"للمعهد الدولي للبحث والتدريب" - Translation from Arabic to French

    • l'Institut international de recherche
        
    • l'INSTRAW et
        
    • de l'INSTRAW
        
    • l'Institut et
        
    Projet de fusion de l'Institut international de recherche UN اﻹدماج المقترح للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل
    Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme UN صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Conseil d'administration de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme UN المجلس التنفيذي للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    l'INSTRAW et d'autres organes des Nations Unies pourraient déterminer d'autres indicateurs pertinents à la migration des femmes. UN ويمكن للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى أن تحدد مؤشرات أخرى تتعلق بهجرة النساء.
    Les rapports annuels de l'INSTRAW et de l'UNIFEM devraient être communiqués à la Commission de la condition de la femme, pour information. C. Le rôle des unités administratives et des interlocuteurs UN وينبغي إتاحة التقارير السنوية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، لتطلّع عليه لجنة مركز المرأة.
    Recherches et établissement de rapports pour le compte de l'INSTRAW UN البحوث وإعداد التقارير للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    J'aimerais, avec la permission de tous ceux ici présents, faire quelques brèves observations au sujet du projet de fusion de l'Institut et d'UNIFEM. UN وأود، بعد استئذان الحضور، أن أدلي ببضع ملاحظات موجزة عن الادماج المقترح للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    Elle est également membre du comité exécutif de l'Institut international de recherche et formation pour la promotion des femmes (INSTRAW). UN وهي أيضاً عضو اللجنة التنفيذية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    Conseil d'administration de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme UN المجلس التنفيذي للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Conseil d'administration de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme UN المجلس التنفيذي للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Conseil exécutif de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme UN المجلس التنفيذي للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Situation financière de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme UN الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Fonds d'affectation spéciale pour l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme UN الصندوق الاستئماني للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    57. La délégation nigériane pense qu'il faut reconsidérer la fusion proposée de l'INSTRAW et d'UNIFEM. UN ٥٧ - وأضافت قائلة إن الوفد النيجيري يعتقد أنه يجب إعادة النظر في الدمج المقترح للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة.
    16. La délégation kényenne n'est pas favorable à la proposition de fusionner l'INSTRAW et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), ces deux institutions ayant un rôle important à jouer dans l'application du Programme d'action. UN ٦١ - ومضى يقول إن وفده لا يؤيد الدمج المقترح للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، ﻷن كلا منهما يلعب دورا مهما في تنفيذ منهاج العمل.
    La résolution 50/162 du 22 décembre 1995 sur le projet de fusion de l'INSTRAW et d'UNIFEM a également été distribuée aux membres du Conseil d'administration et commentée. UN كذلك أتيح القرار ٥٠/١٦٢ المؤرخ ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، بشأن اﻹدماج المقترح للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، وجرى التعليق عليه.
    Le Groupe a invité le Secrétaire général à soutenir pleinement le bon fonctionnement et la revitalisation de l'INSTRAW et son interaction avec les autres organismes du système des Nations Unies dans le cadre de leurs mandats respectifs. UN وأضاف أن المجموعة تدعو الأمين العام إلى تقديم الدعم الكامل للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في أداء وظائفه وفي إنعاشه وتفاعله مع الوكالات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، وفقاً لولاية كل من هذه الوكالات.
    Services d'édition, de publication et de traduction pour le compte de l'INSTRAW UN خدمات التحرير والنشر والترجمة للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Le Conseil exécutif de l'INSTRAW recommande à l'Assemblée générale d'appuyer les activités de l'INSTRAW. UN 5 - يوصي المجلس التنفيذي للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة الجمعية العامة بدعم أنشطة المعهد.
    b) Approuve, dans le contexte de l'état récapitulatif des incidences sur le budget-programme, un montant de 250 000 dollars à imputer sur le fonds de réserve, destiné à financer les activités de base de l'Institut et représentant les traitements et dépenses communes de personnel correspondant aux quatre postes d'administrateur actuellement inscrits au tableau d'effectifs; UN (ب) أن توافق ضمن سياق البيان الموحد للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على خصم مبلغ 000 250 دولار من صندوق الطوارئ لتمويل الأنشطة الرئيسية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة بوصفها مرتبات وتكاليف مشتركة للموظفين من أجل أربع وظائف من الفئة الفنية توجد الآن في ملاك الموظفين؛
    a) État du projet de fusion de l'Institut et d'UNIFEM. UN )أ( معلومات عن الوضع الراهن للدمج المقترح للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more