La classification est également employée pour l'inventaire des normes statistiques mondiales, qui est actuellement élaboré par le Comité de coordination des activités de statistique. | UN | واستخدم أيضاً لتصنيف القائمة العالمية للمعايير الإحصائية التي تعدها حالياً لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية. |
L'inventaire est destiné à devenir un pôle de connaissances et un système de référence dans le domaine des normes statistiques internationales. | UN | 5 - تهدف قائمة الجرد إلى توفير مركز معرفي ونظام مرجعي للمعايير الإحصائية الدولية. |
Le présent rapport décrit un site Web conçu par l'Institut national de statistique et de géographie mexicain (INEGI) contenant un inventaire des normes statistiques mondiales. | UN | يتناول هذا التقرير بالوصف موقعا على الإنترنت يتضمن جردا للمعايير الإحصائية العالمية أنشأه المعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا. |
En outre, les équipes spéciales travaillent à l'élaboration d'outils de coordination spécifiques, comme ceux qui permettent de rendre compte des activités de coopération technique et certains produits complexes concrets tels que les inventaires mondiaux de normes statistiques. | UN | كما تعمل أفرقة العمل لوضع أدوات تنسيق محددة، مثل تقديم التقارير عن أنشطة التعاون التقني، ومنتجات ملموسة محكمة، مثل الرصيد العالمي للمعايير الإحصائية. |
b) Nombre accru de pays adoptant les normes statistiques internationales; | UN | (ب) زيادة عدد البلدان المعتمدة للمعايير الإحصائية الدولية؛ |
Dans son rapport, l'Institut mexicain de géographie et de statistique décrit le site Web qu'il a créé afin de présenter un inventaire des normes statistiques mondiales. | UN | يصف التقرير الذي أعده المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا في المكسيك موقعا شبكيا أنشأه المعهد يتضمن قائمة جرد للمعايير الإحصائية العالمية. |
Les faiblesses portent notamment sur la couverture limitée, le respect insuffisant des normes statistiques reconnues internationalement, la faible pertinence politique, le niveau insuffisant de ventilation et le manque d'actualité des données. | UN | وتتضمن أوجه القصور التغطية المحدودة، وعدم الامتثال الكافي للمعايير الإحصائية المقبولة دوليا، وضعف أهمية السياسات، والمستوى غير الكافي من التصنيف، والافتقار إلى حسن التوقيت. |
La Commission sera saisie d'un rapport d'activité du Comité de coordination des activités de statistique sur les travaux qu'il mène pour établir un répertoire des normes statistiques mondiales, en s'inspirant de celui créé par l'Institut national de statistique et de géographie du Mexique. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير مرحلي مقدّم من لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية عن أعمالها الهادفة إلى وضع قائمة جرد للمعايير الإحصائية الدولية، وذلك على أساس النموذج الذي أعدّه المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا في المكسيك. |
Le système de classification utilisé dans la base de données de la Commission a récemment été adopté par le système d'échange de données et de métadonnées statistiques ainsi que par la Division de statistique de l'ONU, qui s'en sert aux fins de l'inventaire des normes statistiques mondiales. | UN | وفي الآونة الأخيرة، اعتمد الاتحاد الدولي المعني بتبادل البيانات الإحصائية والبيانات الوصفية نظام التصنيف المستخدم في قاعدة البيانات التابعة للجنة، وتولت شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة تعهد قائمة الجرد العالمية للمعايير الإحصائية. |
Au cours de la vingt-deuxième session, le Comité a adopté un nouveau logo qui figurera sur l'en-tête du papier utilisé par les coprésidents et dans les documents publiés par le Comité, comme l'inventaire des normes statistiques mondiales. | UN | 4 - وخلال الدورة الثانية والعشرين، أقرت لجنة التنسيق استخدام شعار صُمم مؤخرا لوضعه على ترويسة الأوراق التي يستخدمها الرئيسان المشاركان وعلى الوثائق التي تصدرها اللجنة، مثل القائمة العالمية للمعايير الإحصائية. |
À sa quarante et unième session, tenue en février 2010, la Commission de statistique a donné pour mandat au Comité de dresser et tenir à jour un inventaire des normes statistiques mondiales. | UN | 21 - أناطت اللجنة الإحصائية في دورتها الحادية والأربعين التي عقدت في شباط/فبراير 2010 بلجنة التنسيق مهمة وضع قائمة جرد للمعايير الإحصائية العالمية وتعهدها(). |
À sa quarante et unième session, tenue en février 2010, la Commission de statistique avait donné pour mandat au Comité de dresser et tenir à jour un inventaire des normes statistiques mondiales (voir E/2010/24, décision 41/111). | UN | 18 - أناطت اللجنة الإحصائية في دورتها الحادية والأربعين التي عقدت في شباط/فبراير 2010 بلجنة التنسيق مهمة وضع قائمة جرد للمعايير الإحصائية العالمية والسهر على تعهدها (انظر E/2010/24، المقرر 41/111). |
