مناسب للأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة، من خلال وضع منهاج خاص لكل فئة وتوفير مختلف خدمات الدعم.
    L'UNICEF a fourni un appui en fournissant du matériel pédagogique pour les établissements d'enseignement primaire et secondaire. UN وقدمت اليونيسيف بعض الدعم من خلال توفير المواد التعليمية للمدارس الابتدائية والثانوية.
    Autre mesure d'importance, la question des droits de l'homme a été ajoutée aux programmes d'études des établissements primaires et secondaires. UN وكان إدراج حقوق اﻹنسان ضمن البرامج الدراسية للمدارس الابتدائية والثانوية من الخطوات الهامة اﻷخـرى.
    ABC : L’enseignement des droits de l’homme – Activités pratiques sur les écoles primaires et secondaires UN تدريس ألف باء حقوق اﻹنسان: أنشطة عملية للمدارس الابتدائية والثانوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more