"للمدرِّبين" - Translation from Arabic to French

    • formateurs
        
    Formation des formateurs à l'intention du personnel militaire UN دورة الأمم المتحدة التدريبية للمدرِّبين من أجل العسكريين
    Formation des formateurs à l'intention des membres UN الدورة التدريبية للمدرِّبين من أجل شرطة الأمم المتحدة
    Cette évaluation devait permettre de déterminer l'appui requis à l'avenir et les besoins des formateurs en 2002. UN وكان الهدف من هذا التقييم بحث توفير الدعم للمدرِّبين في المستقبل وتلبية احتياجاتهم في عام 2002.
    En outre, une formation des formateurs dans la confection est en cours. UN وإضافة إلى ذلك، يجري تقديم دورة للمدرِّبين في مجال صناعة الملابس.
    Des cours de formation destinés aux formateurs ont été organisés dans le cadre d'un programme pilote et ont été suivis par des enseignants d'un établissement d'Erevan et de deux établissements régionaux. UN ونُظِّمَت دورات تدريبية للمدرِّبين كجزء من برنامج نموذجي حضره مدرسون من مؤسسة واحدة في يريفان ومؤسستين إقليميتين.
    J. Organisation par EMPRETEC d'une réunion annuelle de formateurs UN ياء - تنظيم برنامج إمبريتيك التابع للأونكتاد لاجتماع سنوي للمدرِّبين
    Des colloques et des conférences sur les droits de l'homme ont été organisés et des séminaires dans le domaine des droits de l'homme ont été tenus à l'intention des formateurs, des magistrats, de la police et de l'administration. UN وعُقدت ندوات وأُلقيت محاضرات عن حقوق الإنسان، كما نُظمت حلقات دراسية في ميدان حقوق الإنسان للمدرِّبين ولمأموري الضبطية القضائية ولقضاة المحاكم الإدارية.
    Un autre intervenant a signalé l'utilité d'élaborer des cours de " formation des formateurs " pour promouvoir efficacement des activités de prévention de la corruption. UN وشدَّد متكلم آخر على فائدة إعداد دورات " تدريب للمدرِّبين " للترويج بفعالية لأنشطة منع الفساد.
    Avec le soutien de l'Office, le Conseil a mis au point six modules de formation et guides pour formateurs portant sur les enquêtes et les poursuites dans les affaires de terrorisme qui seront utilisés en 2013. UN وأعدّ المجلس، بدعم من المكتب، ستّ نمائط تدريبية وأدلة للمدرِّبين فيما يتعلق بالتحقيق في الإرهاب وملاحقة مرتكبيه، كي تُستخدم في عام 2013.
    Des sessions de formation de formateurs sur les approches du traitement et de la prise en charge de la toxicomanie fondées sur des bases scientifiques ont été dispensées à des professionnels ivoiriens de la santé en août 2014. UN كما استفاد اختصاصيون ممارسون في مجال الصحة في كوت ديفوار، في آب/أغسطس 2014، من دورات تدريب للمدرِّبين على النهج المستندة إلى أدلة علمية بشأن تقديم العلاج من الارتهان للمخدِّرات ورعاية المرتهنين.
    Des séances spéciales de formation des formateurs sur les moyens de prévenir les comportements répréhensibles, en particulier l'exploitation et les abus sexuels, ont aussi été organisées à l'intention des responsables militaires et policiers, et des agents de liaison. UN وقُدم أيضا تدريب محدَّد للمدرِّبين بشأن منع سوء السلوك، لا سيما الاستغلال والانتهاك الجنسيان، لقادة الجيش والشرطة والمنسقين.
    1. Nombre exact de formateurs et date prévue d'arrivée en RDC UN 1 - العدد الدقيق للمدرِّبين والتاريخ المقترح لوصولهم إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    11 ateliers de formation Empretec, 4 activités régionales de formation de formateurs, 14 ateliers sur l'entreprenariat, 9 ateliers sur l'établissement de liens interentreprises, et 2 voyages d'étude. UN 11 حلقة عمل تدريبية، و4 دورات تدريبية إقليمية للمدرِّبين بشأن برنامج إمبريتيك، و14 حلقة عمل بشأن تطوير المشاريع، و9 حلقة عمل بشأن إقامة روابط في مجال الأعمال التجارية، ورحلتان دراسيتان.
    Les formations spécialisées permettent aux formateurs de mettre l'accent sur les particularités du contact que leur auditoire a avec les victimes de la traite ou les migrants objets d'un trafic. UN ويتيح التدريب المركّز للمدرِّبين تسليط الضوء على أدق تفاصيل عملية اتصال المتدربين بضحايا الاتجار أو المهاجرين المهرَّبين.
    Le représentant a proposé la mise en place par la CNUCED d'un réseau de formateurs dans le domaine commercial, afin de tirer parti des compétences des chercheurs et des formateurs spécialistes du commerce provenant de pays en développement, qui pourraient participer aux travaux de recherche de la CNUCED. UN واقترح إنشاء شبكة في الأونكتاد للمدرِّبين التجاريين تُستغَل فيها الخبرة الفنية للباحثين أو المدرِّبين التجاريين في البلدان النامية الذين يمكن لهم أن يشاركوا في أنشطة البحوث التي يضطلع بها الأونكتاد.
    Au moment de l'établissement du présent rapport, la deuxième phase du programme de formation, une formation intensive des formateurs sur les dix modules du Manuel doit être dispensée à trois gardiens de prison. UN وقت إعداد هذا التقرير، كان من المقرر أن تبدأ المرحلة الثانية من برنامج التدريب، وهي تدريب مكثف للمدرِّبين لـ 3 حراس سجون على الوحدات الـ 10 في الكتيب الدليلي.
    Le PNUE a soutenu l'École des cadres du système des Nations Unies aux fins de la formation de formateurs pour les cadres des Nations Unies sur les deux notes d'orientation du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN دعم برنامج البيئة كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة بتنفيذ تدريب للمدرِّبين لموظفي الأمم المتحدة بشأن المذكرات التوجيهية الصادرة عن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    De plus, la police des Galles du Sud a obtenu un financement pour dispenser une formation des formateurs sur le mariage forcé qui sera étendue à toutes les organisations du secteur public, y compris la police, les établissements d'enseignement et les services sociaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى تمويل شرطة جنوب ويلز لتقديم " التدريب للمدرِّبين " فيما يتعلق بالزواج القسري ومن المقرر نشره على جميع منظمات القطاع العام مثل قوة الشرطة، ومؤسسات التعليم والخدمات الاجتماعية.
    c) Dépenses de personnel des formateurs internes exclusivement chargés d'administrer et de dispenser les cours de formation professionnelle; UN (ج) تكاليف العمالة للمدرِّبين الداخليين المتفرغين تماماً لإدارة وتنفيذ دورات التدريب المهني.
    d) Dépenses de personnel des formateurs internes chargés en partie de gérer et de dispenser des cours de formation professionnelle. UN (د) تكاليف العمالة للمدرِّبين الداخليين المشتركين بدوام غير كامل في إدارة وتنفيذ دورات التدريب المهني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more