L'UNESCO contribue également à l'Institut européen du Folklore. | UN | كما أن اليونسكو تقدم الدعم للمعهد الأوروبي للفنون الشعبية. |
60. Fait sienne la décision du Comité d'accorder le statut d'observateur permanent à l'Institut européen de politique spatiale; | UN | 60 - تؤيد قرار اللجنة منح مركز المراقب الدائم للمعهد الأوروبي للسياسات الفضائية؛ |
60. Fait sienne la décision du Comité d'accorder le statut d'observateur permanent à l'Institut européen de politique spatiale ; | UN | 60 - تؤيد قرار اللجنة منح مركز المراقب الدائم للمعهد الأوروبي للسياسات الفضائية؛ |
Selon l'Institut européen de recherche sur les coopératives et les entreprises sociales, il existe dans le monde trois fois plus de membres de coopératives que d'actionnaires d'entreprises appartenant aux investisseurs. | UN | ووفقا للمعهد الأوروبي للبحوث المتعلقة بالمنشآت التعاونية والاجتماعية، فإن عدد أعضاء الجمعيات التعاونية، في جميع أنحاء العالم، يعادل ثلاثة أضعاف الأفراد المساهمين في شركات مملوكة لمستثمرين. |
8. Les experts ont exprimé leur gratitude à l'Institut européen pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance, affilié à l'Organisation des Nations Unies, pour avoir élaboré les instruments de collecte d'informations et ont souligné l'importance de la tâche qui les attendait. | UN | 8- أعرب الخبراء عن امتنانهم للمعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها ، المنتسب إلى الأمم المتحدة، على إعداده الأدوات الخاصة بجمع المعلومات، وأكّدوا أهمية المهمة التي تنتظرهم. |