"للمدير التنفيذي بأن" - Translation from Arabic to French

    • le Directeur exécutif à
        
    • le Directeur général à
        
    Le projet de décision pertinent autorisait le Directeur exécutif à conclure un mémorandum d'accord avec le Chef du secrétariat de la Convention-cadre. UN وقد أذن مشروع المقرر ذو الصلة للمدير التنفيذي بأن يُوقِّع على مذكرة تفاهم مع رئيس أمانة الاتفاقية الإطارية.
    Il a, à cet égard, autorisé le Directeur exécutif à convoquer, de concert avec la FAO, un comité intergouvernemental de négociation ayant pour mandat d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant propre à assurer l'application de la procédure de consentement préalable dans le cas de certaines substances chimiques dangereuses qui font l'objet du commerce international. UN وأشار إلى أن المجلس أذن في هذا الصدد للمدير التنفيذي بأن يعمل، بالتنسيق مع منظمة اﻷغذية والزراعة، على إنشاء لجنة تفاوض حكومية دولية تتلخص ولايتها في وضع صك دولي ملزم من الناحية القانونية، يكفل تطبيق إجراء الموافقة المسبقة فيما يخص بعض المواد الكيميائية الخطرة المتداولة في التجارة العالمية.
    Autorise le Directeur exécutif à : UN 6 - يأذن للمدير التنفيذي بأن يقوم بما يلي:
    6. Autorise le Directeur exécutif à : UN 6 - يأذن للمدير التنفيذي بأن يقوم بما يلي:
    c) D'autoriser le Directeur général à gérer le plus efficacement possible les crédits ouverts au titre de chacun des fonds. Le Directeur général pourra, UN )ج( أن يؤذن للمدير التنفيذي بأن يدير اعتمادات كل صندوق من الصناديق بأكفأ وأنجع طريقة ممكنة.
    5. Autorise le Directeur exécutif à ajuster, au prorata, le montant des crédits alloués aux activités du programme, en fonction des variations possibles des recettes par rapport au montant des dépenses autorisées; UN 5 - يأذن للمدير التنفيذي بأن يعدل على أساس تناسبي مستوى الأموال المرصودة لأنشطة البرنامج بحيث تتمشى مع أوجه التفاوت المحتمل في الدخل مقارنة بالمستوى الموافق عليه للاعتمادات؛
    11. Autorise le Directeur exécutif à réallouer des fonds à des fins générales entre les sous-programmes à hauteur de 10 % du budget total à des fins générales; UN 11 - يأذن للمدير التنفيذي بأن يعيد توزيع موارد الأغراض العامة بين البرامج الفرعية بمبلغ يصل إلى 10 بالمائة من مجموع ميزانية الأغراض العامة؛
    12. Autorise également le Directeur exécutif à réallouer des fonds, en consultation avec le Comité des représentants permanents, au-delà de 10 % et jusqu'à 25 % du budget total à des fins générales; UN 12 - يأذن أيضاً للمدير التنفيذي بأن يقوم، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، بإعادة توزيع أي مبالغ تزيد عن 10 في المائة وحتى 25 في المائة من مجموع ميزانية الأغراض العامة؛
    11. Autorise le Directeur exécutif à réallouer des fonds à des fins générales entre les sous-programmes à hauteur de 10 % du budget total à des fins générales; UN 11 - يأذن للمدير التنفيذي بأن يعيد توزيع موارد الأغراض العامة بين البرامج الفرعية بمبلغ يصل إلى 10 بالمائة من مجموع ميزانية الأغراض العامة؛
    12. Autorise également le Directeur exécutif à réallouer des fonds, en consultation avec le Comité des représentants permanents, au-delà de 10 % et jusqu'à 25 % du budget total à des fins générales; UN 12 - يأذن أيضاً للمدير التنفيذي بأن يقوم، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، بإعادة توزيع أي مبالغ تزيد عن 10 بالمائة وحتى 25 بالمائة من مجموع ميزانية الأغراض العامة؛
    Rappelant sa décision 21/33, par laquelle il a autorisé le Directeur exécutif à approuver une avance d'un montant maximal de 8 millions de dollars des Etats-Unis provenant de la réserve financière du Fonds pour l'environnement au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, UN إذ يشير إلى مقرره 21/33، الذي أذن مجلس الإدارة بموجبه للمدير التنفيذي بأن يوافق على سلفة تصل إلى ثمانية ملايين دولاراً أمريكياً من الاحتياطي المالي لصندوق البيئة لأمانة الأمم المتحدة،
