"للمدن الأفريقية" - Translation from Arabic to French

    • pour les villes africaines
        
    • Africités
        
    • des villes africaines
        
    • pour les villes d'Afrique
        
    Des efforts sont réalisés pour préparer une édition de l'Avenir de l'environnement dans le monde (GEO) pour les villes africaines. UN وقد بدأت الجهود الأولية بشأن التحضير لطبعة من توقعات البيئة العالمية للمدن الأفريقية.
    Un autre temps fort du Sommet mondial pour le développement durable a été constitué par les activités liées au Programme de l'eau pour les villes africaines, qui a également vu l'annonce de nouveaux partenariats faite par les donateurs et les gouvernements africains. UN وأضاف أن من معالم القمة العالمية للتنمية المستدامة الأخرى تلك الأنشطة التي تتصل ببرنامج المياه للمدن الأفريقية الذي شهد بدوره إعلان عدد من الشراكات الجديدة بين المانحين والحكومات الأفريقية.
    5. Coopération dans le programme de gestion de l'eau pour les villes africaines UN 5 - التعاون بشأن مبادرة إدارة المياه للمدن الأفريقية
    L'Institut a contribué aux objectifs du Millénaire pour le développement en Afrique notamment à travers les Sommets Africités organisés par Cités et Gouvernements Locaux Unis Afrique et Asie, ainsi qu'à travers le Congrès mondial de Cités et Gouvernements Locaux Unis. UN ساهم المعهد في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا متوسّلاً بسبل منها مؤتمرات القمة للمدن الأفريقية التي نظمتها منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة في أفريقيا وآسيا، وأيضا عن طريق المؤتمر العالمي للمدن والحكومات المحلية المتحدة.
    Le Programme concernant l'approvisionnement en eau des villes africaines constitue un exemple concret d'une coordination efficace entre les organismes des Nations Unies en Afrique. UN 131 - وبرنامج المياه للمدن الأفريقية مثال ملموس على التنسيق الفعال لأعمال الأمم المتحدة في أفريقيا.
    Les Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge appuient activement le programme < < Eau pour les villes d'Afrique > > , dans le cadre du nouveau Partenariat économique pour le développement de l'Afrique (NEPAD), avec des projets dans un certain nombre de zones urbaines. UN وأعرب عن تأييد جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر تأييداً فعالاً لبرنامج إدارة المياه للمدن الأفريقية ضمن سياق الشراكة الاقتصادية الجديدة لتنمية أفريقيا التي تضم مشاريع في عدد من المناطق الحضارية.
    Un Fonds d'affectation spéciale pour l'eau et l'assainissement a également été créé pour mobiliser rapidement des ressources en faveur du programme < < De l'eau pour les villes africaines > > , qui est très demandé. UN كما تم أيضاً إنشاء صندوق استئماني للمياه والإصحاح لحشد الموارد بطريقة أسرع من أجل برنامج المياه للمدن الأفريقية الذي يوجد عليه طلب كبير.
    Programme eau et assainissement pour les villes africaines UN برنامج توفير المياه للمدن الأفريقية
    Le Kenya se félicite de la signature d'un mémorandum d'accord entre le Programme ONU-Habitat et la Banque africaine de développement en vue de mettre en œuvre le programme intitulé " L'eau pour les villes africaines " . UN وأضاف أن كينيا ترحب بتوقيع مذكرة تفاهم بين موئل الأمم المتحدة ومصرف التنمية الإفريقي لتنفيذ برنامج توفير المياه للمدن الأفريقية.
    Le programme De l'eau pour les villes africaines a permis tout particulièrement d'axer l'attention sur les problèmes des jeunes, dans le cadre de ses initiatives de sensibilisation à la valeur de l'eau, reliant les responsables de l'eau au niveau local à des établissements scolaires et à des groupes agissant en faveur de l'eau et de l'assainissement. UN وقد حقق برنامج المياه للمدن الأفريقية نجاحاً كبيراً في التركيز على الشباب من خلال مبادرات التوعية بقيمة المياه، وربط سلطات المياه المحلية بالمدارس ونوادى المياه والصرف الصحي.
