"للمذكرة الحالية" - Translation from Arabic to French

    • à la présente note
        
    • la présente note portant la
        
    Compte tenu des ces résultats, le secrétariat a établi un projet révisé de formulaire, qui figure dans l'annexe II à la présente note. UN وأعدت الأمانة، أخذاً في الاعتبار بالخبرة المكتسبة من الاختبار الميداني، مشروع استمارة نموذجية منقحة يرد في المرفق الثاني للمذكرة الحالية.
    La liste actualisée des candidatures sera donnée dans un additif à la présente note. UN وستدرج قائمة مستكملة بالترشيحات في إضافة للمذكرة الحالية.
    Dès que le rapport d'activité sera achevé, le Secrétariat préparera un additif à la présente note qui résumera les conclusions du Groupe sur ces questions. UN وعندما يكتمل التقرير المرحلي ستعد الأمانة إضافة للمذكرة الحالية توجز فيها استنتاجات الفريق بشأن تلك القضايا.
    L'additif à la présente note comportera un résumé des conclusions du Groupe sur ce point. UN وستتضمن الإضافة للمذكرة الحالية ملخصاً للاستنتاجات التي يتوصل إليها الفريق بشأن تلك المسألة.
    Le nom du nouvel expert désigné figure à la section A de l'annexe I à la présente note. UN ويمكن الاطلاع على الخبير الجديد المرشح في الفرع ألف من المرفق الأول للمذكرة الحالية.
    Les noms des nouveaux experts figurent à la section B de l'annexe I à la présente note. UN ويمكن الاطلاع على اسمي الخبيرين في الفرع باء من المرفق الأول للمذكرة الحالية.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale, en annexe à la présente note, le plan annoté du document final de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة مخططا مشروحا للوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية بوصفه مرفقا للمذكرة الحالية.
    Dès que ce rapport sera achevé, le Secrétariat préparera un additif à la présente note récapitulant les conclusions du Groupe sur ces questions. UN وعندما يكتمل التقرير المرحلي، ستعد الأمانة إضافةً للمذكرة الحالية توجز فيها النتائج التي توصل إليها الفريق بشأن تلك المسائل.
    L'additif à la présente note fournira de plus amples informations sur les travaux que mène le Groupe de l'évaluation technique et économique en ce qui concerne le Manuel. UN 10 - وسوف تتضمن الإضافة للمذكرة الحالية المزيد من المعلومات عن عمل الفريق بشأن الدليل.
    S'agissant des mécanismes institutionnels pour la prise de décisions sur l'affectation des fonds, le secrétariat de l'ozone et l'OMM ont conclu un mémorandum d'accord à ce sujet, qui est reproduit dans l'annexe I à la présente note. UN وقد اتفقت أمانة الأوزون والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، فيما يخص الترتيبات المتعلقة باتخاذ قرارات بشأن تخصيص الأموال، على مذكرة تفاهم بهذا الصدد ترد في المرفق الأول للمذكرة الحالية.
    On trouvera à l'annexe I à la présente note un diagramme indiquant chronologiquement les étapes à respecter en ce qui concerne les obligations découlant de la Convention en matière de rapport. UN ويرد في المرفق الأول للمذكرة الحالية رسم بياني يصف المعالم البارزة المنصوص عليها بشأن التزامات الإبلاغ بموجب الاتفاقية بطريقة متسلسلة زمنياً.
    Ces dépenses sont récapitulées dans l'annexe II à la présente note, qui indique également les contributions provenant du PNUE et de la FAO, le solde reporté de 2002 et les intérêts accumulés. UN وقد أوجزت هذه المصروفات في المرفق الثاني للمذكرة الحالية التي تعدد أيضا المساهمات المقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة، والرصيد المرحل من عام 2002 والفوائد المستحقة.
    On trouvera dans l'annexe V à la présente note des tableaux indiquant l'état des effectifs et les coûts standard pour le personnel. UN 37 - وترد الجداول التي تبين حالة التوظيف وتكاليف الموظفين المعيارية في المرفق الخامس للمذكرة الحالية.
    La décision spécifique élaborée pour examen par la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam, ainsi que la recommandation du Groupe de travail, figurent à l'annexe II à la présente note. UN 6 - يرد المقرر المخصوص الذي أعد لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام، علاوة على توصيات الفريق العامل، في المرفق الثاني للمذكرة الحالية.
    Les dépenses encourues en 2004 à la date du 30 juin ainsi que les dépenses prévues jusqu'à la fin de l'année sont indiquées dans l'annexe III à la présente note. UN 35 - أدرجت مصروفات عام 2004 حتى 30 حزيران/يونيه 2004، جنبا إلى جنب مع توقعات بشأن المصروفات حتى نهاية السنة، في المرفق الثالث للمذكرة الحالية.
    A sa première réunion, la Conférence souhaitera peut-être approuver le budget et les effectifs pour 2005, tels qu'ils figurent dans les annexes V et VI à la présente note. Annexe I UN 43 - قد يرغب مؤتمر الأطراف أن يقر في اجتماعه الأول ميزانية ومستوى توظيف لعام 2005 على النحو الوارد في المرفقين الخامس والسادس للمذكرة الحالية.
    Le budget approuvé pour 2006 et le budget indicatif approuvé pour 2007 tels qu'ils figurent dans le tableau 1 de la décision SC-1/4 sont reproduits dans l'annexe II à la présente note pour plus de commodité. UN 9 - الميزانية المعتمدة لعام 2006 والميزانية الإرشادية المعتمدة لعام 2007 على النحو المبين في الجدول 1 في المقرر اتفاقية استكهولم - 1/4 ترد في المرفق الثاني للمذكرة الحالية من أجل سهولة الرجوع إليها.
    À l'annexe I à la présente note figure la liste actuelle du type d'intervenants qui devraient participer à la Plateforme conformément à la stratégie d'association des parties prenantes. UN 18- ويتضمن المرفق الأول للمذكرة الحالية القائمة الراهنة لأنواع الفعاليات التي ينبغي إشراكها في المنبر تمشياً مع الاستراتيجية المتعلقة بإشراك أصحاب المصلحة.
    L'effectif approuvé pour le budget opérationnel de 2006 et l'effectif indicatif approuvé pour 2007 tels qu'ils figurent au tableau 3 de la décision SC-1/4 sont indiqués dans l'annexe à la présente note pour plus de commodité. UN 8 - بيانات التوظيف المعتمدة للميزانية التشغيلية لعام 2006 وبيانات التوظيف الإرشادية المعتمدة لعام 2007 في الجدول 3 على النحو المنصوص عليه في المقرر اتفاقية استكهولم - 1/4 ترد في المرفق الأول للمذكرة الحالية من أجل سهولة الرجوع إليها.
    Les montants estimatifs des dépenses afférentes aux activités financées par le Fonds d'affectation spéciale figurant dans le tableau 4 de la décision SC-1/4 sont reproduits dans l'annexe III à la présente note pour plus de commodité. UN 10 - تقديرات تمويل الأنشطة المضطلع بها في إطار الصندوق الاستئماني الخاص لعامي 2006 و2007 على النحو المبين في الجدول 4 في المقرر اتفاقية استكهولم - 1/4 ترد في المرفق الثالث للمذكرة الحالية من أجل سهولة الرجوع إليها.
    Le rapport intégral, le résumé analytique et le débat circonstancié, seront présentés sous la forme d'un additif à la présente note portant la cote UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/6/Add.1. UN وسيقدم التقرير الكامل، بما في ذلك كل من الموجز التنفيذي والمناقشة التفصيلية، في إضافية للمذكرة الحالية تحت الرمز UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/6/Add.1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more