"للمستشارين القانونيين" - Translation from Arabic to French

    • des conseillers juridiques
        
    • les conseillers juridiques
        
    • de conseillers juridiques
        
    • aux conseillers juridiques
        
    • de conseils juridiques
        
    Il est également intervenu à la réunion informelle des conseillers juridiques des ministères des affaires étrangères tenue à l'ONU, à New York. UN وتحدث أيضا إلى الاجتماع غير الرسمي للمستشارين القانونيين لوزارات الخارجية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    Nommé expert juridique auprès du Comité des conseillers juridiques en matière de droit international public du Conseil de l'Europe. UN عُين بصفة خبير قانوني في اللجنة المخصصة للمستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا.
    Le même jour, il a pris la parole au cours de la réunion officieuse des conseillers juridiques des ministères des affaires étrangères des États membres de l'ONU. UN وفي اليوم ذاته، ألقى كلمة في اجتماع رسمي للمستشارين القانونيين لوزراء خارجية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    les conseillers juridiques de diverses organisations et organismes des Nations Unies se réunissent périodiquement pour procéder à un échange de vues sur des questions d'intérêt commun. UN وتعقد دوريا اجتماعات للمستشارين القانونيين من مختلف مؤسسات اﻷمم المتحدة ووكالاتها من أجل تبادل وجهات النظر في المسائل التي تحظى بالاهتمام المشترك.
    Il salue l'initiative relative à l'organisation d'un séminaire de formation de conseillers juridiques aux opérations de maintien de la paix. UN وهي تشيد بالمبادرة المتعلقة بتنظيم حلقة دراسية تدريبية للمستشارين القانونيين المشتركين في عمليات حفظ السلم.
    Cours destiné aux conseillers juridiques d'administration à Londres (1968—1969) UN الدورة الدراسية الخاصة الخامسة للمستشارين القانونيين للحكومة، لندن 1968-1969
    1995-2000 Délégué de la Fédération de Russie auprès du Comité ad hoc des conseillers juridiques sur le droit international public du Conseil de l'Europe UN مندوب الاتحاد الروسي إلى اللجنة المخصصة للمستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا
    Des réunions préparatoires des conseillers juridiques sur des sujets préparés à l'avance, comme la CDI le propose dans son rapport, amélioreraient l'efficacité. UN ومن شأنه عقد اجتماعات تحضيرية مفصلة للمستشارين القانونيين بشأن موضوعات مختارة سلفا، على النحو المقترح في التقرير، أن يزيد من الكفاءة.
    116. Le FMI a fait savoir qu'en 1994, il avait tenu son séminaire biennal à l'intention des conseillers juridiques des banques centrales, sur les problèmes juridiques qui se posaient actuellement à ces institutions. UN ١١٦ - وذكر صندوق النقد الدولي أنه استضاف في عام ١٩٩٤ حلقته الدراسية التي تعقد كل سنتين للمستشارين القانونيين للمصارف المركزية لمعالجة المسائل القانونية الراهنة التي تؤثر على المصارف المركزية.
    La deuxième réunion des conseillers juridiques aura lieu le mardi 27 octobre 1998 à 15 heures dans la salle de conférence 6. UN سيعقد الاجتماع الثاني للمستشارين القانونيين يوم الثلاثاء، ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماعات ٦.
    Une réunion des conseillers juridiques aura lieu aujourd'hui 24 octobre 2000 à 15 heures dans la salle de conférence 6. UN سيعقد اجتماع للمستشارين القانونيين اليوم، 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000، الساعة 00/15 في غرفة الاجتماع 6.
    La deuxième réunion des conseillers juridiques aura lieu le mardi 26 octobre 1999 à 15 heures dans la salle de conférence 6. UN يعقـد الاجتماع الثاني للمستشارين القانونيين يوم الثلاثاء ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبــر ١٩٩٩ فــي الساعــة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماعات ٦.
    Une réunion des conseillers juridiques des États membres du Comité consultatif, tenue au Siège de l’Organisation des Nations Unies à New York en octobre 1996, a entendu une intervention de M. Shahabuddeen, juge à la Cour internationale de Justice. UN ١٨ - وعقد اجتماع للمستشارين القانونيين للدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ ألقى فيه كلمة القاضي شهاب الدين من محكمة العدل الدولية.
    Une réunion des conseillers juridiques des États membres du Comité consultatif a été organisée au Siège des Nations Unies le 9 octobre 1996. UN وعقد اجتماع للمستشارين القانونيين للدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية في مقر اﻷمم المتحدة يوم ٩ تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٦.
    9. Séminaire de formation à l'intention des conseillers juridiques UN ٩ - حلقة دراسية تدريبية للمستشارين القانونيين
    1991-1995 Membre du Groupe de travail sur les réserves aux traités internationaux du Comité ad hoc des conseillers juridiques sur le droit international public du Conseil de l'Europe UN عضو الفريق العامل المعني بالتحفظات على المعاهدات الدولية في اللجنة المخصصة للمستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا
    Cela peut se produire aux réunions périodiques des conseillers juridiques des organisations internationales, telles celles du système des Nations Unies ou les organisations régionales, de groupes plus restreints ou dans le cadre bilatéral. UN وقد يحدث ذلك في اجتماعات عادية للمستشارين القانونيين داخل المنظمات الدولية، من قبيل الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، أو في مجموعات أصغر، أو في إطار ثنائي.
    Réunions informelles des conseillers juridiques à l'ONU (depuis 1997) UN الاجتماعات غير الرسمية للمستشارين القانونيين بالأمم المتحدة، 1997 - حتى الآن
    Il s'est révélé d'autre part très utile que les conseillers juridiques des missions présentes à New York puissent constater comment la CDI travaillait et rencontrer personnellement ses membres. UN وقال إنه كان من المفيد أيضا للمستشارين القانونيين في البعثات الدائمة في نيويورك أن راقبوا أعمال اللجنة واجتمعوا بأعضائها.
    À cette fin, le Bureau a organisé des réunions rassemblant les conseillers juridiques des institutions spécialisées, des fonds et des programmes ainsi que les juristes des opérations de maintien de la paix et des missions politiques spéciales. UN ولهذه الغاية، نظم المكتب اجتماعات للمستشارين القانونيين التابعين للوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج، وموظفي الشؤون القانونية الميدانيين العاملين في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    Le respect du droit international humanitaire au sein de l'armée est aussi favorisé par l'action de conseillers juridiques militaires. UN كما أن هيئة الادعاء العسكرية مسؤولة عن التدريب القانوني للمستشارين القانونيين العسكريين الدانمركيين في مضمار القانون الإنساني الدولي.
    Cours destiné aux conseillers juridiques d'administration, à Londres. UN دورة تدريبية للمستشارين القانونيين الحكوميين، لندن.
    Il convient de rappeler qu'une proposition en vue de convoquer périodiquement une réunion de conseils juridiques des États Membres pour faciliter un échange de vues informel sur les problèmes et les enjeux contemporains avait été présentée et approuvée à la quinzième session du Comité consultatif, tenue à Tokyo en 1974. UN ومما يذكر أنه قد قُدم في البداية اقتراح بعقد اجتماع دوري للمستشارين القانونيين من الدول اﻷعضاء لتيسير تبادل غير رسمي لﻵراء بشأن المشاكل والقضايا المعاصرة، وأقر بعد ذلك في الدورة الخامسة عشرة للجنة الاستشارية القانونية المعقودة في عام ١٩٧٤ في طوكيو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more