"للمساعدة في تنفيذ" - Translation from Arabic to French

    • devant concourir à l'application
        
    • pour aider à la mise en œuvre
        
    • pour aider à appliquer
        
    • pour aider à mettre en œuvre
        
    • pour faciliter l'application
        
    • pour faciliter la mise en œuvre
        
    • afin d'aider à appliquer
        
    • pour faciliter la mise en oeuvre
        
    • à contribuer à la mise en oeuvre
        
    • visant à faciliter l'application
        
    • aider à la mise en oeuvre
        
    • pour aider à l'exécution
        
    • faciliter l'application de
        
    • à contribuer à l'application
        
    • de faciliter la mise en oeuvre
        
    Flux de ressources financières devant concourir à l'application du Programme d'action UN تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Rapport du Secrétaire général sur les flux de ressources financières devant concourir à l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement UN تقرير الأمين العام عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Rapport du Secrétaire général sur les flux de ressources financières devant concourir à l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement UN تقرير الأمين العام عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    :: Tenue de 12 réunions avec le Ministère de la justice pour aider à la mise en œuvre d'un projet pilote de réorganisation et l'informatisation des greffes des tribunaux UN :: عقد 12 اجتماعا مع وزارة العدل للمساعدة في تنفيذ مشروع نموذجي لإعادة تنظيم مكاتب كتبة المحاكم وحوسبتها
    Des groupes de travail chargés de chacun des volets ont été constitués aux niveaux central et provincial pour aider à appliquer la stratégie. UN وقد أنشئت على الصعيدين المركزي والمحلي أفرقة عاملة معنية بكل ركيزة من هذه الركائز للمساعدة في تنفيذ الاستراتيجية.
    L'Agence européenne de reconstruction (AER) a recruté une équipe d'experts pour aider à mettre en œuvre le système d'information de gestion des affaires. UN وقامت الوكالة الأوروبية للتعمير بتعيين فريق من الخبراء للمساعدة في تنفيذ نظام معلومات إدارة القضايا.
    Rapport du Secrétaire général sur les flux de ressources financières devant concourir à l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement UN تقرير الأمين العام عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Flux de ressources financières devant concourir à l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement UN تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Rapport du Secrétaire général sur les flux de ressources financières devant concourir à l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement UN تقرير الأمين العام عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Rapport du Secrétaire général sur les flux de ressources financières devant concourir à l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement UN تقرير الأمين العام عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Rapport du Secrétaire général sur les flux de ressources financières devant concourir à l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement UN تقرير الأمين العام عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Flux de ressources financières devant concourir à l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement UN تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Rapport du Secrétaire général sur les flux de ressources financières devant concourir à l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement UN تقرير الأمين العام عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Tenue de 12 réunions avec le Ministère de la justice pour aider à la mise en œuvre d'un projet pilote de réorganisation et d'informatisation des greffes des tribunaux UN عقد 12 اجتماعا مع وزارة العدل للمساعدة في تنفيذ مشروع نموذجي لإعادة تنظيم مكاتب كتبة المحاكم وحوسبتها
    J'estime qu'une mesure de cet ordre est tout à fait conforme au mandat singulièrement étendu que le Conseil de sécurité a confié à l'APRONUC pour aider à appliquer les Accords de Paris. UN وفي رأيي أن هذه الخطوة تتفق تماما مع الولاية الواسعة، بشكل فريد، التي عهد مجلس اﻷمن بها الى سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا للمساعدة في تنفيذ اتفاقات باريس.
    :: Envoi de personnel sur place pour aider à mettre en œuvre des stratégies et des programmes; UN :: نقل الموظفين إلى الميدان للمساعدة في تنفيذ الاستراتيجيات والبرامج.
    Rapport du Secrétaire général sur la mobilisation de ressources financières pour faciliter l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement UN تقرير الأمين العام عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    La proposition d'élaboration d'une loi type pour faciliter la mise en œuvre du Guide législatif n'est pas sans intérêt. UN وهناك ميزة في الاقتراح الذي يدعو إلى وضع قانون نموذجي للمساعدة في تنفيذ الدليل التشريعي.
    Il a été recommandé de mettre au point un manuel des statistiques afin d'aider à appliquer les concepts et définitions révisés et de faire participer les pays, notamment les autorités douanières, à cette opération. UN وأوصى بوضع دليل للقائمين بتجميع الاحصاءات للمساعدة في تنفيذ المفاهيم والتعاريف المنقحة، وبأن تشارك البلدان، بما فيها سلطات الجمارك، في تلك العملية.
    335,5 339,0 Fonds d’affectation spéciale pour faciliter la – mise en oeuvre du programme Action 21 en Europe et renforcer la coopération paneuropéenne dans UN عنصر تكميلي للبرامج الصندوق الاستئماني للمساعدة في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 في أوروبا وتعزيز التعاون البيئي بين البلدان الأوروبية
    Fonds d'affectation spéciale destiné à contribuer à la mise en oeuvre d'Action 21 en Europe et à renforcer la coopération européenne en matière d'environnement UN الصندوق الاستئماني للمساعدة في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في اوروبا وتعزيز التعاون البيئي بين البلدان اﻷوروبية
    L’organisation d’ateliers de formation et d’autres services visant à faciliter l’application de ces directives est en cours; le premier de ces ateliers a été tenu par la CESAP en décembre. UN ويجري تنظيم حلقات عمل تدريبية وغيرها من الخدمات للمساعدة في تنفيذ المبادئ التوجيهية؛ وقد عقدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ حلقة العمل اﻷولى في شهر كانون اﻷول/ ديسمبر.
    Il a également envoyé l'un de ses membres en Croatie pour aider à la mise en oeuvre de la Convention. UN كما أوفدت اللجنة أحد أعضاءها إلى كرواتيا للمساعدة في تنفيذ الاتفاقية.
    Certains organismes des Nations Unies ont créé des services d'appui technique pour aider à l'exécution des tâches liées à la réforme mais ces capacités doivent être renforcées pour faire face à la demande croissante. UN وقد أقام عدد قليل من وكالات الأمم المتحدة مرافق للدعم التقني للمساعدة في تنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالإصلاح؛ وتحتاج تلك القدرات إلى تعزيز من أجل التعامل مع الطلب المتزايد.
    III. Mesures prises pour élaborer des instruments susceptibles de faciliter l'application de la Convention UN ثالثا - الإجراءات المتخذة المتصلة باستحداث أدوات ووسائل معينة للمساعدة في تنفيذ الاتفاقية
    Mesures visant à contribuer à l'application de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988 UN تدابير للمساعدة في تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ١٩٨٨
    Nous nous félicitons tout particulièrement de l'intention déclarée du Département de créer un service de conseils en matière d'armes légères afin de faciliter la mise en oeuvre du Programme d'action. UN ونرحب خاصة بالنية التي أعربت عنها الإدارة لإنشاء دائرة استشارية معنية بالأسلحة الصغيرة، للمساعدة في تنفيذ برنامج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more