"للمساعدة المؤقتة للاجتماعات" - Translation from Arabic to French

    • titre du personnel temporaire pour les réunions
        
    • personnel temporaire pour les réunions et
        
    • au personnel temporaire pour les réunions
        
    • pour le personnel temporaire pour les réunions
        
    • recruter du personnel temporaire pour les réunions
        
    État récapitulatif des crédits du budget ordinaire alloués au titre du personnel temporaire pour les réunions UN موجز مخصصات الميزانية العادية المعتمدة للمساعدة المؤقتة للاجتماعات
    27. Les ressources nécessaires au titre du personnel temporaire pour les réunions sont chiffrées à 325 000 dollars. UN ٢٧ - تقدر الاحتياجات للمساعدة المؤقتة للاجتماعات بمبلغ ٠٠٠ ٣٢٥ دولار.
    Pour toutes ces raisons, le Comité est d'avis qu'aucun montant supplémentaire, en chiffres nets, n'est à prévoir au chapitre 2 au titre du personnel temporaire pour les réunions. UN ولهذه الأسباب، ترى اللجنة أنه لن تنشأ احتياجات إضافية صافية من الموارد بالنسبة للمساعدة المؤقتة للاجتماعات في إطار الباب 2.
    La question est de savoir si des dépenses supplémentaires seront enregistrées à New York au titre du personnel temporaire pour les réunions et si les services affectés en permanence au Conseil à Genève en vertu des dispositions en vigueur peuvent être réaffectés à d'autres réunions. UN وسيتوقف ذلك على ما إذا كان سيتم تكبد تكاليف إضافية للمساعدة المؤقتة للاجتماعات في نيويورك، وعلى ما إذا كان باﻹمكان إعادة توزيع القدرة الدائمة المخصصة للمجلس من جنيف بموجب الترتيب الحالي على اجتماعات أخرى.
    En conséquence, il soutient la proposition du Secrétaire général de transférer 12 postes de New York à Genève et d'affecter davantage de ressources au personnel temporaire pour les réunions. UN وتبعا لذلك، تؤيد اللجنة اقتراح الأمين العام بنقل 12 وظيفة من نيويورك إلى جنيف وزيادة مستوى الموارد المخصصة للمساعدة المؤقتة للاجتماعات.
    e) La création de sept nouveaux postes temporaires [deux P-4 et cinq postes d'agent des services généraux (autres classes)] qui sera partiellement compensée par une réduction des dépenses prévues pour le personnel temporaire pour les réunions : UN )ﻫ( اقترح إيجاد سبع وظائف مؤقتة جديدة )وظيفتان من الرتبة ف - ٤ وخمس وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى((، وهي وظائف سيعادل تكلفتها، جزئيا، انخفاض في الاحتياجات المقترحة للمساعدة المؤقتة للاجتماعات:
    Les crédits qui seraient nécessaires en 1995 pour recruter du personnel temporaire pour les réunions sont prévus au titre du sous-programme 3. UN أما الاحتياجات بالنسبة للمساعدة المؤقتة للاجتماعات في عام ١٩٩٥ فترد في الميزانية تحت البرنامج الفرعي ٣ الوارد أدناه.
    Les dépenses prévues au titre du personnel temporaire pour les réunions en 2004-2005 totalisent 37,1 millions de dollars. UN 90 - ويبلغ إجــــمالي المبلــــغ المقدر للمساعدة المؤقتة للاجتماعات للفترة 2004-2005 ما مقداره 37.1 مليون دولار.
    Pour toutes ces raisons, le Comité est d'avis qu'aucun montant supplémentaire, en chiffres nets, n'est à prévoir au chapitre 2 au titre du personnel temporaire pour les réunions. UN ولهذه الأسباب، ترى اللجنة أنه لن تنشأ احتياجات إضافية صافية من الموارد بالنسبة للمساعدة المؤقتة للاجتماعات في إطار الباب 2.
