"للمشاركة في دورات" - Translation from Arabic to French

    • à participer aux sessions
        
    • à participer à ses sessions
        
    • à prendre part aux sessions
        
    • pour les sessions
        
    • de participer aux sessions
        
    • qui participent aux sessions
        
    • à la participation aux sessions
        
    • participation aux cours organisés
        
    • à participer à la session et
        
    • pour participer aux sessions
        
    En conséquence, l'OMPI a officiellement invité l'Instance permanente à participer aux sessions du Comité. UN ولذلك، وجهت المنظمة دعوة رسمية إلى المنتدى للمشاركة في دورات اللجنة.
    RÉPONSES REÇUES DES ORGANISATIONS INTERGOUVERNEMENTALES AYANT REÇU UNE INVITATION PERMANENTE à participer aux sessions ET AUX TRAVAUX UN الردود الواردة من المنظمات الحكومية الدولية التي تلقت دعـوة دائمـة للمشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة
    1. Décide d'inviter l'Institut international de droit du développement à participer à ses sessions et à ses travaux en qualité d'observateur; UN 1 - تقرر دعوة معهد القانون للتنمية الدولية للمشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    1. Décide d'inviter l'Organisation hydrographique internationale à participer à ses sessions et à ses travaux en qualité d'observateur; UN 1 - تقرر دعوة المنظمة الهيدروغرافية الدولية للمشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    ii) L'Assemblée générale de l'OMPI a officiellement invité l'Instance permanente à prendre part aux sessions du Comité intergouvernemental et de nombreux participants se sont félicités de sa participation active; UN ' 2` وجهت الجمعية العامة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية دعوة رسمية للمنتدى الدائم للمشاركة في دورات اللجنة الحكومية الدولية وقد رحب العديد من المشاركين بالمشاركة النشطة للمنتدى الدائم؛
    11. Les organisations intergouvernementales peuvent bénéficier d'une invitation permanente à participer aux sessions et aux travaux de l'Assemblée générale en qualité d'observateurs. UN ١١ - من المنظمات الحكومية الدولية ما يتلقى دعوة دائمة للمشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة بصفة مراقب.
    M. Anaya a pleinement souscrit à la proposition tendant à inviter des universitaires à participer aux sessions du Mécanisme d'experts et a remercié son unité académique, la faculté de droit de l'Université d'Arizona, du soutien qu'elle lui apportait dans l'exercice de son mandat. UN وأعرب السيد أنايا عن دعمه الكامل لضرورة دعوة الأوساط الأكاديمية للمشاركة في دورات آلية الخبراء، وأعرب عن تقديره للدعم المقدم من وحدته الأكاديمية، كلية القانون بجامعة أريزونا، في تلبية طلبات ولايته.
    En 2002, l'Assemblée générale de l'OMPI a décidé, par consensus, d'adresser à l'Instance permanente une invitation spéciale à participer aux sessions du Comité. UN وفي سنة 2002، قررت الجمعية العامة للمنظمة، بتوافق الآراء، توجيه الدعوة إلى المنتدى الدائم تحديدا للمشاركة في دورات اللجنة.
    En 2002, l'Assemblée générale de l'OMPI a décidé, par consensus, d'adresser à l'Instance permanente une invitation spéciale à participer aux sessions du Comité. UN وفي سنة 2002، قررت الجمعية العامة للمنظمة، بتوافق الآراء، توجيه الدعوة إلى المنتدى الدائم تحديدا للمشاركة في دورات اللجنة.
    Le Comité international de la Croix-Rouge et la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, qui étaient invités à participer aux sessions et aux travaux de l'Assemblée générale, étaient également représentés par des observateurs. UN 12 - ومُثلت أيضا في الدورة بمراقبين لجنة الصليب الأحمر ا لدولية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، وهما كيانان مدعوان للمشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة.
    Les représentants désignés par les organisations qui ont été invitées à titre permanent par l'Assemblée générale à participer aux sessions et travaux de toutes les conférences internationales organisées sous ses auspices ont le droit de participer en qualité d'observateur, sans droit de vote, aux délibérations de la Conférence et, le cas échéant, de ses organes subsidiaires. UN للممثلين الذين تسميهم المنظمات التي تلقت من الجمعية العامة دعوة دائمة للمشاركة في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعاية الجمعية العامة الحق في المشاركة بصفة مراقب، دون التمتع بحق التصويت، في مداولات المؤتمر وحيثما اقتضى الأمر في مداولات هيئاته الفرعية.
