"للمستحقات" - Translation from Arabic to French

    • et simples de créances
        
    • prestations
        
    • des créances
        
    • sur la cession
        
    • les créances
        
    • naît la créance
        
    • globale de créances
        
    • et simple d'une créance
        
    Application du présent chapitre aux transferts purs et simples de créances UN انطباق هذا الفصل على عمليات الإحالة التامة للمستحقات
    De plus, il a été convenu que le paragraphe 3 de l'article 95 ne devrait pas s'appliquer aux transferts purs et simples de créances. UN واتُّفِق كذلك على وجوب عدم تطبيق الفقرة 3 من المادة 95 على عمليات التحويل بالنقل التام للمستحقات.
    L'extension du projet, pour permettre le détachement d'un spécialiste administratif qui apportera son concours lorsque commencera réellement le versement des prestations, a été prévue. UN وجرى الترتيب لتوسيع المشروع بما يسمح بوزع خبير اداري في الميدان لتقديم المساعدة عندما يبدأ السداد الفعلي للمستحقات.
    La délégation allemande considère que, par principe, le projet de convention devrait commencer par une définition plus générale des créances avant d'énumérer des exclusions. UN ويعتبر وفده، كمسألة مبدأ، أنه ينبغي أن يبدأ مشروع الاتفاقية بتعريف أعم للمستحقات قبل تعديد الاستبعادات.
    À cet égard, elle a noté avec satisfaction qu'il ressortait des premiers contacts entre son secrétariat et des représentants de la Commission européenne que cette dernière était prête à traiter cette question d'une manière coordonnée et compatible avec la Convention sur la cession. UN وفي ذلك الصدد، لاحظت اللجنة مع التقدير أن الاتصالات الأولية بين أمانتها وممثلي المفوضية الأوروبية دلّت على وجود رغبة في معالجة المسألة على نحو منسق، يتماشى مع اتفاقية الأمم المتحدة للمستحقات.
    Cette référence oblige à définir les créances commerciales et pourrait, à l'avenir, donner lieu à des incertitudes. UN فتلك الإشارة تجعل من الضروري وجود تعريف للمستحقات التجارية، ويمكن أن تسبب عدم اليقين مستقبلاً.
    Application du chapitre sur les droits après défaillance aux transferts purs et simples de créances UN انطباق الفصل المتعلق بالحقوق اللاحقة للتقصير على الإحالات التامة للمستحقات
    Application du chapitre sur la réalisation aux transferts purs et simples de créances UN انطباق الفصل المتعلق بالإنفاذ على النقل التام للمستحقات
    Il a été dit qu'un tel libellé introduirait une incertitude quant à l'application du projet de loi type aux transferts purs et simples de créances. UN فقيل إنَّ من شأن صياغة من هذا القبيل أن تُحدث تشكُّكًا بشأن انطباق مشروع القانون النموذجي على الإحالات التامة للمستحقات.
    À l'issue de la discussion, il a été convenu de revoir l'ensemble des dispositions du projet de loi type pour déterminer si elles étaient rédigées comme il convient ou s'il fallait les réviser afin qu'elles s'appliquent aux transferts purs et simples de créances. UN وبعد المناقشة، اتُّفق على استعراض جميع أحكام مشروع القانون النموذجي لتقرير ما إذا كانت صياغتها مناسبةً، أم ينبغي تنقيحها بحيث تنطبق على الإحالات التامة للمستحقات.
    Les prestations concernant les fonctionnaires en activité leur sont acquises lorsqu'ils atteignent la date à laquelle ils peuvent faire valoir l'intégralité de leurs droits. UN وتتجمع مستحقات الموظفين العاملين بالكامل عندما يبلغ الموظفون تاريخ الاستحقاق الكامل للمستحقات.
    Les prestations concernant les fonctionnaires en activité leur sont acquises lorsqu’ils atteignent la date à laquelle ils peuvent faire valoir leurs droits à prestations. UN وتتجمع مستحقات الموظفين العاملين بالكامل عندما يبلغ الموظفون تاريخ الاستحقاق الكامل للمستحقات.
