"للمراهقين من" - Translation from Arabic to French

    • les adolescents contre
        
    • des adolescents
        
    • aux adolescents de
        
    f) Protéger les adolescents contre toute forme de traumatisme intentionnel et non intentionnel, y compris ceux qui sont provoqués par la violence ou consécutifs à des accidents de la route; UN (و) أن تكفل الحماية للمراهقين من كافة أشكال الإصابات المقصودة وغير المقصودة، بما فيها العنف وحوادث الطريق؛
    f) Protéger les adolescents contre toute forme de traumatisme intentionnel et non intentionnel, y compris ceux qui sont provoqués par la violence ou consécutifs à des accidents de la route; UN (ز) أن تكفل الحماية للمراهقين من كافة أشكال الإصابات المقصودة وغير المقصودة، بما فيها العنف وحوادث الطريق؛
    f) Protéger les adolescents contre toute forme de traumatisme intentionnel et non intentionnel, y compris ceux qui sont provoqués par la violence ou consécutifs à des accidents de la route; UN (و) أن تكفل الحماية للمراهقين من كافة أشكال الإصابات المقصودة وغير المقصودة، بما فيها العنف وحوادث المرور؛
    :: Atelier sur la violence familiale à l'intention des adolescents des établissements secondaires. UN :: حلقة عمل عن العنف العائلي للمراهقين من طلبة التعليم الثانوي.
    Il a signalé qu'ONUSIDA élaborait des directives à l'intention des adolescents pour les populations les plus touchées. UN وأشار إلى أن البرنامج المشترك بصدد وضع توجيهات محددة للمراهقين من السكان الأشد تضررا.
    Le Secrétariat général de la santé psychique du Ministère de la santé et de la population a mis en place un service chargé de la santé des adolescents qui fournit des services internes et des centres de soin externes aux adolescents de 12 à 19 ans. UN كما قامت الأمانة العامة للصحة النفسية في وزارة الصحة والسكان بإنشاء قسم لصحة المراهقين ويقدم خدمات داخلية وعيادات خارجية للمراهقين من 12-19 سنة.
    f) Protéger les adolescents contre toute forme de traumatisme intentionnel et non intentionnel, y compris ceux qui sont provoqués par la violence ou consécutifs à des accidents de la route; UN (و) أن تكفل الحماية للمراهقين من كافة أشكال الإصابات المقصودة وغير المقصودة، بما فيها العنف وحوادث الطريق؛
    f) Protéger les adolescents contre toute forme de traumatisme intentionnel et non intentionnel, y compris ceux qui sont provoqués par la violence ou consécutifs à des accidents de la route; UN (ز) أن تكفل الحماية للمراهقين من كافة أشكال الإصابات المقصودة وغير المقصودة، بما فيها العنف وحوادث الطريق؛
    e) Protéger les adolescents contre toutes formes de travail susceptibles de compromettre l'exercice de leurs droits, notamment en abolissant toutes les formes de travail des enfants et en réglementant l'environnement et les conditions de travail conformément aux normes internationales; UN (ه) أن تكفل الحماية للمراهقين من كافة أشكال العمل التي قد تُعرِّض للخطر تمتعهم بحقوقهم، خاصة من خلال إلغاء كافة أشكال العمل دون السن القانونية وتنظيم بيئةٍ وشروط العمل طبقاً للمعايير الدولية؛
    g) Protéger les adolescents contre toutes les pratiques traditionnelles dangereuses telles que les mariages précoces, les crimes d'honneur et les mutilations sexuelles féminines; UN (ز) أن تكفل الحماية للمراهقين من جميع الممارسات التقليدية الضارة، مثل الزواج المبكر وجرائم القتل دفاعاً عن الشرف، وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    e) Protéger les adolescents contre toutes formes de travail susceptibles de compromettre l'exercice de leurs droits, notamment en abolissant toutes les formes de travail des enfants et en réglementant l'environnement et les conditions de travail conformément aux normes internationales; UN (ﻫ) أن تكفل الحماية للمراهقين من كافة أشكال العمل التي قد تُعرِّض للخطر تمتعهم بحقوقهم، خاصة من خلال إلغاء كافة أشكال العمل دون السن القانونية وتنظيم بيئةٍ وشروط العمل طبقاً للمعايير الدولية؛
