Des ressources ont également été demandées au titre des installations et infrastructures pour le personnel temporaire (autre que pour les réunions) devant être engagé pour 12 mois. | UN | وينظر أيضا في الاعتمادات المخصصة للمرافق والهياكل الأساسية بالنسبة لوظائف المساعدة المؤقتة العامة التي مدتها 12 شهرا. |
Les dépenses prévues pour 2010 au titre des installations et infrastructures enregistrent une augmentation de 1 122 700 dollars. | UN | 56 - وترد أيضا زيادة قدرها 700 122 1 دولار في الاحتياجات من الموارد المقترحة للمرافق والهياكل الأساسية لعام 2010. |
Les ressources demandées au titre des installations et infrastructures, qui s'élèvent à 4 649 200 dollars, représentent une diminution nette de 906 900 dollars, soit 16,3 %, par rapport au crédit ouvert pour 2009/10. | UN | 27 - تمثل الموارد المقترحة للمرافق والهياكل الأساسية البالغة 200 649 4 دولار زيادة صافية قدرها 900 906 دولار أو نسبة 16.3 في المائة مقارنة بالمبلغ المعتمد للفترة 2009/2010. |
Amélioration des installations et des infrastructures sur la base du partage des coûts | UN | أعمال الصيانة الكبرى للمرافق والهياكل الأساسية العامة على أساس تقاسم التكاليف |
Gros travaux d'entretien des installations et des infrastructures sur la base du partage des coûts | UN | أعمال الصيانة الرئيسية للمرافق والهياكل الأساسية العامة على أساس تقاسم التكاليف |
Au vu de la structure des dépenses et des modifications apportées au plan d'ingénierie, le Comité pense que le volume des ressources qui seront utilisées pour les installations et les infrastructures sera probablement inférieur à celui que le Secrétaire général a prévu et que l'écart pourrait atteindre 10 %. | UN | وعلى ضوء نمط الإنفاق واستعراضات الخطة الهندسية، ترى اللجنة أنه من المرجح أن ينخفض استخدام الموارد للمرافق والهياكل الأساسية بنسبة تصل إلى 10 في المائة عما توقعه الأمين العام. |
En réponse à ses questions, le Comité consultatif a appris que, au 14 mai 2009, seulement 80 640 000 dollars avaient été utilisés sur un montant total mis en recouvrement égal à 201 923 300 dollars pour les installations et infrastructures au titre de l'exercice 2008/09. | UN | 44 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية لدى استفسارها بأنه في 14 أيار/مايو 2009 لم يُستخدم من مجموع المخصص البالغ 300 923 201 دولار للمرافق والهياكل الأساسية للفترة 2008/2009 سوى 000 640 80 دولار. |
Un montant de 2 155 600 dollars a été demandé au titre de la rubrique Installations et infrastructures pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004, soit une augmentation de 97 800 dollars (4,8 %) par rapport au montant de 2 057 800 dollars approuvé pour l'exercice allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003 (voir A/57/675 et Corr.1, sect. II.A, tableau 1). | UN | 22 - المبلغ المطلوب للمرافق والهياكل الأساسية للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 ومقداره 600 155 2 دولار، يمثل زيادة مقدارها 800 97 دولار (4.8 في المائة) على المبلغ المعتمد للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/ يونيه 2003، ومقداره 800 057 2 دولار (انظر A/57/675 و Corr.1، القسم الثاني، ألف، الجدول 1). |
Pour la variation relative aux installations et infrastructures, lire 3 478,8. | UN | يصبح الفرق بالنسبة للمرافق والهياكل الأساسية 478.8 3 دولارا. |
Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a reçu des prévisions de dépenses détaillées, y compris en ce qui concerne le montant de 57 009 500 dollars demandé au titre des installations et infrastructures. | UN | وبعد الاستفسار، أُبلِـغت اللجنة الاستشارية بالتكاليف التقديرية المفصلة للموارد المالية المطلوبة، بما في ذلك مبلغ 500 009 57 دولار للمرافق والهياكل الأساسية. |
Les dépenses prévues pour 2010 au titre des installations et infrastructures enregistrent une augmentation de 1 122 700 dollars. | UN | 56 - وترد أيضا زيادة قدرها 700 122 1 دولار في الاحتياجات من الموارد المقترحة للمرافق والهياكل الأساسية لعام 2010. |
