Il estime en outre que la non-inscription des stocks au bilan n'est pas conforme aux normes comptables du système des Nations Unies. | UN | وعلاوة على ذلك، يشكل عدم رسملة المخزونات مخالفة للمعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة. |
Les états financiers du Bureau sont établis conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. | UN | يجري إعداد البيانات المالية للمكتب، من جميع الجوانب الفنية، وفقا للمعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة. |
Les états financiers du Bureau sont établis conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. | UN | يجرى إعداد البيانات المالية للمكتب، من جميع الجوانب المادية، وفقا للمعايير المحاسبية في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Méthode d'établissement des états financiers. Les états financiers sont établis sur la base de la comptabilité au coût historique, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. | UN | أساس الإعداد: تُعد الحسابات وفقا للطريقة المتبعة في تسجيل الأصول حسب تكلفتها التاريخية وفقا للمعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة. |
15. Finalement, en réponse à une demande en date du 21 décembre 1990 adressée au Groupe d'auditeurs externes par l'Assemblée générale, le rapport du Secrétaire général sur les normes comptables de 1993 comportait en annexe la première version des Normes comptables pour le système des Nations Unies. | UN | 15- أخيراً، واستجابةً لطلب وجهته الجمعية العامة إلى فريق مراجعي الحسابات الخارجيين() في 21 كانون الأول/ديسمبر 1990، صدرت في مرفق تقرير الأمين العام لعام 1993 عن المعايير المحاسبية() الصيغة الأولى للمعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة. |
Le Comité a vérifié dans quelle mesure les états financiers de l'UNICEF pour l'exercice clos le 31 décembre 2005 étaient conformes aux normes comptables du système des Nations Unies. | UN | 30 - قيّم المجلس مدى امتثال البيانات المالية لليونيسيف للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 للمعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة. |
a) Les états financiers du Bureau sont établis conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. | UN | (أ) يجري إعداد البيانات المالية للمكتب، من جميع الجوانب المادية، وفقا للمعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة. |
2. Normes comptables du système des Nations Unies Le Comité a vérifié dans quelle mesure les états financiers de l'UNICEF pour l'exercice clos le 31 décembre 2003 étaient conformes aux normes comptables du système des Nations Unies. | UN | 20 - قيم المجلس مدى امتثال البيانات المالية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 للمعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة. |
Le Comité recommande qu'à l'avenir l'UNICEF veille à ce que les comptes créditeurs et les comptes débiteurs soient comptabilisés en détail, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. 3. Présentation et teneur des états financiers | UN | 23 - ويوصي المجلس بأن تكفل اليونيسيف، مستقبلا، الكشف عن قيمة الحسابات المستحقة الدفع والحسابات المستحقة القبض بالكامل امتثالا للمعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة. |
Observation. Le PNUD continue d'examiner sa procédure d'évaluation des stocks de façon à obtenir une évaluation plus réaliste du matériel durable, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. | UN | التعليق - يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي استعراض تقييم الجرد للوصول إلى قيمة أكثر واقعية للمعدات غير القابلة للاستهلاك وفقا للمعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة. |
a) Les états financiers du Bureau sont établies conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. | UN | (أ) يجري إعداد البيانات المالية للمكتب، من جميع الجوانب الفنية، وفقا للمعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة. |
b) De faire en sorte que les dépenses soient comptabilisées conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, y compris lorsqu'elles sont engagées en commun avec un autre service de l'ONU (par. 28); | UN | (ب) التأكد من أن محاسبة النفقات تتم وفقا للمعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة، بما فيها محاسبة النفقات التي يجري تحملها مشاركة مع دائرة أخرى تابعة للأمم المتحدة (الفقرة 28)؛ |
Le Comité des commissaires aux comptes a examiné les états financiers de la Caisse de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2001 pour en vérifier la conformité aux normes comptables du système des Nations Unies. | UN | 12 - قيم المجلس مستوى امتثال البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 للمعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة. |
Notre opinion est que les états financiers donnent pour tous les éléments de caractère significatif une image fidèle de la situation financière de l'Office au 31 décembre 2007 ainsi que du résultat des opérations et des flux de trésorerie de l'exercice clos à cette date, et qu'ils ont été établis conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. | UN | ونحن نرى أن البيانات المالية تعرض بأمانة، من جميع الجوانب المادية، المركز المالي للوكالة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ونتائج عملياتها والتدفقات النقدية فيها للفترة المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة . |
15. Finalement, en réponse à une demande en date du 21 décembre 1990 adressée au Groupe d'auditeurs externes par l'Assemblée générale, le rapport du Secrétaire général sur les normes comptables de 1993 comportait en annexe la première version des Normes comptables pour le système des Nations Unies. | UN | 15 - أخيراً، واستجابةً لطلب وجهته الجمعية العامة إلى فريق مراجعي الحسابات الخارجيين() في 21 كانون الأول/ديسمبر 1990، صدرت في مرفق تقرير الأمين العام لعام 1993 عن المعايير المحاسبية() الصيغة الأولى للمعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة. |