Les trois filières des débats intergouvernementaux sur les politiques | UN | ثلاثة مسارات للمداولات الحكومية الدولية بشأن سياسة الغابات |
ii) Augmentation du pourcentage des États Membres se déclarant satisfaits des services fonctionnels dispensés dans le cadre du sous-programme lors des débats intergouvernementaux. | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تعرب عن ارتياحها لمستوى الدعم الفني المقدم من البرنامج الفرعي للمداولات الحكومية الدولية |
ii) Augmentation du pourcentage des États Membres se déclarant satisfaits des services fonctionnels dispensés dans le cadre du sous-programme lors des débats intergouvernementaux | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تعرب عن ارتياحها لمستوى الدعم الفني المقدم من البرنامج الفرعي للمداولات الحكومية الدولية |
Appui fonctionnel effectif et services de secrétariat pour les délibérations intergouvernementales. | UN | الدعم الفني الفعال والمقدم من الأمانة للمداولات الحكومية الدولية. |
Les étapes initiales des délibérations intergouvernementales devront faire l'objet de travaux d'experts. | UN | وينبغي أن تكون المراحل اﻷولية للمداولات الحكومية الدولية قائمة على عمل الخبراء. |
d) Un économiste P-4 pour procéder à des travaux de recherche et d'analyse et assurer le service des réunions intergouvernementales et contribuer à la formation d'un consensus sur les obstacles non tarifaires. | UN | (د) وظيفة اقتصادي واحد برتبة ف-4 ليضطلع بأعمال البحث والتحليل، ويقدم الخدمات للمداولات الحكومية الدولية وعملية بناء توافق في الآراء بشأن الحواجز غير الجمركية. |
Pour pouvoir s’y atteler de manière efficace, l’Organisation des Nations Unies doit continuer de recenser les questions qui non seulement se prêtent à des débats intergouvernementaux mieux structurés mais aussi peuvent déboucher sur des résultats tangibles aux niveaux mondial, régional et national. | UN | ولكي تعالجهما المنظمة بطريقة مفيدة، من اﻷهمية بمكـان أن تستمر في تحديـد القضايـا التي لا تصلح للمداولات الحكومية الدولية المنظمة تنظيما أفضل فحسب، بل تؤدي أيضا إلى نتائج ملموسة على الصعد العالمية واﻹقليمية والوطنية. الحواشي |
7. Le Groupe se félicitait que le sous-programme 1 comprenne deux questions essentielles pour ses membres − la marge d'action et la cohérence des politiques − mais il s'interrogeait sur le contenu concret des activités et des débats intergouvernementaux prévus pour parvenir à l'amélioration attendue des choix relatifs aux politiques. | UN | 7- ورحّبت المجموعة بتضمين البرنامج الفرعي 1 مسألتين أساسيتين بالنسبة لأعضاء المجموعة هما مسألة مجال السياسة العامة الوطنية وتماسك السياسات العامة، ولكنها تساءلت عن طريقة ترجمة الإنجاز المتوقع في شكل خيارات أفضل في مجال السياسة العامة إلى أنشطة ملموسة ومسائل تكون موضوعاً للمداولات الحكومية الدولية. |
b) Accroissement du nombre et de la portée des accords conclus et des engagements pris par les États Membres à la suite des débats intergouvernementaux au sein de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, ainsi que dans les organes intergouvernementaux ou organes délibérants d'autres acteurs institutionnels concernés, à des fins de suivi et de coordination des conférences | UN | (ب) زيادة عدد وتوسيع نطاق الاتفاقات التي تتوصل إليها الدول الأعضاء والالتزامات التي تتعهد بها نتيجة للمداولات الحكومية الدولية في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفي الهيئات الحكومية الدولية ومجالس إدارة المؤسسات المعنية الأخرى، بغرض متابعة وتنسيق المؤتمرات |
b) Nombre et portée accrus des accords conclu et des engagements pris par les États Membres à la suite des débats intergouvernementaux au sein de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, ainsi que dans les organes intergouvernementaux ou organes délibérants d'autres acteurs institutionnels concernés, à des fins de suivi et de coordination des conférences | UN | (ب) زيادة عدد ونطاق الاتفاقات التي تتوصل إليها الدول الأعضاء والالتزامات التي تتعهد بها نتيجة للمداولات الحكومية الدولية في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك في الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الإدارة للمؤسسات الأخرى ذات الصلة من أصحاب المصلحة، وذلك لأغراض متابعة وتنسيق المؤتمرات |
b) i) Augmentation du nombre et élargissement de la portée des accords conclus et des engagements pris par les États Membres à la suite des débats intergouvernementaux au sein de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, ainsi que dans les organes intergouvernementaux ou organes délibérants d'autres acteurs institutionnels concernés, à des fins de suivi et de coordination des conférences | UN | (ب) زيادة عدد ونطاق الاتفاقات التي تتوصل إليها الدول الأعضاء والالتزامات التي تتعهد بها نتيجة للمداولات الحكومية الدولية في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وكذلك في الهيئات الحكومية الدولية المختصة وهيئات الإدارة للجهات المؤسسية الأخرى صاحبة المصلحة لأغراض متابعة المؤتمرات والتنسيق |