    g) Protéger les adolescents contre toutes les pratiques traditionnelles dangereuses telles que les mariages précoces, les crimes d'honneur et les mutilations sexuelles féminines; UN (ز) أن تكفل الحماية للمراهقين من جميع الممارسات التقليدية الضارة، مثل الزواج المبكر وجرائم القتل دفاعاً عن الشرف، وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    e) Protéger les adolescents contre toutes formes de travail susceptibles de compromettre l'exercice de leurs droits, notamment en abolissant toutes les formes de travail des enfants et en réglementant l'environnement et les conditions de travail conformément aux normes internationales; UN (ه) أن تكفل الحماية للمراهقين من كافة أشكال العمل التي قد تُعرِّض للخطر تمتعهم بحقوقهم، خاصة من خلال إلغاء كافة أشكال العمل دون السن القانونية وتنظيم بيئةٍ وشروط العمل طبقاً للمعايير الدولية؛
    g) Protéger les adolescents contre toutes les pratiques traditionnelles dangereuses telles que les mariages précoces, les crimes d'honneur et les mutilations sexuelles féminines; UN (ح) أن تكفل الحماية للمراهقين من جميع الممارسات التقليدية الضارة، مثل الزواج المبكر وجرائم القتل دفاعاً عن الشرف، وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    e) Protéger les adolescents contre toutes formes de travail susceptibles de compromettre l'exercice de leurs droits, notamment en abolissant toutes les formes de travail des enfants et en réglementant l'environnement et les conditions de travail conformément aux normes internationales; UN (ه) أن تكفل الحماية للمراهقين من كافة أشكال العمل التي قد تُعرِّض للخطر تمتعهم بحقوقهم، خاصة من خلال إلغاء كافة أشكال العمل دون السن القانونية وتنظيم بيئةٍ وشروط العمل طبقاً للمعايير الدولية؛
    g) Protéger les adolescents contre toutes les pratiques traditionnelles dangereuses telles que les mariages précoces, les crimes d'honneur et les mutilations sexuelles féminines; UN (ح) أن تكفل الحماية للمراهقين من جميع الممارسات التقليدية الضارة، مثل الزواج المبكر وجرائم القتل دفاعاً عن الشرف، وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    e) Protéger les adolescents contre toutes formes de travail susceptibles de compromettre l'exercice de leurs droits, notamment en abolissant toutes les formes de travail des enfants et en réglementant l'environnement et les conditions de travail conformément aux normes internationales; UN (ه) أن تكفل الحماية للمراهقين من كافة أشكال العمل التي قد تُعرِّض للخطر تمتعهم بحقوقهم، خاصة من خلال إلغاء كافة أشكال العمل دون السن القانونية وتنظيم بيئةٍ وشروط العمل طبقاً للمعايير الدولية؛
    Il a signalé qu'ONUSIDA élaborait des directives à l'intention des adolescents pour les populations les plus touchées. UN وأشار إلى أن البرنامج المشترك بصدد وضع توجيهات محددة للمراهقين من السكان الأشد تضررا.
    La PGJDF a signé un autre accord avec le SSA, concernant le Programme hospitalier pour la santé génésique des adolescents et des adolescentes, de l'Hôpital Gea González, qui traite les victimes de viol. UN وهناك اتفاق آخر أبرم بين المكتب والوزارة بشأن البرنامج الاستشفائي للصحة الإنجابية للمراهقين من الجنسين، الذي وضعه مستشفى غيا غونسالس لمعالجة المريضات المحوّلات إليه ممن يتعرضن للاغتصاب.
    58. La santé génésique des adolescents préoccupe l'ensemble de la région. UN ٨٥ - وتعتبر الصحة اﻹنجابية للمراهقين من المواضيع التي تثير قلقا كبيرا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En 2013, le secrétariat de l'Instance permanente sur les questions autochtones, l'UNICEF et le Groupe mondial des jeunes autochtones ont lancé une version adaptée aux adolescents de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, cherchant à donner à ces adolescents marginalisés les moyens de faire campagne pour la réalisation de leurs droits. UN وفي عام 2013، أصدرت أمانة منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، واليونيسيف، والتجمع العالمي لشباب الشعوب الأصلية، نسخة ملائمة للمراهقين من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، سعيا منها إلى تزويد هؤلاء المراهقين المهمشين بما يلزمهم من أجل الدعوة إلى إعمال حقوقهم.
    Il a également félicité le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et l'Instance permanente sur les questions autochtones d'avoir publié une version adaptée aux adolescents de la Déclaration sur les droits des peuples autochtones. UN كما أشاد بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وبالمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية لقيامهما بنشر نسخة ملائمة للمراهقين من الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more