Le Coprésident (M. Deiss) : Je donne maintenant la parole à l'Observateur de l'Organisation internationale pour les migrations. | UN | الرئيس المشارك (السيد ديس) (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للمراقب عن المنظمة الدولية للهجرة. |
Le Président (M. Deiss) : Je donne maintenant la parole à l'Observateur de l'Organisation internationale de la Francophonie. | UN | الرئيس المشارك (السيد ديس) (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للمراقب عن المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Conformément à la résolution 47/4 de l'Assemblée générale, en date du 16 octobre 1992, je donne maintenant la parole à l'Observateur de l'Organisation internationale pour les migrations. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): وفقا لقرار الجمعية العامة 47/4 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 1992، أعطي الكلمة الآن للمراقب عن المنظمة الدولية للهجرة. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Conformément à la résolution 35/2 du 13 octobre 1980, je donne maintenant la parole à l'Observateur de l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): وفقا لقرار الجمعية العامة 35/2 المؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 1980، أعطي الكلمة الآن للمراقب عن المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Conformément à la résolution 47/4 du 16 octobre 1992 de l'Assemblée générale, je donne maintenant la parole à l'Observateur de l'Organisation internationale pour les migrations. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): وفقا لقرار الجمعية العامة 47/4 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 1992، أعطي الكلمة الآن للمراقب عن المنظمة الدولية للهجرة. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Conformément à la résolution 35/2 du 13 octobre 1980, je donne à présent la parole à l'Observateur de l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): وفقا لقرار الجمعية العامة 35/2 المؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 1980، أعطي الكلمة الآن للمراقب عن المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Conformément aux dispositions de la résolution 47/4 de l'Assemblée générale du 16 octobre 1992, je donne maintenant la parole à l'Observateur de l'Organisation internationale pour les migrations. | UN | الرئيس بالنيابة ( تكلم بالانكليزية): عملا بقرار الجمعية العامة 47/4 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 1992، أعطي الكلمة الآن للمراقب عن المنظمة الدولية للهجرة. |
Le Président (parle en anglais) : Conformément à la résolution 47/4 du 16 octobre 1992 de l'Assemblée générale, je donne maintenant la parole à l'Observateur de l'Organisation internationale pour les migrations. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): وفقا لقرار الجمعية العامة 47/4 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 1992، أعطي الكلمة الآن للمراقب عن المنظمة الدولية للهجرة. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Conformément à la résolution 35/2 de l'Assemblée générale du 13 octobre 1980, je donne maintenant la parole à l'Observateur de l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): وفقا لقرار الجمعية العامة 35/2 المؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 1980، أعطي الكلمة الآن للمراقب عن المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Conformément à la résolution 35/2 du 13 octobre 1980, je donne maintenant la parole à l'Observateur de l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique (OJCAA). | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): وفقا لقرار الجمعية العامة 35/2 المؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 1980، أعطي الكلمة الآن للمراقب عن المنظمة الاستشارية القانونيـة الآسيوية - الأفريقية. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Conformément à la résolution 47/4 de l'Assemblée générale, en date du 16 octobre 1992, je donne maintenant la parole à l'Observateur de l'Organisation internationale pour les migrations. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): عملا بقرار الجمعية العامة 47/4 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 1992، أعطي الكلمة الآن للمراقب عن المنظمة الدولية للهجرة. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Conformément à la résolution 56/91 de l'Assemblée générale du 12 décembre 2001, je donne à présent la parole à l'Observateur de l'Organisation hydro-graphique internationale. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): وفقا لقرار الجمعية العامة 56/91 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2001، أعطي الكلمة الآن للمراقب عن المنظمة الهيدروغرافية الدولية. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Conformément à la résolution 47/4 de l'Assemblée générale en date du 16 octobre 1992, je donne à présent la parole à l'Observateur de l'Organisation internationale pour les migrations. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): وفقا لقرار الجمعية العامة 47/4 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 1992، أعطي الكلمة للمراقب عن المنظمة الدولية للهجرة. |
Le Président : Conformément à la résolution 47/4 de l'Assemblée générale en date du 16 octobre 1992, je donne la parole à l'Observateur de l'Organisation internationale pour les migrations. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): عملا بقرار الجمعية العامة 47/4 المتخـذ في 16 تشرين الأول/أكتوبر 1992، أعطي الكلمة الآن للمراقب عن المنظمة الدولية للهجرة. |
Le Président : Conformément à la résolution 47/4 de l'Assemblée générale, en date du 16 octobre 1992, je donne maintenant la parole à l'Observateur de l'Organisation internationale pour les migrations. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): وفقا لقرار الجمعية العامة 47/4 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 1992، أعطي الكلمة الآن للمراقب عن المنظمة الدولية للهجرة. |
Le Président par intérim : Conformément à la résolution 33/18 du 10 novembre 1978 et la décision 53/453 du 18 décembre 1998, je donne maintenant la parole à l'Observateur de l'Organisation internationale de la francophonie. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): وفقا للقرار 33/18 المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1978 والمقرر 53/453 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، أعطي الكلمة الآن للمراقب عن المنظمة الدولية للفرانكفونية. |
Le Président : En application de la résolution 35/2 de l'Assemblée générale en date du 13 octobre 1980, je donne maintenant la parole à l'Observateur de l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): وفقا لقرار الجمعية العامة 35/2 المؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 1980، أعطي الكلمة الآن للمراقب عن المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية. |
Le Président : En application de la résolution 33/18 de l'Assemblée générale en date du 10 novembre 1978 et de la décision 53/453 du 18 décembre 1998, je donne maintenant la parole à l'Observateur de l'Organisation internationale de la Francophonie. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): وفقا للقرار 33/18، المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1978، والمقرر 53/453، المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، أعطي الكلمة الآن للمراقب عن المنظمة الدولية للفرانكفونية. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Conformément à la résolution 56/90 du 12 décembre 2001, je donne maintenant la parole à l'Observateur de l'Organisation internationale de droit du développement. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): وفقاً للقرار 90/56 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر، أعطي الكلمة الآن للمراقب عن المنظمة الدولية لقانون التنمية. |
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Conformément à la résolution 33/18 du 10 novembre 1978 et à la décision 53/453 du 18 décembre 1998, je donne maintenant la parole à l'Observateur de l'Organisation internationale de la francophonie. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): وفقا لقرار الجمعية العامة 33/18 المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1978 ومقرر الجمعية العامة 53/453 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، أعطي الكلمة الآن للمراقب عن المنظمة الدولية للفرانكوفونية. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Conformément à la résolution 47/4 en date du 16 octobre 1992, je donne maintenant la parole à l'observatrice de l'Organisation internationale pour les migrations. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): عملا بالقرار 47/4 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 1992، أعطي الكلمة الآن للمراقب عن المنظمة الدولية للهجرة. |