c) Nombre et portée des accords conclus par les États Membres lors des débats intergouvernementaux de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et de ceux des organes intergouvernementaux ou organes délibérants d'autres acteurs institutionnels concernés en vue d'assurer le suivi des conférences et la coordination des activités en découlant. | UN | (ج) عدد ونطاق الاتفاقات التي تتوصل إليها الدول الأعضاء نتيجة للمداولات الحكومية الدولية في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك في الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الإدارة ذات الصلة للأطراف المؤسسية الأخرى المعنية، لأغراض متابعة المؤتمرات والتنسيق |
b) Nombre et portée des accords conclus par les États Membres lors des débats intergouvernementaux de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et de ceux des organes intergouvernementaux ou organes entités aux fins du suivi des conférences et de la coordination des activités qui en découlent | UN | (ب) عدد ونطاق الاتفاقات التي تتوصل إليها الدول الأعضاء نتيجة للمداولات الحكومية الدولية في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك في الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الإدارة ذات الصلة للأطراف المؤسسية الأخرى المعنية، لأغراض متابعة المؤتمرات والتنسيق |
Des travaux d'analyse ont été réalisés en 2005 à l'appui des délibérations intergouvernementales visant à la formation de consensus, comme suit: | UN | العمل التحليلي الذي تم الاضطلاع به عام 2005 دعماً للمداولات الحكومية الدولية بشأن بناء توافق الآراء تضمّن ما يلي: |
Il faudrait adopter des résolutions plus courtes, plus ciblées, plus actuelles et moins nombreuses, et mieux explorer la contribution originale que la Deuxième Commission peut apporter aux délibérations intergouvernementales sur des sujets déterminés. | UN | ويجب أن تكون القرارات المعتمدة وجيزة، ومركزة، وملازمة أكثر لﻷوضاع الراهنة وقليلة العدد، ومعبرة عن المساهمة الفريدة التي قد تقدمها اللجنة الثانية للمداولات الحكومية الدولية بشأن مواضيع محدﱠدة. |
La création d’un tel fonds est essentiellement une question politique qui doit faire l’objet de délibérations intergouvernementales, tenant compte des considérations suivantes : | UN | وإنشاء الصندوق الدولي للغابات هو بالدرجة اﻷولى مسألة من مسائل السياسة العامة تخضع للمداولات الحكومية الدولية في سياق اﻹعتبارات التالية: |
Le choix de la ville en tant que lieu permanent de délibérations intergouvernementales a été consacré à la Conférence de la paix de Paris de 1919, au cours de laquelle Genève a été retenue comme siège de la Société des Nations. | UN | وترسخت صفة المدينة كموقع دولي دائم للمداولات الحكومية الدولية في مؤتمر الصلح الذي انعقد في باريس في عام ١٩١٩، حين وقع الاختيار على جنيف لتصبح مقرا لعصبة اﻷمم. |
Dans l'ensemble, il constitue une bonne base sur laquelle fonder des délibérations intergouvernementales constructives et détaillées sur des questions revêtant une grande importance pour la communauté mondiale. | UN | وبشكل عام، يوفر التقرير أساسا طيبا للمداولات الحكومية الدولية الشاملة والبناءة بشأن قضايا ذات أهمية كبرى للمجتمع الدولي. |
d) Un économiste P4 pour procéder à des travaux de recherche et d'analyse et assurer le service des réunions intergouvernementales et contribuer à la formation d'un consensus sur les obstacles non tarifaires. | UN | (د) وظيفة اقتصادي واحد برتبة ف-4 ليضطلع بأعمال البحث والتحليل، ويقدم الخدمات للمداولات الحكومية الدولية وعملية بناء توافق في الآراء بشأن الحواجز غير الجمركية. |
c) Un économiste P-4 pour procéder à des travaux de recherche et d'analyse, fournir des avis consultatifs et assurer le service des réunions intergouvernementales et contribuer à la formation d'un consensus sur les nouveaux débouchés commerciaux et les nouvelles possibilités de développement liées à la diversité biologique et aux changements climatiques; | UN | (ج) وظيفة اقتصادي واحد برتبة ف-4 ليضطلع بأعمال البحث والتحليل، ويقدم الخدمات الاستشارية، ويقدم الخدمات للمداولات الحكومية الدولية وعملية بناء توافق في الآراء بشأن فرص وتحديات التجارة والتنمية فيما يتعلق بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ؛ |
c) Un économiste P4 pour procéder à des travaux de recherche et d'analyse, fournir des avis consultatifs et assurer le service des réunions intergouvernementales et contribuer à la formation d'un consensus sur les nouveaux débouchés commerciaux et les nouvelles possibilités de développement liées à la diversité biologique et aux changements climatiques ; | UN | (ج) وظيفة اقتصادي واحد برتبة ف-4 ليضطلع بأعمال البحث والتحليل، ويقدم الخدمات الاستشارية، ويقدم الخدمات للمداولات الحكومية الدولية وعملية بناء توافق في الآراء بشأن فرص وتحديات التجارة والتنمية فيما يتعلق بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ؛ |