Cette diminution s'explique principalement par une réduction des dépenses prévues au titre des contingents, de la Police des Nations Unies et du personnel recruté sur le plan international et sur le plan national, en partie contrebalancée par l'augmentation des dépenses prévues au titre des installations et infrastructures. | UN | ويعكس الانخفاض المقترح بصفة أساسية انخفاض الاحتياجات للوحدات العسكرية وشرطة الأمم المتحدة والموظفين الدوليين والوطنيين، وتقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات للمرافق والهياكل الأساسية. |
La variation résulte des baisses prévues au titre des installations et infrastructures (906 900 dollars), des communications (556 500 dollars) et des fournitures, services et matériel divers (243 200 dollars). | UN | وتعكس الموارد المقترحة تخفيضات في الاحتياجات المقترحة للمرافق والهياكل الأساسية (900 906 دولار) والاتصالات (500 556 دولار)، واللوازم والخدمات والمعدات الأخرى (200 243 دولار). |
Le montant des ressources nécessaires au titre des installations et infrastructures pour l'exercice 2012/13 s'élève à 100 245 800 dollars, soit 20 542 800 dollars (17,0 %) de moins que le montant des crédits alloués (120 788 600 dollars) dans le budget reposant sur le plan de financement standard pour la période précédente. | UN | 56 - تصل الاحتياجات المقدرة للمرافق والهياكل الأساسية للفترة 2012/2013 إلى 800 245 100 دولار، أي بانخفاض قدره 800 542 20 دولار، أو 17.0 في المائة، مقارنة بالمخصصات الواردة في الميزانية القائمة على أساس نموذج التمويل الموحد والبالغة 600 788 120 دولار في الفترة السابقة. |
a) Gros travaux d'entretien des installations et des infrastructures | UN | (أ) أعمال الصيانة الكبرى للمرافق والهياكل الأساسية العامة 800 335 5 |
a) Gros travaux d'entretien des installations et des infrastructures | UN | (أ) أعمال الصيانة الكبرى للمرافق والهياكل الأساسية العامة |
Le montant total prévu au titre des installations et des infrastructures s'élève à 48 983 000 dollars pour la première période et à 229 918 000 dollars pour la seconde. | UN | 3 - وأضاف قائلاً إن مجموع التقديرات للمرافق والهياكل الأساسية يبلغ 000 983 48 دولار للفترة الأولى، و 800 918 229 دولار للفترة الثانية. |
Au vu de la structure des dépenses et des modifications apportées au plan d'ingénierie, le Comité pense que le volume des ressources qui seront utilisées pour les installations et les infrastructures sera probablement inférieur à celui que le Secrétaire général a prévu et que l'écart pourrait atteindre 10 %. | UN | وبين أن اللجنة الاستشارية، في ضوء نمط الإنفاق والتقييمات المدخلة على الخطة الهندسية، رأت أنه من المرجح أن ينخفض استخدام الموارد للمرافق والهياكل الأساسية بنسبة تصل إلى 10 في المائة عما توقعه الأمين العام. |
Le montant des ressources proposées pour les installations et les infrastructures s'élève à 19 130 500 dollars, soit une augmentation de 11 161 300 dollars par rapport aux crédits approuvés pour 2008. | UN | 133 - وتعكس الموارد المقترحة للمرافق والهياكل الأساسية (500 130 19 دولار) زيادة قدرها 300 161 11 دولار عن الموارد المعتمدة لعام 2008. |
Le montant prévu pour les installations et infrastructures a été dépassé car il a fallu faire des travaux de construction, y compris des travaux horizontaux à la base, dans le bâtiment abritant les bureaux et au centre informatique; celui qui était prévu au titre de l'informatique a été dépassé en raison de la reconfiguration des processus. | UN | 30 - دعت الحاجة إلى توفير موارد إضافية للمرافق والهياكل الأساسية من أجل دعم برنامج التشييد في مركز الخدمات الإقليمي، بما في ذلك أعمال التشييد الأفقي على مستوى القاعدة ومبنى المكاتب ومركز البيانات، ولتكنولوجيا المعلومات من أجل تسهيل إعادة تصميم العمليات. |