"للمضبوطات" - Translation from Arabic to French

    • saisies
        
    • moyens ci-après
        
    • quantités
        
    saisies opérées en Afrique en 2007, en pourcentage des saisies mondiales UN النسبة المئوية للمضبوطات في أفريقيا إلى المجموع العالمي في عام 2007
    Tant le Mexique que les ÉtatsUnis, qui affichent régulièrement les saisies les plus élevées, ont opéré des interceptions records en 1999. UN ووصل كل من المكسيك والولايات المتحدة، اللتان تشكلان دائما أعلى حجم للمضبوطات، الى رقم قياسي للمضبوطات في عام 1999.
    Les Pays-Bas demeurent néanmoins le deuxième pays en matière de saisies en Europe, après le RoyaumeUni. UN غير أن الكميات التي تُضبط في هولندا لا تزال تشكّل ثاني أكبر حجم للمضبوطات في أوروبا، بعد المملكة المتحدة.
    qui a été transporté par les moyens ci-après pendant l'année considérée? effectuées à la sortie de votre territoire UN ما هي النسبة المئوية للمضبوطات (حسب الوزن) التي غادرت بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير والتي نقلت بكل أسلوب؟
    Les quantités totales saisies en Europe en 2007 étaient comparables à celles saisies en 2004 (73 tonnes). UN وكان المقدار الإجمالي للمضبوطات الأوروبية في عام 2007 يضاهي مقدارها في عام 2004 (73 طناً).
    Le système péruvien protège les droits des tiers de bonne foi, entre autres par l'examen des saisies. UN ويحمي النظام البيروفي حقوق الأطراف الثالثة ذات النوايا الحسنة من خلال جملة إجراءات، منها إجراء استعراض للمضبوطات.
    Le volume total de l'opium saisi n'a cessé d'augmenter au cours des 20 dernières années au niveau mondial (les saisies annuelles étaient de l'ordre de 50 tonnes au début des années 80). UN وقد ظل حجم مضبوطات الأفيون في العالم يتزايد باطراد على مدى العقدين الأخيرين، بعد أن كانت المستويات السنوية للمضبوطات في أوائل الثمانينات نحو 50 طنا.
    Cependant, le volume des saisies au niveau régional a fait à nouveau apparaître en 1999 une augmentation, et a atteint un niveau record supérieur à 42 tonnes, en hausse de 22 % par rapport à 1998. UN غير أن الاجمالي الاقليمي للمضبوطات في عام 1999 أظهر ازديادا آخر، فوصل الى مستوى لم يسبق له مثيل وهو أكثر من 42 طنا، بزيادة 22 في المائة على مستوى عام 1998.
    Les saisies réalisées par les pays et territoires africains sont exprimées en poids total et en pourcentage du total mondial du trafic de drogues. UN ويعبَّر عن المضبوطات الخاصة بالبلدان والأقاليم الواقعة في أفريقيا بأوزانها الإجمالية وكذلك بنسبتها المئوية إلى المجموع العالمي للمضبوطات من نوع العقاقير المماثل.
    Les États-Unis ont opéré des saisies record de près de 2 tonnes en 2001, soit une augmentation de 16 % par rapport à 2000. UN وقد أبلغت الولايات المتحدة عن رقم قياسي للمضبوطات يناهز الطنين في عام 2001، بزيادة بنسبة 16 في المائة مقارنة بمضبوطات عام 2000.
    Les saisies réalisées par les pays et territoires africains sont exprimées en poids total et en pourcentage du total mondial du trafic. UN ويعبَّر عن المضبوطات التي تعزى إلى البلدان والأقاليم الواقعة في أفريقيا بأوزانها الإجمالية وكذلك بنسبتها المئوية إلى المجموع العالمي للمضبوطات من نوع المخدرات المقابل.
    Toutefois, les saisies africaines ne représentaient que 11 % des saisies mondiales d'herbe, mais 25 % des saisies mondiales de résine. UN ومع ذلك، لم تتجاوز حصة أفريقيا من المضبوطات العالمية من عُشبة القنّب 11 في المائة، في حين أنَّ المضبوطات فيها من راتنج القنّب بلغت ربع الحجم الإجمالي للمضبوطات على مستوى العالم.
    Toutefois, le taux élevé des saisies dans la région incite fortement à penser que les programmes de lutte contre le trafic illicite de drogues sont d'autant plus efficaces qu'ils sont réalisés le plus près possible de la source de la production illicite, à la frontière de l'Afghanistan. UN ومع ذلك، فان المعدل العالي للمضبوطات في المنطقة يعطي دليلا قويا على أن برامج خفض الاتجار غير المشروع بالعقاقير تكون ذات فاعلية قصوى عندما تنظم قريبا من مصدر الانتاج غير المشروع، بمحاذاة الحدود مع أفغانستان.
    Indiquez quel pourcentage des saisies (exprimées en poids) ces pays représentent UN ويرجى بيان النسبة المئوية للمضبوطات (حسب الوزن) القادمة من تلك البلدان
    Indiquez quel pourcentage des saisies (exprimées en poids) était destiné à chacun de ces pays UN ويرجى بيان النسبة المئوية للمضبوطات (حسب الوزن) الموجهة إلى كل من تلك البلدان
    Entrée Sortie Quel pourcentage des saisies (en poids) effectuées à l'entrée de votre territoire a été transporté par les moyens UN ما هي النسبة المئوية للمضبوطات (حسب الوزن) التي وردت إلى بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير والتي نقلت بكل أسلوب؟
    Entrée Sortie Quel est le pourcentage (en poids) des saisies effectuées à l'entrée de votre territoire UN ما هي النسبة المئوية للمضبوطات (حسب الوزن) التي وردت إلى بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير والتي نقلت بكل أسلوب؟
    Indiquez quel pourcentage des saisies (exprimées en poids) ces pays représentent. UN ويرجى بيان النسبة المئوية للمضبوطات (حسب الوزن) الموجهة إلى كل من تلك البلدان
    qui ont été transportées par les moyens ci-après pendant l'année considérée? effectuées à la sortie de votre territoire UN ما هي النسبة المئوية للمضبوطات (حسب الوزن) التي وردت إلى بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير والتي نقلت بكل أسلوب؟
    qui a été transporté par les moyens ci-après pendant l'année considérée? UN ما هي النسبة المئوية للمضبوطات (حسب الوزن) التي غادرت بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير والتي نقلت بكل أسلوب؟
    Les Pays-Bas, principal pays source de substances de type ecstasy, en ont saisi d'énormes quantités en 2000 et un peu moins en 2001 (981 kg). UN فقد سجّلت هولندا، وهي المصدر الرئيسي للمواد الإكستاسية، حجما ضخما للمضبوطات في عام 2000، بينما انخفض حجم المضبوطات بعض الشيء في عام 2001 (إلى 981 كيلوغراما).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more