Les informations communiquées par les Parties à ce sujet sont résumées ci-dessous. | UN | وفيما يلي ملخص للمعلومات المقدمة من الأطراف بشأن هذه المسألة. |
Les examens annuels des informations communiquées par les Parties en 2009 sont en cours pour les 37 Parties considérées. | UN | من المادة 7. وقد شُرع في عمليات الاستعراض السنوي للمعلومات المقدمة من الأطراف |
1. Le présent document comporte une synthèse et une première analyse des informations soumises par les Parties et les observateurs au sujet de l'objectif opérationnel 5 de la Stratégie: financement et transfert de technologie. | UN | 1- هذه الوثيقة عبارة عن تجميع وتحليل أولي للمعلومات المقدمة من الأطراف والجهات المراقبة عن الهدف التنفيذي 5 للاستراتيجية الذي يتناول موضوع التمويل ونقل التكنولوجيا. |
13/CP.19 Lignes directrices et procédures relatives à l'évaluation technique des communications des Parties sur les niveaux d'émission de référence pour les forêts et/ou les niveaux de référence pour les forêts proposés 37 | UN | 13/م أ-19 المبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بالتقييم التقني للمعلومات المقدمة من الأطراف بشأن المستويات المرجعية المقترحة للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية المقترحة للغابات 42 |
Dans le cas de ces pays, les rapports d'examen approfondi fournissent une évaluation des renseignements communiqués par les Parties au sujet des inventaires des gaz à effet de serre, des projections, des politiques et mesures, de la situation nationale et d'autres aspects. | UN | وبالنسبة لهذه البلدان، تقدم التقارير الاستعراضية المتعمقة تقييماً للمعلومات المقدمة من الأطراف فيما يتصل بقوائم جرد غازات الدفيئة، والإسقاطات، والسياسات والتدابير، والظروف الوطنية، وغيرها من المسائل. |
11. À moins que le Comité n'en décide autrement, les renseignements fournis par les parties au sujet du suivi de ses constatations et recommandations, conformément aux paragraphes 4 et 5 de l'article 7 du Protocole facultatif, ne sont pas de caractère confidentiel. | UN | 11- لا تكون للمعلومات المقدمة من الأطراف على سبيل متابعة آراء اللجنة وتوصياتها في إطار الفقرتين 4 و 5 من المادة 7 من البروتوكول الاختياري صفة السرية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
I. Participation à l'évaluation technique des communications adressées par les Parties sur les niveaux d'émission de référence pour les forêts et/ou les niveaux de référence pour les forêts proposés | UN | أولاً- المشاركة في التقييم التقني للمعلومات المقدمة من الأطراف بشأن المستويات المرجعية المقترحة للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية المقترحة للغابات |
III. Synthèse des informations communiquées par les Parties, les institutions des Nations Unies et les organisations compétentes au sujet de l'appui | UN | ثالثاً - توليف للمعلومات المقدمة من الأطراف ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات |
III. Synthèse des informations communiquées par les Parties et les organisations | UN | ثالثاً - توليف للمعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات ذات الصلة بشـأن خطط |
III. Synthèse des informations communiquées par les Parties et les organisations compétentes au sujet des plans nationaux d'adaptation | UN | ثالثاً - توليف للمعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات ذات الصلة بشأن خطط التكيف الوطنية |
III. Synthèse des informations communiquées par les Parties, les institutions des Nations Unies et les organisations compétentes au sujet de l'appui au processus des plans nationaux d'adaptation | UN | ثالثاً- توليف للمعلومات المقدمة من الأطراف ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى ذات الصلة بالموضوع بشأن دعم عملية خطط التكيف الوطنية |
1. Le présent document contient une synthèse et une première analyse des informations communiquées par les Parties et les observateurs au sujet de l'objectif opérationnel 3 de la Stratégie: science, technologie et connaissances. | UN | أولاً- مقدمة 1- هذه الوثيقة تجميعٌ وتحليلٌ أولي للمعلومات المقدمة من الأطراف والجهات المراقِبة عن الهدف التنفيذي 3 من الاستراتيجية: العلم والتكنولوجيا والمعرفة. |
1. Le présent document comporte une synthèse et une première analyse des informations soumises par les Parties et les observateurs au sujet de l'objectif opérationnel 4 (OO 4) de la Stratégie: renforcement des capacités. | UN | أولاً- مقدمة 1- تمثل هذه الوثيقة تجميعاً وتحليلاً أولياً للمعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين بشأن الهدف التشغيلي 4 للاستراتيجية، وهو: بناء القدرات(). |
