"للمدير العام للوكالة" - Translation from Arabic to French

    • au Directeur général de l'Agence
        
    • au Directeur général de l'AIEA
        
    • le Directeur général de l'Agence
        
    • du Directeur général de l'Agence
        
    • le Directeur général de l'AIEA
        
    • du Directeur général de l'AIEA
        
    À cet égard, je voudrais tout d'abord adresser mes profonds remerciements et exprimer ma reconnaissance au Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), M. Mohammed ElBaradei, pour son rapport instructif sur les activités de l'Agence. UN وفي هذا الصدد، أود، في البداية، أن أعرب عن تقديري وامتناني العميقين للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي، على تقريره الزاخر بالمعلومات عن أعمال الوكالة.
    Je voudrais aussi saisir cette occasion pour exprimer nos remerciements au Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et à son secrétariat pour le rapport annuel 2007 très détaillé grâce auquel nous en savons davantage sur les activités menées par l'Agence au cours de l'année passée, dans ses trois grands domaines d'action : technologie, sûreté et sécurité, et vérification. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية وأمانتها على التقرير السنوي الشامل لعام 2007، الذي تعرفنا من خلاله على المزيد عن الأنشطة التي قامت بها الوكالة في العام الماضي في إطار الركائز الثلاث لولايتها، وهي التكنولوجيا، والسلامة، والأمن والتحقق.
    A déclaré son soutien au Directeur général de l'AIEA UN الإعراب عن التأييد للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Nous remercions le Directeur général de l'Agence pour sa présentation du rapport devant l'Assemblée générale. UN ونحن ممتنون للمدير العام للوكالة على قيامه بعرض التقرير على الجمعية العامة.
    Septième rapport unifié du Directeur général de l'Agence UN التقرير الموحد السابع للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    L'Union européenne prend également acte des derniers rapports publiés par le Directeur général de l'AIEA sur la Syrie. UN ويحيط الاتحاد الأوروبي علماً بالتقارير الأخيرة للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بسوريا.
    L'UE prend note également des rapports récents du Directeur général de l'AIEA sur la mise en œuvre d'un autre accord de garanties du TNP dans la région. UN كما ينوه الاتحاد الأوروبي بالتقارير الأخيرة للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بتنفيذ اتفاق ضمانات آخر في المنطقة.
    Elle exprime sa haute appréciation au Directeur général de l'Agence pour en avoir fait ce matin une présentation fort impressionnante et pour avoir mis en évidence les défis auxquels la communauté internationale est confrontée dans le domaine de l'exploitation de l'énergie nucléaire, dans le contexte actuel. UN كما يود أن يعرب عن تقديره للمدير العام للوكالة على إلقائه بياناً رائعا هذا الصباح وعلى إبرازه للتحديات التي تواجه المجتمع الدولي الآن في مجال استغلال الطاقة النووية في السياق الراهن. لقد صدمنا شيء واحد بشكل خاص.
    M. Sumaida'ie (Iraq) (parle en arabe) : Tout d'abord, je tiens à exprimer mes félicitations au Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), M. Mohamed ElBaradei, de sa présentation du rapport annuel de l'Agence à l'Assemblée générale. UN السيد الصميدعي (العراق): سيدي الرئيس، أود أن أستهل بياني بالإعراب عن تقديرنا للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية السيد محمد البرادعي على عرضه التقرير السنوي للوكالة على الجمعية العامة.
    M. Mra (Myanmar) (interprétation de l'anglais) : Au nom de ma délégation, je souhaite exprimer nos sincères remerciements au Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) pour son rapport exhaustif. UN السيد مرا )ميانمار( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود باسم وفــدي أن أعــرب عــن شكرنــا الخالــص للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية على تقريره الشامــل.
    M. Elaraby (Égypte) (interprétation de l'arabe) : Je voudrais exprimer mes remerciements au Directeur général de l'Agence internationale pour l'énergie atomique (AIEA), M. Mohamed ElBaradei, pour l'excellente présentation qu'il a faite du rapport de l'Agence cette année. UN السيــد العربــي )مصر(: أود أن أبدأ بتقديم خالص الشكر للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي، على التقديم الممتاز لتقرير الوكالة لهذا العام.
    M. Sychou (Bélarus) (interprétation du russe) : La délégation de Bélarus tient à exprimer sa gratitude au Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), M. ElBaradei, pour la présentation du rapport annuel sur les activités de l'Agence. UN السيد سيكوف )بيلاروس( )ترجمة شفوية عن الروسية(: يود وفد بلدي أن يعرب عن امتنانه للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد البرادعي، للتقرير السنوي للوكالة عن أنشطتها.
    A fait part de son soutien au Directeur général de l'AIEA. UN البرازيل من البلدان التي أعربت للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن دعمها للمدونة.
    Cuba a exprimé son appui au Directeur général de l'AIEA et lancé la procédure d'adoption. UN أعربت كوبا عن دعمها للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية ويجري اتخاذ تدابير من أجل اعتماد المدونة.
    A fait part de son soutien au Directeur général de l'AIEA UN الإعراب عن الدعم للمدير العام للوكالة
    La délégation néo-zélandaise voudrait tout d'abord remercier le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), M. Mohamed El-Baradei, pour la présentation du rapport de l'Agence qu'il a faite à l'Assemblée et pour la manière compétente avec laquelle il a dirigé les travaux de celle-ci l'an passé. UN وأود، فــي البدايــة، أن أعرب عن تقدير وفدي للمدير العام للوكالة الدوليــة للطاقة الذرية، السيــد محمــد البرادعــي، علــى تقديمه تقرير الوكالة وعلى توليه بمهــارة زمــام الوكالة خلال السنة الماضية.
    ii) En rétablissant la pratique consistant à ce que le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique soumette des rapports au Conseil de sécurité et le tienne régulièrement informé du cours des évènements; UN ' 2` عن طريق إحياء الممارسة السابقة للمدير العام للوكالة المتمثلة في تقديم تقارير وإحاطات إلى مجلس الأمن على أساس منتظم؛
    ii) En rétablissant la pratique consistant à ce que le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique soumette des rapports au Conseil de sécurité et le tienne régulièrement informé du cours des évènements; UN ' 2` عن طريق إحياء الممارسة السابقة للمدير العام للوكالة المتمثلة في تقديم تقارير وإحاطات إلى مجلس الأمن على أساس منتظم؛
    Sixième rapport unifié du Directeur général de l'Agence UN التقرير الموحد السادس للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Troisième rapport unifié du Directeur général de l'Agence UN التقرير المدمج الثالث للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية،
    Quatrième rapport unifié du Directeur général de l'Agence UN التقرير الرابع للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، المقدم
    L'Union européenne appuie pleinement le Directeur général de l'AIEA dans la poursuite de ses efforts pour améliorer l'efficacité de l'Agence. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن تأييده الكامل للمدير العام للوكالة في جهوده المستمرة لتحسين فعالية الوكالة.
    Le dernier rapport du Directeur général de l'AIEA atteste la nature exclusivement pacifique du programme nucléaire de la République islamique d'Iran, aussi bien dans le passé qu'à l'heure actuelle. UN فالتقرير الأخير للمدير العام للوكالة المذكورة يشهد على الطابع السلمي الحصري، ماضيا وحاضرا، للبرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more