"للمساهمات غير" - Translation from Arabic to French

    • des contributions non
        
    • de contributions non
        
    • les contributions non
        
    • les contributions autres que les contributions aux
        
    La valeur estimative des contributions non budgétisées pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 est la suivante : UN 13 - ترد أدناه القيمة المقدرة للمساهمات غير المدرجة في الميزانية للفترة 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005:
    La valeur estimative révisée des contributions non budgétisées pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 est la suivante : UN 19 - ترد أدناه القيمة المقدرة للمساهمات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006:
    B. Fonds d'affectation spéciale des contributions non renouvelables aux activités des Nations Unies UN باء - الصندوق الاستئماني لدعــم أنشطة اﻷمم المتحدة في مجالي صنع السلام وحفظ الســلام للمساهمات غير المتجددة
    B. Fonds d'affectation spéciale des contributions non renouvelables aux activités des Nations Unies UN باء - الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة اﻷمم المتحدة في مجالي صنع السلام وحفظ السلام للمساهمات غير المتجددة
    Le montant global moyen des contributions est passé de 800 000 dollars en 2003 à 1,1 million de dollars en 2005, dont 900 000 dollars de contributions non thématiques et 2,9 millions de dollars de contributions thématiques. UN وزاد المتوسط العام لحجم المساهمات من 0.8 مليون دولار في عام 2003 إلى 1.1 مليون دولار في عام 2005، بمتوسط قدره 0.9 مليون دولار للمساهمات غير المواضيعية و 2.9 مليون دولار للمساهمات المواضيعية.
    B. Contributions non budgétisées Le montant prévu des contributions non budgétisées pour l'exercice 2014/15 est le suivant : UN 61 - فيما يلي القيمة المقدرة للمساهمات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015:
    Pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015, la valeur estimative des contributions non budgétisées s'établit comme suit : UN 201 - فيما يلي القيم التقديرية للمساهمات غير المدرجة في الميزانية للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015:
    Le montant prévu des contributions non budgétisées pour l'exercice 2010/11 est le suivant : UN 247 - فيما يلي القيمة المقدرة للمساهمات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011:
    La valeur estimative des contributions non budgétisées pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 est la suivante : UN 84 - فيما يلي القيمة المقدرة للمساهمات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010:
    La valeur estimative des contributions non budgétisées pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 est la suivante : UN 61 - القيمة المقدرة للمساهمات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 هي كالآتي:
    Le montant prévu des contributions non budgétisées pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 est le suivant : UN 40 - القيمة المقدرة للمساهمات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 هي كالآتي:
    5. Le montant estimé des contributions non budgétisées pour l'exercice allant du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 se répartit comme suit : UN 5 - فيما يلي القيمة التقديرية للمساهمات غير المدرجة في الميزانية المقدمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002:
    La valeur estimative des contributions non budgétisées pour la période allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 est la suivante : UN وفيما يلي القيمة المقدرة للمساهمات غير المدرجة بالميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004:
    La valeur estimative des contributions non budgétisées pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 est la suivante : UN 14 - القيمة المقدرة للمساهمات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 هي كما يلي:
    La valeur estimative des contributions non budgétisées pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 est la suivante : UN 12 - القيمة المقدرة للمساهمات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 هي كالآتي:
    La valeur estimative des contributions non budgétisées pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 est la suivante : UN 9 - تبلغ القيمة المقدرة للمساهمات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يولية 2006 إلى 30 حزيران/يونية 2007 ما يلي:
    Il est particulièrement préoccupant de constater que le montant des contributions non acquittées a été élevé, ce qui s'est traduit par un volume de liquidités disponibles insuffisant pour régler les engagements, comme on le verra plus loin dans le présent rapport. UN غير أن الشواغل الرئيسية شملت الحجم المادي للمساهمات غير المسددة، الذي أدى بدوره إلى عدم كفاية السيولة النقدية الضرورية لتمويل الخصوم، على نحو ما سيجري توضيحه لاحقا في هذا التقرير.
    La valeur estimative des contributions non budgétisées pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 est la suivante : UN 26 - القيمة المقدرة للمساهمات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 هي كالآتي:
    La valeur estimative des contributions non budgétisées pour l'exercice 2008/09 est la suivante : prévu UN 28 - في ما يلي القيمة المقدرة للمساهمات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009:
    Le secrétariat a pris en effet un certain nombre de mesures, notamment la réorganisation de la Division du secteur privé, tant dans le but d'appuyer les comités nationaux et d'accroître leur capacité d'aider l'UNICEF à continuer de répondre aux besoins des enfants, qu'en vue de créer de nouvelles sources de contributions non gouvernementales. UN والواقع أن اﻷمانة قد اتخذت عددا من التدابير، بما في ذلك إعادة تنظيم شعبة القطاع الخاص، من أجل تقديم الدعم إلى هذه اللجان وزيادة إمكانيات مساهمتها في تلبية احتياجات اﻷطفال من خلال اليونيسيف، واستحداث مصادر جديدة للمساهمات غير الحكومية.
    Taux de 7 % pour toutes les contributions non thématiques aux autres ressources UN :: معدل استرداد يبلغ سبعة في المائة للمساهمات غير الأساسية وغير الموضوعية،
    Si les contributions autres que les contributions aux ressources de base en venaient à constituer l'essentiel des ressources de l'organisation, la neutralité et l'universalité du PNUD, qui en faisaient un partenaire privilégié pour les pays en développement, s'en trouveraient compromises. UN وأردف قائلا إنه إذا ما سمح للمساهمات غير اﻷساسية بالسيطرة على تمويل المنظمة فإن هذا سيؤثر في حياد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وعالميته، وهما الصفتان اللتان جعلتا منه شريكا مفضلا لدى البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more