    25E.10 Les crédits demandés accusent également une augmentation de 5 900 000 dollars par rapport aux crédits ouverts pour 1992-1993 au titre du personnel temporaire pour les réunions. UN ٢٥ هاء - ٠١ وتتضمن التقديرات أيضا زيادة قدرها ٠٠ ٩٠٠ ٥ دولار للمساعدة المؤقتة للاجتماعات عن الاعتمادات المنقحة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Par conséquent, les dépenses effectives au titre du personnel temporaire pour les réunions en 1998-1999 ont été considérées comme une base adéquate afin d’évaluer les besoins pour l’exercice biennal 2000-2001. UN وبالتالي، فقد رئي أن النفقات الفعلية للمساعدة المؤقتة للاجتماعات في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ تشكل أساسا سليما لتقدير الاحتياجات لفترة السنتين ٢٠٠٠ -٢٠٠١.
    En outre, des ressources sont prévues dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20082009 au titre du personnel temporaire pour les réunions à Genève. UN وعلاوة على ذلك، تنص الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 على اعتماد للمساعدة المؤقتة للاجتماعات المعقودة في جنيف.
    En outre, des ressources sont prévues dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 au titre du personnel temporaire pour les réunions à Genève. UN وعلاوة على ذلك، تنص الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 على اعتماد للمساعدة المؤقتة للاجتماعات المعقودة في جنيف.
    À sa demande, le Comité consultatif a été informé qu'au chapitre 2, comme suite aux propositions tendant à transformer des postes en postes permanents, les prévisions de dépenses avaient été réduites de 2 987 700 dollars au titre du personnel temporaire pour les réunions et de 206 400 dollars pour les autres catégories de personnel temporaire. UN أولا - 42 عند الاستفسار، تم إبلاغ اللجنة الاستشارية أنه في إطار الباب 2، تم تخفيض التقديرات للمساعدة المؤقتة للاجتماعات بمبلغ 700 987 2 دولار، والتقديرات للمساعدة المؤقتة العامة بمبلغ 400 206 دولار نتيجة للاقتراحات المقدمة لتحويل هذه الأموال إلى وظائف.
    Selon les informations communiquées au Comité consultatif, le montant total des crédits demandés au titre du personnel temporaire pour les réunions s'élève à 40,2 millions de dollars pour l'exercice biennal 2002-2003, alors que le montant prévu à ce titre dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001 s'établissait à 38,9 millions de dollars. UN 53 - وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن التقدير الشامل للمساعدة المؤقتة للاجتماعات للفترة 2002-2003 بلغ 40.2 مليون دولار. والتقدير الوارد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 كان 38.9 مليون دولار.
    En conséquence, il soutient la proposition du Secrétaire général de transférer 12 postes de New York à Genève et d'affecter davantage de ressources au personnel temporaire pour les réunions. UN وتبعا لذلك، تؤيد اللجنة اقتراح الأمين العام بنقل 12 وظيفة من نيويورك إلى جنيف وزيادة مستوى الموارد المخصصة للمساعدة المؤقتة للاجتماعات.
    e) La création de sept nouveaux postes temporaires [deux P-4 et cinq postes d'agent des services généraux (Autres classes)] qui sera partiellement compensée par une réduction des dépenses prévues pour le personnel temporaire pour les réunions : UN )ﻫ( اقترح إيجاد سبع وظائف مؤقتة جديدة )وظيفتان من الرتبة ف - ٤ وخمس وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى((، وهي وظائف سيعادل تكلفتها، جزئيا، انخفاض في الاحتياجات المقترحة للمساعدة المؤقتة للاجتماعات:
    2.120 Les ressources demandées, d’un montant de 2 816 800 dollars, qui correspondent à une réduction de 1 058 000 dollars, permettraient de recruter du personnel temporaire pour les réunions. UN ٢-٠٢١ تتصل الموارد البالغة ٠٠٨ ٦١٨ ٢ دولار التي تمثل نقصانا قدره ٠٠٠ ٨٥٠ ١ دولار، بالاحتياجات اللازمة للمساعدة المؤقتة للاجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more