Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne présente le rapport du Bureau. | UN | وعرض وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية أحد تقارير مكتب المراقبة الداخلية. |
La Commission entend des déclarations du Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne et du Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion. | UN | واستمعت اللجنة الى بيانين أدلى بهما وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية ووكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيم. |
Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne prend la parole. | UN | وأدلى وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية أيضا ببيان. |
OIT. Le Bureau de la programmation et de la gestion a la responsabilité des cinq éléments du contrôle interne. | UN | منظمة العمل الدولية: يضطلع مكتب البرمجة واﻹدارة بالمسؤولية عن تنفيذ جميع العناصر الخمسة للمراقبة الداخلية. |
Ce système permettrait d'améliorer les contrôles internes et de renforcer le système de responsabilité. | UN | وسيساعد نظام أطلس على تقديم إطار محسن للمراقبة الداخلية وسيزيد من إعمال مبدأ المساءلة. |
Il reste beaucoup à faire pour établir des normes afin de faciliter le contrôle interne et externe de la mise en oeuvre des codes. | UN | ولا يزال المجال واسعاً لوضع المواصفات تسهيلاً للمراقبة الداخلية والخارجية لتطبيق مدونات السلوك. |
Le Bureau des services de contrôle interne a la responsabilité des cinq composants du contrôle interne. | UN | اﻷمم المتحدة: يضطلع مكتب خدمات المراقبة الداخلية بالمسؤوليه عن تنفيذ جميع العناصر الخمسة للمراقبة الداخلية. |
M. Ogawa souhaiterait connaître à ce sujet l'opinion du Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne. | UN | وقال إنه يرحب بآراء وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية بشأن هذه المسألة. |
Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne a participé au débat. | UN | وشارك في المناقشة وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية. |
Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne a participé au débat. | UN | وشارك في المناقشة وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية. |
Sur l'invitation du Comité spécial, le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne a participé à la séance. | UN | وشارك وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية في الجلسة بناء على دعوة من اللجنة. |
Le Bureau des services de contrôle interne à New York recrute actuellement des vérificateurs supplémentaires, et deux vérificateurs basés sur le terrain seront prochainement affectés en Afrique occidentale et orientale. | UN | وقال إن مكتب خدمات للمراقبة الداخلية في نيويورك يوظف حالياً مراجعين إضافيين، وأشار إلى أنه سيعيﱠن قريباً محاسبان ميدانيان آخران في غرب وشرق أفريقيا. |
Toutefois, il croit savoir que, pour assurer l'autonomie des opérations du Bureau, le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne s'est vu déléguer le pouvoir de certifier tous les comptes du Bureau. | UN | غير أن اللجنة تفهم، أنه من أجل استقلال العمل، خول وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية سلطة التصديق على جميع حسابات مكتبه. |
1. Dans sa résolution 48/218 B du 29 juillet 1994, l'Assemblée générale a décidé, entre autres, de créer le Bureau des services de contrôle interne. | UN | ١ - بموجب القرار ٤٨/٢١٨ باء المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، قررت الجمعية العامة، في جملة أمور، إنشاء مكتب للمراقبة الداخلية. |
Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne | UN | وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية |
2.3 Le Bureau est dirigé par le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne. | UN | ٢-٣ يرأس المكتب وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية. |
Les Directeurs généraux sont tenus de faire une déclaration sur l'état général du contrôle interne dans leurs rapports annuels. | UN | ويُلزَم المديرون العامون بتقديم كشف للحالة العامة للمراقبة الداخلية في تقاريرهم السنوية. |
Les Directeurs généraux sont tenus de faire une déclaration sur l'état général du contrôle interne dans leurs rapports annuels. | UN | ويُلزَم المديرون العامون بتقديم كشف للحالة العامة للمراقبة الداخلية في تقاريرهم السنوية. |
Le dispositif de contrôles internes du FNUAP est décrit dans le Manuel des politiques et procédures. | UN | يشمل دليل السياسات والإجراءات أحدث إطار للمراقبة الداخلية بالصندوق. |
On voit bien là le type d’intervention dynamique qui caractérise le contrôle interne. | UN | وهذا يظهر بجلاء الطابع الاستباقي للمراقبة الداخلية. |
Le Bureau des services de contrôle interne de l'ONU apportait son assistance au Bureau de l'audit et des études de performance pour la réalisation de l'enquête externe en cours. | UN | ويساعد مكتب اﻷمم المتحدة للمراقبة الداخلية مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في التحقيقات الخارجية الجارية. |
Comme noté au paragraphe 7 du rapport du Comité consultatif, les cinq composantes du mécanisme de contrôle interne sont l'audit, l'évaluation, l'inspection, le suivi et l'investigation. | UN | وكما لاحظت اللجنة الاستشارية في الفقرة ٧ من تقريرها، فقد عرﱠف المفتشون وظائف مراجعة الحسابات، والتقييم، والتفتيش، والرصد، والتحقيق بوصفها العناصر الخمسة للمراقبة الداخلية. |