"للمفوضية في عام" - Translation from Arabic to French

    • du HCR en
        
    • du HCR pour
        
    I.1 Dépenses de programmes du HCR en 2002 et estimations/ projections pour 2003-2004 25-26 UN الأول-1 الإنفاق البرنامجي للمفوضية في عام 2002 والإسقاطات للفترة 2003-2004 25-26
    I.1 Dépenses de programme du HCR en 2005 et estimations/ projections pour 2006-2007 28-30 UN الأول-1 النفقات البرنامجية للمفوضية في عام 2005 والتقديرات/الاسقاطات للفترة 2006-2007 28-29
    I.1 Dépenses de programme du HCR en 2004 et estimations/ UN الأول-1 النفقات البرنامجية للمفوضية في عام 2004 والتقديرات/الإسقاطات
    Un récapitulatif des activités de formation du HCR en 2008 par type de formation, montrant une répartition des personnels du HCR et des partenaires d'exécution est indiqué dans le tableau X. UN ويمكن الاطلاع في الجدول العاشر على موجز للأنشطة التدريبية للمفوضية في عام 2008 بحسب نوع التدريب، ويبين المشاركين من موظفي المفوضية والشركاء المنفذين.
    Source : États financiers du HCR pour 2013. UN المصدر: البيانات المالية للمفوضية في عام 2013.
    Dépenses de programme du HCR en 2003 et estimations/projections pour 2004-2005 I.2 UN الأول-1 الإنفاق البرنامجي للمفوضية في عام 2003 والتقديرات/الإسقاطات للفترة
    I.4 Programmes supplémentaires du HCR en 2004 I.5A UN الأول-4 البرامج التكميلية للمفوضية في عام 2004 41
    I.4 Programmes supplémentaires du HCR en 2003 29 UN الأول-4 البرامج التكميلية للمفوضية في عام 2003 29
    66. Près de 700 Volontaires des Nations Unies (VNU) ont été déployés dans le cadre d'opérations du HCR en 2004, apportant une aide hautement appréciée. UN 66 - وتم نشر نحو 700 فرد من متطوعي الأمم المتحدة في عمليات للمفوضية في عام 2004 في بادرة للتعاون حظيت بتقدير كبير.
    I.1 Dépenses de programme du HCR en 2006 et estimations/ projections pour 2007-2009 UN الأول -1- النفقات البرنامجية للمفوضية في عام 2006 والتقديرات/الإسقاطات للفترة 2007-2009 37
    55. Pour ce qui est des réfugiés de l'ancienne Yougoslavie, la Société de la Croix-Rouge polonaise a été le principal partenaire d'exécution du HCR en 1993. UN ٥٥- وفيما يتعلق باللاجئين الوافدين من يوغوسلافيا السابقة، كانت جمعية الصليب اﻷحمر البولندية هي الشريك التنفيذي الرئيسي للمفوضية في عام ٣٩٩١.
    Le tableau II.9 présente une liste des principaux donateurs du HCR en 1998. Une actualisation de cette liste, au 1er août 1999, se trouve à l'additif 1. UN وترد في الجدول الثاني - 9 قائمة بالمانحين الرئيسيين للمفوضية في عام 1998، ويرد استكمال لهذه القائمة، حتى 1 آب/أغسطس 1999، في الإضافة 1.
    114. L'un des éléments importants de la stratégie régionale du HCR en 1996 a été la préparation et la mise à jour permanente de plans décrivant la façon dont il ferait face à de nouvelles situations d'urgence. UN ٤١١ - كان أحد العناصر الهامة في الاستراتيجية اﻹقليمية للمفوضية في عام ٦٩٩١ هو عملية الاعداد والتحديث المستمر لخطط الطوارئ التي تحدد إجمالا كيف تستجيب المفوضية لحالات الطوارئ الجديدة.
    114. L'un des éléments importants de la stratégie régionale du HCR en 1996 a été la préparation et la mise à jour permanente de plans décrivant la façon dont il ferait face à de nouvelles situations d'urgence. UN ٤١١- كان أحد العناصر الهامة في الاستراتيجية اﻹقليمية للمفوضية في عام ٦٩٩١ هو عملية الاعداد والتحديث المستمر لخطط الطوارئ التي تحدد إجمالا كيف تستجيب المفوضية لحالات الطوارئ الجديدة.