    La Banque africaine de développement intervient actuellement dans 18 villes réparties dans 15 pays africains, dans le cadre du programme < < de l'eau pour les villes africaines > > d'ONU-Habitat. UN 20 - وبدعم من مصرف التنمية الأفريقي، يعمل حاليا برنامج توفير المياه للمدن الأفريقية التابع لموئل الأمم المتحدة في 18 مدينة في 15 بلدا.
    Dans le cadre du programme < < De l'eau pour les villes africaines > > d'ONU-Habitat, la Banque africaine de développement intervient actuellement dans 18 villes de 15 pays africains. UN 77 - يعمل مصرف التنمية الأفريقي، من خلال برنامج توفير المياه للمدن الأفريقية التابع لموئل الأمم المتحدة، على تنفيذ عمليات في 18 مدينة في 15 بلداً.
    La Banque africaine de développement intervient actuellement dans 18 villes réparties dans 15 pays africains, dans le cadre du programme < < De l'eau pour les villes africaines > > d'ONU-Habitat. UN 51 - يعمل مصرف التنمية الأفريقي، من خلال برنامج توفير المياه للمدن الأفريقية التابع لموئل الأمم المتحدة، على تنفيذ عمليات في 18 مدينة في 15 بلداً.
    i) Supports techniques sur le programme < < De l'eau pour les villes africaines > > (2) [1] UN مواد تقنية عن برنامج المياه للمدن الأفريقية في أفريقيا (2) [1]
    S'agissant de l'élaboration de programmes sur l'eau et l'assainissement, la deuxième phase du Programme < < De l'eau pour les villes africaines > > a été formulée conformément aux recommandations d'une évaluation indépendante de la première phase. UN 23 - وفيما يتعلق بصياغة برامج المياه والتصحاح، فإن المرحلة الثانية من برنامج المياه للمدن الأفريقية قد تمت تمشياً مع التوصيات الواردة من تقييم مستقل للمرحلة الأولى للبرنامج.
    L'initiative commune d'ONU-Habitat et de la Banque mondiale sur la gestion de l'eau en faveur des pauvres des villes permettra de mettre en place le cadre voulu pour faire participer les plus pauvres parmi les pauvres à la prise de décisions sur la fourniture d'eau et de services d'assainissement et constituera l'un des éléments clefs de la deuxième phase du Programme de gestion de l'eau pour les villes africaines. UN ومن شأن المبادرة المشتركة بين موئل الأمم المتحدة والبنك الدولي بشأن إدارة المياه الحضرية لصالح الفقراء وضع إطار عمل لإشراك أفقر الفقراء في عملية صنع القرارات المتعلقة بتوفير المياه والمرافق الصحية، كما ستكون إحدى العناصر الرئيسية في المرحلة الثانية من برنامج إدارة المياه للمدن الأفريقية.
    Sommet Africités UN هاء - مؤتمر القمة للمدن الأفريقية
    Au titre de ce mémorandum, le PNUE et l'ICLEI ont organisé un symposium des villes africaines sur les changements climatiques à l'occasion du quatrième Sommet Africités, en septembre 2006. UN وقام اليونيب والمجلس الدولي، بموجب المذكرة، بتنظيم ندوة للمدن الأفريقية بشأن تغير المناخ في مؤتمر القمة الرابع للمدن الأفريقية في أيلول/سبتمبر 2006.
    La collaboration entre ONU-Habitat et le PNUE s'est aussi exercée dans le cadre du quatrième Sommet Africités, tenu à Nairobi en septembre 2006, qui a rassemblé les maires de diverses municipalités africaines et d'autres parties prenantes. UN 26 - تعاون موئل الأمم المتحدة واليونيب أثناء مؤتمر القمة الرابع للمدن الأفريقية الذي عقد في نيروبي في أيلول/سبتمبر 2006، والذي جمع بين العُمد من أفريقيا وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    c) Satisfaire les premiers besoins en eau (sécurité de l'approvisionnement en eau des ménages, eau nécessaire pour la production , approvisionnement en eau des villes africaines). UN (ج) سد الإحتياجات العاجلة من المياه (أمن المياه للأسر المعيشية، والمياه لإنتاج الأغذية، والمياه للمدن الأفريقية).
    Les programmes relatifs à l'eau pour les villes d'Afrique et d'Asie mis en œuvre par ONU-Habitat visent à renforcer la capacité d'améliorer l'approvisionnement en eau au niveau des municipalités. UN ويهدف برنامجا موئل الأمم المتحدة لتوفير المياه للمدن الأفريقية وتوفير المياه للمدن الآسيوية إلى تعزيز قدرات المدن على تحسين التغطية على الصعيد المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more