"للمركبات المملوكة" - Translation from Arabic to French

    • pour les véhicules appartenant
        
    • des véhicules appartenant
        
    • les véhicules appartenant à
        
    • de véhicules appartenant
        
    • pour les véhicules de
        
    • aux véhicules appartenant à
        
    • des véhicules de
        
    • ceux appartenant
        
    Des ressources au titre des pièces de rechange, des réparations et de l’entretien sont prévues uniquement pour les véhicules appartenant à l’ONU. UN أما الاعتماد المخصص لقطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة فإنه مرصود للمركبات المملوكة لﻷمم المتحدة فقط.
    Il note par ailleurs que les prévisions comportent un stock de réserve de pièces de rechange de deux mois pour les matériels appartenant aux contingents et une réserve de six semaines pour les véhicules appartenant à l'ONU. UN كما تلاحظ اللجنة أن التقدير يتضمن اعتمادات لمخزون احتياطي من قطع الغيار لمدة شهرين فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات واحتياطيا لمدة ستة أسابيع للمركبات المملوكة لﻷمم المتحدة.
    Véhicules civils Nombre prévu des véhicules appartenant aux Nations Unies. UN الأسطول المقترح للمركبات المملوكة للأمم المتحدة.
    La quantité de carburant distribuée est inférieure aux prévisions, car le nombre de véhicules appartenant aux contingents utilisés a été moins élevé que prévu. UN نتج الانخفاض في مستوى ما يتم توفيره من وقود عن انخفاض العدد الفعلي للمركبات المملوكة للوحدات التي يتم استخدامها
    Entreposage et distribution de 3,6 millions de litres de carburants et lubrifiants pour les véhicules de l'ONU et de l'AMISOM UN تخزين وصرف 3.6 ملايين لتر من البنزين والزيوت ومواد التشحيم للمركبات المملوكة للأمم المتحدة وللبعثة
    :: Fourniture de carburants et de lubrifiants destinés aux véhicules appartenant à l'ONU et aux contingents UN :: توفير الوقود والزيوت ومواد التشحيم للمركبات المملوكة للأمم المتحدة وللوحدات
    Le montant prévu est basé sur un taux de 100 dollars par véhicule et par mois pour les véhicules appartenant à l'ONU et de 330 dollars par véhicule et par mois pour les véhicules appartenant aux contingents. UN وتستند تقديرات التكلفة إلى معدل ١٠٠ دولار للمركبة الواحدة شهريا من المركبات المملوكة لﻷمم المتحدة، و ٣٣٠ دولار للمركبة الواحدة شهريا للمركبات المملوكة للوحدات.
    Les dépenses prévues initialement avaient été calculées sur la base d'un montant de 400 dollars par an pour les véhicules appartenant aux contingents et de 362 dollars par an pour les véhicules appartenant à l'ONU. UN وكانت تقديرات التكلفة السابقة محسوبة على أساس ٤٠٠ دولار في السنة للمركبات المملوكة للوحدات و ٣٦٢ دولارا في السنة للمركبات المملوكة لﻷمم المتحدة.
    Le montant demandé, qui a été calculé sur la base des dépenses effectives récentes, reflète une diminution du coût moyen mensuel par véhicule, qui s'établissait respectivement à 120 dollars pour les véhicules appartenant aux Nations Unies et à 300 dollars pour les véhicules appartenant aux contingents lors de l'exercice précédent. UN واستنادا إلى النفقات الفعلية اﻷخيرة، فإن الاحتياجات الشهرية للمركبات المملوكة لﻷمم المتحدة والمركبات المملوكة للوحدات تقل عن مثيلتها في الفترة السابقة حيث كانت ٠٢١ دولارا لﻷولى و٠٠٣ دولار للثانية.
    15,1 millions De litres de gazole ont été fournis pour les véhicules appartenant à l'ONU, à l'AMISOM et aux contingents sur 8 sites. UN للمركبات المملوكة لكل من الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد مليون من الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي والوحدات في الأفريقي والوحدات في 8 مواقع 8 مواقع.
    Le montant a été calculé sur la base d'une consommation moyenne de 10 gallons par véhicule et par jour pour les véhicules appartenant aux contingents, de 5 gallons par véhicule et par jour pour les véhicules appartenant à l'ONU et des véhicules de location et de 15 gallons par véhicule et par jour pour les VBTT, à raison de 1,82 dollar le gallon. UN وقد وضع تقدير التكلفة على أساس أن المركبة الواحدة تستهلك من الوقود يوميا ١٠ غالونات في المتوسط للمركبات المملوكة للوحدات و ٥ غالونات في اليوم للمركبات المملوكة لﻷمم المتحدة والمركبات المستأجرة و ١٥ غالونا في اليوم لناقلات الجنود المصفحة بتكلفة قدرها ٢٨,١ دولار للغالون.
    183. Les montants prévus doivent permettre d'acheter des pièces de rechange et d'effectuer les travaux d'entretien et de réparation nécessaires à la suite des accidents et des hostilités pour les véhicules appartenant à l'ONU et aux contingents. UN ١٨٣ - يرصد اعتماد لشراء قطع الغيار والصيانة، ولعمليات إصلاح العطب الناتج عن الحوادث واﻷعمال القتالية للمركبات المملوكة من اﻷمم المتحدة والمركبات المملوكة للوحدات.
    On trouvera à l'annexe XIV l'inventaire des véhicules appartenant à l'ONU qui se trouvent actuellement dans la zone de la mission. UN ويورد المرفق الرابع عشر حصرا للمركبات المملوكة لﻷمم المتحدة الموجودة حاليا في منطقة البعثة.
    Le montant prévu permettra de couvrir l’achat de matériel d’atelier pour la réparation et l’entretien des véhicules appartenant à l’Organisation des Nations Unies. UN ١٨ - قدر مبلغ ٥٠٠ ٣٤ لاقتناء معدات للورش من أجل عمليات التصليح والصيانة للمركبات المملوكة لﻷمم المتحدة.
    Le montant prévu doit permettre de couvrir l'achat de pièces de rechange, les réparations et l'entretien ordinaire des véhicules appartenant à l'ONU et de ceux appartenant aux contingents. UN التكلفة التقديرية تغطي قطع غيار للمركبات المملوكة لﻷمم المتحدة والمملوكة للوحدات، واصلاح وصيانة تلك المركبات بصورة منتظمة.
    Nombre prévu de véhicules appartenant aux contingents. UN الأسطول المتوقع للمركبات المملوكة للوحدات.
    :: Entreposage et distribution de 3,6 millions de litres de carburants et lubrifiants pour les véhicules de l'ONU et de l'AMISOM UN :: تخزين وصرف 3.6 مليون لتر من البنزين والزيوت ومواد التشحيم للمركبات المملوكة للأمم المتحدة وللبعثة
    :: Fourniture de 6,8 millions de litres de carburants et lubrifiants destinés aux véhicules appartenant à l'ONU, à l'AMISOM et aux contingents sur 8 sites UN :: توفير 6.8 ملايين لتر من البنزين والزيوت ومواد التشحيم للمركبات المملوكة لكل من الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي والوحدات في 8 مواقع
    :: Définition de procédures opérationnelles permanentes relatives à l'usage à titre personnel des véhicules de l'ONU et application de ces procédures dans 10 missions UN :: وضع وتنفيذ الإجراءات التشغيلية الموحدة المتعلقة بحرية استخدام المركبات خارج أوقات الدوام بالنسبة للمركبات المملوكة للأمم المتحدة في 10 بعثات ميدانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more