1. Le présent document comporte une synthèse et une première analyse des informations soumises par les Parties et les observateurs au sujet de l'objectif opérationnel 1 de la Stratégie: plaidoyer, sensibilisation et éducation. | UN | 1- هذه الوثيقة هي تجميع توليفي وتحليل أولي للمعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين عن الهدف التنفيذي 1 للاستراتيجية: الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف(). |
1. Le présent document comporte une synthèse et une première analyse des informations soumises par les Parties et les observateurs au sujet de l'objectif opérationnel 2 de la Stratégie: cadre d'action. | UN | 1- هذه الوثيقة عبارة عن تجميع وتحليل أولي للمعلومات المقدمة من الأطراف والجهات المراقبة عن الهدف التنفيذي 2 للاستراتيجية الذي يتناول إطار السياسات العامة(). |
Lignes directrices et procédures relatives à l'évaluation technique des communications des Parties sur les niveaux d'émission de référence pour les forêts et/ou les niveaux de référence pour les forêts proposés | UN | المبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بالتقييم التقني للمعلومات المقدمة من الأطراف بشأن المستويات المرجعية المقترحة للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية المقترحة للغابات |
13/CP.19 Lignes directrices et procédures relatives à l'évaluation technique des communications des Parties sur les niveaux d'émission de référence pour les forêts et/ou les niveaux de référence pour les forêts proposés | UN | 13/م أ-19 المبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بالتقييم التقني للمعلومات المقدمة من الأطراف بشأن المستويات المرجعية المقترحة للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية المقترحة للغابات |
1. Évaluation technique des communications des Parties sur les niveaux d'émission de référence pour les forêts et/ou les niveaux de référence pour les forêts proposés | UN | 1- التقييم التقني للمعلومات المقدمة من الأطراف بشأن المستويات المرجعية المقترحة للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية المقترحة للغابات |
Il synthétise ensuite les renseignements communiqués par les Parties et les organisations compétentes sur le degré de priorité et d'urgence du processus des PNA et sur l'application des lignes directrices. | UN | ثم يقدم التقرير توليفاً للمعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية بشأن أولوية واستعجال عملية خُطط التكيف الوطنية وتطبيق المبادئ التوجيهية. |
Le présent rapport fait la synthèse des renseignements communiqués par les Parties et les organisations compétentes au sujet de l'élaboration et de la mise en œuvre des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation (PANA), notamment concernant les possibilités d'accès aux ressources du Fonds pour les pays les moins avancés. | UN | يقدم هذا التقرير توليفاً للمعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية بشأن إعداد برامج عمل التكيف الوطنية وتنفيذها، بما في ذلك الحصول على الأموال من صندوق أقل البلدان نمواً. |
III. Synthèse des renseignements communiqués par les Parties et les organisations compétentes au sujet de l'élaboration et de la mise en œuvre des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation, notamment concernant l'accès aux ressources du Fonds pour les pays les moins avancés 37−89 13 | UN | ثالثاً - توليف للمعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية بشأن إعداد برامج عمل التكيف الوطنية وتنفيذها، بما في ذلك الحصول على أموال من صندوق أقل البلدان نمواً 37-89 16 |
11. À moins que le Comité n'en décide autrement, les renseignements fournis par les parties au sujet du suivi de ses constatations et recommandations, conformément aux paragraphes 4 et 5 de l'article 7 du Protocole facultatif, ne sont pas de caractère confidentiel. | UN | 11- لا تكون للمعلومات المقدمة من الأطراف على سبيل متابعة آراء اللجنة وتوصياتها في إطار الفقرتين 4 و 5 من المادة 7 من البروتوكول الاختياري صفة السرية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
À moins que le Comité n'en décide autrement, les renseignements fournis par les parties au sujet du suivi de ses constatations et recommandations, conformément aux paragraphes 4 et 5 de l'article 7 du Protocole facultatif, ne sont pas de caractère confidentiel. | UN | 11 - لا تكون للمعلومات المقدمة من الأطراف على سبيل المتابعة لآراء اللجنة وتوصياتها في إطار المادتين 7-4 و 7-5 من البروتوكول الاخيتاري صفة السرية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
1. Participer à l'évaluation technique des communications adressées par les Parties sur les niveaux d'émission de référence pour les forêts et/ou les niveaux de référence pour les forêts proposés | UN | 1- المشاركة في التقييم التقني للمعلومات المقدمة من الأطراف بشأن المستويات المرجعية المقترحة للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية المقترحة للغابات |