    6. Autorise le Directeur exécutif à ajuster, en consultation avec le Comité des représentants permanents, le montant des crédits alloués aux activités du programme en fonction des variations possibles des recettes par rapport au montant des dépenses autorisées; UN 6 - يأذن للمدير التنفيذي بأن يعدل، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، مستوى التوزيعات لأنشطة البرنامج وذلك لتسويتها مع أي اختلافات محتملة في الإيرادات مقارنة بالمستوى الموافق عليه للاعتمادات؛
    Autorise le Directeur exécutif à ajuster, au prorata, le montant des crédits alloués aux activités du programme, en fonction des variations possibles des recettes par rapport au montant des dépenses autorisées; UN 5 - يأذن للمدير التنفيذي بأن يعدل على أساس تناسبي مستوى الأموال المرصودة لأنشطة البرنامج بحيث تتمشى مع أوجه التفاوت المحتمل في الدخل مقارنة بالمستوى الموافق عليه للإعتمادات؛
    Autorise le Directeur exécutif à signer le mémorandum d'accord avec le Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques mentionné ci-dessus et l'invite à le faire d'urgence; UN 2 - يأذَن للمدير التنفيذي بأن يوقِّع مذكرة التفاهم مع الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المذكورة أعلاه، ويدعوه إلى القيام بذلك على نحو عاجل؛
    2. Autorise le Directeur exécutif à signer le mémorandum d'accord avec le Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques mentionné ci-dessus et l'invite à le faire d'urgence; UN 2 - يأذَن للمدير التنفيذي بأن يوقِّع مذكرة التفاهم مع الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المذكورة أعلاه، ويدعوه إلى القيام بذلك على نحو عاجل؛
    11. Autorise le Directeur exécutif à réaffecter des fonds à des fins générales entre les sous-programmes à hauteur de 10 % du budget à des fins générales; UN 11 - يأذن للمدير التنفيذي بأن يعيد تخصيص موارد الأغراض العامة بين البرامج الفرعية وفق مبالغ يمكن أن تصل إلى 10 في المائة من مجموع ميزانية الأغراض العامة؛
    9. Autorise également le Directeur exécutif à ajuster, en consultation avec le Comité des représentants permanents, les montants des ressources du Fonds pour l'environnement affectées aux sous-programmes en fonction des variations éventuelles des recettes par rapport aux montants des crédits approuvés; UN 9 - تأذن أيضاً للمدير التنفيذي بأن يعدّل، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، مستوى مخصصات صندوق البيئة للبرامج الفرعية، لتتماشى مع التغيرات المحتملة في الدخل مقارنة بمستوى الاعتمادات الذي تمت الموافقة عليه؛
    5. Autorise le Directeur exécutif à fournir des services de secrétariat à la Convention de Minamata sur le mercure et, si la Conférence de plénipotentiaires de la Convention en décide ainsi, et sous réserve que des fonds extrabudgétaires soient disponibles à cette fin, à en assurer provisoirement le secrétariat avant son entrée en vigueur; UN 5 - يأذن للمدير التنفيذي بأن يقدم خدمات الأمانة لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، إذا ما قرر ذلك مؤتمر المفوضين لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، وأن يوفر، رهناً بتوفر الموارد من خارج الميزانية، أمانة مؤقتة للصك قبل دخوله حيز النفاذ؛
    15. Autorise le Directeur exécutif à continuer de faire rapport aux gouvernements, par l'intermédiaire du Comité des représentants permanents17, d'une manière plus simple, en présentant ensemble les rapports d'activité sur les questions administratives et budgétaires et les rapports sur l'exécution du programme; UN 15 - يأذن للمدير التنفيذي بأن يواصل إبلاغ الحكومات، من خلال لجنة الممثلين الدائمين(17)، بطريقة مبسطة، وذلك بإدماج الإبلاغ المرحلي عن شؤون الإدارة والميزانية مع الإبلاغ عن أداء البرنامج؛
    c) D'autoriser le Directeur général à gérer le plus efficacement possible les crédits ouverts au titre de chacun des fonds. UN )ج( أن يؤذن للمدير التنفيذي بأن يدير اعتمادات كل صندوق من الصناديق بأكفأ وأنجع طريقة ممكنة.
    d) D'autoriser le Directeur général à gérer le plus efficacement possible les crédits ouverts à chacune des catégories 1 a), 1 b), 2 a), 2 b) et 3. UN )د( أن يؤذن للمدير التنفيذي بأن يدير، بأكثر الطرق كفاءة وفعالية، الاعتمادات المقررة لكل من الفئات ١ )أ( و ١ )ب( و ٢ )ب( و ٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more