    1. Décide d'inviter le Conseil de coopération des États de langue turcique à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur; UN ' ' ١ - تقرر دعوة مجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية للمشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    1. Décide d'inviter le Conseil de coopération des États de langue turcique à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur; UN 1 - تقرر دعوة مجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية للمشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    1. Décide d'inviter l'Académie internationale de lutte contre la corruption à participer à ses sessions et à ses travaux en qualité d'observateur; UN 1 - تقرر دعوة الأكاديمية الأوليمبية الدولية لمكافحة الفساد للمشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    1. Décide d'inviter Partenaires dans le domaine de la population et du développement à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur ; UN 1 - تقرر دعوة منظمة شركاء في مجال السكان والتنمية للمشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    1. Décide d'inviter la Banque asiatique de développement à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur ; UN 1 - تقرر دعوة مصرف التنمية الآسيوي للمشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة بصفة مراقب؛
    b) L'Assemblée générale de l'OMPI a officiellement invité l'Instance à prendre part aux sessions du Comité intergouvernemental et de nombreux participants se sont félicités de sa participation active; UN (ب) وجهت الجمعية العامة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية دعوة رسمية إلى المنتدى للمشاركة في دورات اللجنة الحكومية الدولية، ورحب مشاركون عديدون بمشاركته الفعالة؛
    Note du Secrétariat sur l'accréditation d'organisations non gouvernementales pour les sessions du Comité préparatoire UN مذكرة أعدتها الأمانة بشأن اعتماد المنظمات غير الحكومية للمشاركة في دورات اللجنة التحضيرية
    Appui destiné à permettre à un représentant de chaque Partie pouvant prétendre à cette forme d'aide de participer aux sessions organisées UN تقديم دعم إلى مندوب واحد من كل طرف مؤهل للمشاركة في دورات منظمة
    b) Les frais de voyage et de logement des représentants des gouvernements qui participent aux sessions du Conseil des droits de l'homme. Le Fonds d'affectation spéciale aidera les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement, que ceuxci soient représentés ou non à Genève, à participer aux sessions du Conseil ou à apporter un appui supplémentaire; UN (ب) سفر وإقامة المسؤولين الحكوميين للمشاركة في دورات مجلس حقوق الإنسان: سيساعد صندوق التبرعات الاستئماني أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، الممثلة أو غير الممثلة في جنيف، على المشاركة في دورات المجلس أو على تقديم دعم تكميلي؛
    12.19 Un montant de 28 300 dollars est prévu pour couvrir les frais de voyage relatifs à la participation aux sessions de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, à des réunions interinstitutions ainsi qu'à des consultations avec des gouvernements dans différentes régions. UN ٢١-٩١ يلزم مبلغ ٣٠٠ ٢٨ دولار للمشاركة في دورات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي الاجتماعات المشتركة بين الوكالات والمشاورات التي تعقد مع الحكومات في مختلف المناطق.
    d) Décentraliser résolument les activités de formation et de renforcement des capacités afin d'accroître considérablement et d'élargir les possibilités de participation aux cours organisés par l'Institut et d'étendre la portée de ses travaux; UN (د) العمل على اعتماد اللامركزية في تنمية القدرات وأنشطة التدريب من أجل زيادة وتوسيع نطاق الفرص المتاحة للمشاركة في دورات المعهد بشكل كبير، وتوسيع نطاق عمل المعهد؛
    Le Comité international de la Croix-Rouge, entité invitée à participer à la session et aux travaux de l'Assemblée générale, était également représenté par un observateur. UN 16 - وكانت ممثلة بمراقب أيضا لجنة الصليب الأحمر الدولية، وهي كيان مدعو للمشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها.
    Alors que les membres de comités ne reçoivent pas de salaire pour leur travail, les Nations Unies couvrent les frais de déplacement et de logement engagés pour participer aux sessions des comités. UN في حين أن أعضاء اللجان لا يحصلون على رواتب مقابل عملهم، إلا أن الأمم المتحدة تغطي تكلفة سفرهم وإقامتهم للمشاركة في دورات اللجان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more