    On trouvera ci-après un exposé succinct du régime actuel des prestations familiales. UN وفيما يلي موجز لنظامنا الراهن للمستحقات العائلية.
    En vertu du paragraphe 1, les données à enregistrer identifient le cédant et le cessionnaire et donnent une description succincte des créances cédées. UN وتشمل البيانات التي ينبغي تسجيلها، بموجب الفقـرة 1، تحديد هوية المحيل والمحال اليه ووصفا موجزا للمستحقات المحالة.
    Les données enregistrées sont le nom et l'adresse officiels du cédant et du cessionnaire et une description succincte des créances cédées. UN ويجب أن تشمل البيانات المسجلة الاسم القانوني لكل من المحيل والمحال اليه وعنوانيهما وبيانا موجزا للمستحقات المحالة .
    Efficacité d'une cession globale de créances et d'une cession de créances futures, de fractions de créances ou d'un droit indivis sur des créances UN نفاذ الإحالة الإجمالية للمستحقات وإحالة المستحقات الآجلة والمصالح غير المجزأة في المستحقات
    Les articles 11 à 14 de la Convention des Nations Unies sur la cession sont un bon exemple de cette pratique pour le cas des cessions internationales de créances. UN وتقدّم المواد 11 إلى 14 من اتفاقية الأمم المتحدة للإحالة مثالا جيدا على هذه الممارسة في حالة الإحالات الدولية للمستحقات.
    Il a été indiqué qu'un acte séparé de transfert était nécessaire conformément à l'article 10-1 de la Convention des Nations Unies sur la cession. UN وذُكر أن من الضروري إجراء عملية إحالة منفصلة بمقتضى المادة 10 (1) من اتفاقية الأمم المتحدة للمستحقات.
    Il existerait alors une exception unique, pour les créances commerciales. UN ويكون هناك حينئذ استثناء واحد، للمستحقات التجارية.
    Il est difficile de voir les raisons pouvant justifier un régime particulier pour les créances résultant d'opérations sur des biens incorporels, ceci d'autant plus que le sort des créances liées à des opérations financières est déjà réglé sous la forme de larges exclusions. UN ومن الصعب أن نجد ما يمكن أن يبرر اتباع قواعد خاصة للمستحقات الناشئة من عمليات تتعلق بأموال غير ملموسة، خاصة وأن معاملة المستحقات المرتبطة بمعاملات مالية شملتها بالفعل استبعادات واسعة النطاق.
    De plus, dans de nombreux cas, il pourrait être impossible pour le cessionnaire de déterminer avec certitude le lieu de situation exact d'une créance puisque les critères peuvent dépendre des pratiques commerciales ou du bon vouloir des parties au contrat d'où naît la créance. UN وعلاوة على ذلك، فقد يتضح استحالة أن يحدد المحال إليه، في العديد من الحالات، بيقين المكان الصحيح للمستحقات بما أن معايير تحديد ذلك المكان يمكن أن تتوقف على ممارسات العمل أو على إرادة الأطراف في العقد المنشئ للمستحقات.
    C’est pourquoi la cession de créances dans le cadre d’un financement sur recettes prend généralement la forme d’une cession globale de créances futures. UN وعلى ذلك فعادة ما يتخذ تحويل المستحقات في تمويل المشاريع شكل تحويل بالجملة للمستحقات المقبلة.
    Le commentaire expliquera aussi que le fait que le Guide vise les transferts purs et simples de créances, en plus des opérations garanties, n'élimine aucunement la distinction entre le transfert pur et simple d'une créance et le transfert d'un droit sur une créance pour garantir une obligation. UN وسيشرح التعليق أيضا أن تناول الدليل للنقل التام للمستحقات علاوة على المعاملات المضمونة، لا يتفادى بحال من الأحوال التمييز بين النقل التام للمستحقات ونقل حق في مستحقات كضمان لالتزام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more