    Il partage la préoccupation exprimée concernant le financement du personnel de réinstallation mais rappelle au Comité que ce financement sera inclus dans le budget essentiel du HCR en 2010. UN كما أن مدير شعبة العلاقات الخارجية بالنيابة قد شاطر الوفود ما أعربت عنه من قلق فيما يتعلق بتمويل تكاليف موظفي إعادة التوطين، ولكنه ذكّر اللجنة بأن هذا الأمر سيُدرج في الميزانية الأساسية للمفوضية في عام 2010.
    Parmi les interventions prioritaires du HCR en 2009, il convient de citer la protection des communautés dans les situations à risque, l'appui au profilage et à l'enregistrement des terres, et la participation effective des communautés déplacées et des organisations dans l'élaboration des programmes d'assistance et d'autres mesures. UN وتضمنت التدخلات ذات الأولوية للمفوضية في عام 2009: حماية المجتمعات المحلية المعرضة للمخاطر؛ ودعم التصنيف وتسجيل الأراضي؛ وضمان المشاركة الفعالة لمجتمعات ومنظمات المشردين في تخطيط برامج المساعدة وغيرها من التدابير المماثلة.
    Le BSCI a également vérifié des opérations du HCR à son siège et dans 32 pays d'Afrique, d'Asie et du Pacifique, d'Europe et des Amériques, dont le coût total s'élevait à 245 millions de dollars, soit 32 % du total des dépenses du HCR en 2001. UN كما قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمراجعة حسابات العمليات في مقر المفوضية وفي 32 بلدا في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأوروبا والأمريكيتين، بما بلغ مجموعه حوالي 245 مليون دولار، أو 32 في المائة من النفقات الإجمالية للمفوضية في عام 2001.
    L'analyse financière figurant au chapitre IV (sect. C) du présent rapport donne une vue d'ensemble de la situation et des résultats financiers du HCR en 2013. UN ١ - يقدم التحليل المالي الوارد في الجزء جيم من الفصل الرابع استعراضاً شاملا للمركز والأداء الماليين للمفوضية في عام 2013.
    74. Une des activités clefs du HCR en 1995 consistera à poursuivre la mise en oeuvre des principes directeurs et, notamment, à promouvoir des projets environnementaux en rapport avec les réfugiés avec la participation active des autorités, des donateurs, des organisations non gouvernementales et des réfugiés eux-mêmes. UN ٤٧ - وسيكون من اﻷنشطة الرئيسية للمفوضية في عام ٥٩٩١ مواصلة تنفيذ المبادئ التوجيهية، ولا سيما تعزيز المشاريع البيئية المتصلة باللاجئين من خلال المشاركة النشطة للسلطات الحكومية والمانحين والمنظمات غير الحكومية واللاجئين أنفسهم.
    Dans son rapport sur les états financiers du HCR pour 1998, le Comité des commissaires aux comptes a fait observer que la planification était irréaliste et que l'application du système de gestion des opérations progressait trop lentement. UN 60 - لفت مجلس مراجعي الحسابات الانتباه، في تقريره عن البيانات المالية للمفوضية في عام 1998() إلى جوانب التخطيط غير الواقعي وعدم كفاية التقدم المحرز في تنفيذ مشروع نظام الإدارة التشغيلية.
    Portée de l'examen 60. Dans son rapport sur les états financiers du HCR pour 1998, le Comité des commissaires aux comptes a fait observer que la planification était irréaliste et que l'application du système de gestion des opérations progressait trop lentement (A/54/5/Add.5). UN 60- لفت مجلس مراجعي الحسابات الانتباه، في تقريره عن البيانات المالية للمفوضية في عام 1998 إلى جوانب التخطيط غير الواقعي وعدم كفاية التقدم المحرز في تنفيذ مشروع نظام الإدارة التشغيلية (A/54/5/Add.5).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more