À sa dix-septième session, le Comité a examiné un document de réflexion sur le projet d'inventaire des normes statistiques mondiales établi par la CEE, et la Division de statistique a présenté un prototype d'inventaire. | UN | 19 - ونظرت لجنة التنسيق في دورتها السابعة عشرة في مذكرة مفاهيمية أعدتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا وتتعلق بالاختصاصات ذات الصلة بمشروع تطوير قائمة جرد للمعايير الإحصائية العالمية، وقدمت شعبة الإحصاءات نموذجا أوليا للقائمة. |
L'initiative de l'Institut national de statistique et de géographie du Mexique (INEGI) de créer un inventaire des normes statistiques internationales et, sous les auspices du Comité, de le transformer en inventaire mondial, a été longuement débattue lors des quinzième et seizième sessions du Comité. | UN | 10 - أجرت اللجنة في دورتيها الخامسة عشرة والسادسة عشرة مناقشة مستفيضة بشأن مبادرة المعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا لإعداد دليل للمعايير الإحصائية الدولية وتحويله إلى جرد عالمي تحت رعاية لجنة التنسيق. |
Le présent rapport décrit comment l'Institut national de statistique et de géographie mexicain (INEGI) a établi un inventaire des normes statistiques internationales afin de se conformer à une nouvelle législation nationale imposant au système statistique national de se conformer aux normes internationales. | UN | 1 - يتناول هذا التقرير كيفية وضع المعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا لجرد للمعايير الإحصائية الدولية بموجب أحكام ينص عليها القانون الإحصائي الوطني الجديد بصريح العبارة وتقضي بمراعاة النظام الإحصائي الوطني للمعايير الدولية. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Institut mexicain de géographie et de statistique sur l'inventaire des normes statistiques mondiales (E/CN.3/2010/14) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا في المكسيك عن قائمة جرد للمعايير الإحصائية العالمية (E/CN.3/2010/14) |
C. Répertoire mondial de normes statistiques | UN | جيم - الدليل العالمي للمعايير الإحصائية |
Le système de classification de la base de données, élaboré par la CEE, a été mis à profit par le système d'échange de données et de métadonnées statistiques (SDMX) et la Division de statistique qui s'en servent pour établir l'inventaire mondial de normes statistiques. | UN | واستُخدم نظام التصنيف الخاص بقاعدة البيانات التي وضعتها اللجنة استخداما كاملا من جانب الاتحاد الدولي المعني بتبادل البيانات الإحصائية والبيانات الوصفية وشعبة الإحصاءات في قائمة الجرد العالمية للمعايير الإحصائية الموجودة لديهما. |
À sa quarante et unième session, la Commission a examiné un rapport établi par l'Institut national de statistique et de géographie du Mexique sur son travail accompli en vue d'élaborer un inventaire de normes statistiques internationales (E/CN.3/2010/14). | UN | 1 - نظرت اللجنة الإحصائية، في دورتها الحادية والأربعين، في تقرير أعده المعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا عن جهوده لوضع قائمة جرد للمعايير الإحصائية الدولية (E/CN.3/2010/14). |
Les statisticiens n'ont pas les moyens juridiques qui leur permettraient d'accéder aux diverses sources administratives de données et de faire respecter les normes statistiques internationales par les organes gouvernementaux. | UN | ولا يملك الإحصائيون حقوقا قانونية كافية للوصول إلى مختلف المصادر الإدارية للبيانات ولكفالة استخدام الهيئات الحكومية الأخرى للمعايير الإحصائية الدولية. |
Il faudra par ailleurs veiller au plus haut niveau à améliorer la coordination des activités avec les donateurs et d'autres organisations internationales pour veiller à ce que les pays appliquent correctement les normes statistiques internationales. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ينبغي أيضا التصدي على أعلى المستويات للحاجة إلى تحسين التنسيق مع الجهات المانحة والمنظمات الدولية الأخرى لكفالة التطبيق السليم للمعايير الإحصائية الدولية من قبل البلدان. |
Il est fortement recommandé de renforcer le rôle des bureaux de statistique nationaux dans la production de statistiques de l'énergie de qualité, en les faisant participer plus activement à la collecte et à la diffusion des données et en s'assurant que les fournisseurs de statistiques de l'énergie respectent les normes statistiques. | UN | 81 - يوصي بقوة بتعزيز الدور الذي تضطلع به المكاتب الإحصائية الوطنية في إنتاج إحصاءات من النوع الجيد في مجال الطاقة عن طريق تمكينها من الاضطلاع بدور أكبر في عملية جمع البيانات ونشرها وكفالة تطبيق منتجي إحصاءات الطاقة للمعايير الإحصائية. |