"للمقاطعات والأقاليم" - Translation from Arabic to French

    • aux provinces et aux territoires
        
    • ont les provinces et territoires
        
    • provinces et des territoires
        
    En vertu de la Constitution, certaines responsabilités concernant les langues officielles sont confiées aux provinces et aux territoires. UN وبموجب الدستور، أُعطيت للمقاطعات والأقاليم بعض المسؤوليات المتعلقة باللغات الرسمية.
    Dans le cadre de ses responsabilités directes en matière de droit pénal, le gouvernement du Canada offre une aide financière aux provinces et aux territoires pour la prestation de services d'aide juridique en matière pénale. UN وتقدم الحكومة الكندية في إطار مسؤولياتها المباشرة في مجال القانون الجنائي مساعدات مالية للمقاطعات والأقاليم من أجل توفير خدمات المساعدة القانونية الجنائية.
    La souplesse de l'initiative de la PNE permet aux provinces et aux territoires de créer ou d'améliorer des programmes plus appropriés pour répondre à leurs besoins et priorités tout en réalisant les objectifs de la PNE. UN وتتيح مرونة مبادرة منحة الطفل القومية للمقاطعات والأقاليم إمكانية استحداث أو تعزيز برامج تستجيب للاحتياجات والأولويات على نحو أنسب، وتعزز في نفس الوقت الأهداف المتوخاة من منحة الطفل القومية.
    g) L'autorisation qu'ont les provinces et territoires de déduire le montant des allocations familiales versées au titre de la Prestation nationale pour enfants du montant de l'aide versée aux parents bénéficiaires de l'aide sociale. UN (ز) الإذن للمقاطعات والأقاليم بطرح مبلغ إعانة الطفل في إطار الخطة الوطنية لإعانة الطفل من مبلغ المساعدة الاجتماعية الذي يتلقاه الوالدان في إطار الرعاية.
    Les développements significatifs en matière de santé et de programmes sociaux sont indiqués dans les sections respectives des provinces et des territoires. UN وقد تم توثيق التطورات الهامة المتعلقة بالبرامج الصحية والاجتماعية في الفروع المخصصة للمقاطعات والأقاليم المعنية من هذا التقرير.
    Au moyen du TCPS, le Gouvernement du Canada investit 1,05 milliard de dollars dans des initiatives associées à l'apprentissage et à la garde des enfants dans les Budgets 2003 et 2004 et 500 millions de dollars par année aux provinces et aux territoires en vertu de l'Entente sur le développement de la petite enfance. UN وبموجب اتفاق النمو في مراحل الطفولة المبكرة، تقدم حكومة كندا مبلغ 500 مليون دولار في السنة للمقاطعات والأقاليم لاستثمارها في برامج وخدمات النمو في مراحل الطفولة المبكرة.
    Le Gouvernement du Canada apporte un soutien financier aux provinces et aux territoires pour la prestation de ces services dans le cadre du Transfert canadien en matière de programmes sociaux, un transfert global de fonds qui appuie également l'éducation postsecondaire et les programmes pour les enfants. UN وتقدم حكومة كندا الدعم المالي للمقاطعات والأقاليم من أجل توفير هذه الخدمات، من خلال نظام كندا للتحويلات الاجتماعية، وهو نظام للتحويلات النقدية الإجمالية يقدم أيضا الدعم للتعليم بعد المرحلة الثانوية ولبرامج للأطفال.
    En vertu du Transfert canadien en matière de programmes sociaux (TCPS), le Gouvernement du Canada apporte un soutien financier aux provinces et aux territoires pour l'enseignement postsecondaire, les places en garderie et les programmes sociaux afin de contribuer à minimiser les répercussions de la pauvreté et de promouvoir la participation au marché du travail. UN بموجب التحويل الاجتماعي في كندا، تقدم حكومة كندا دعماً مالياًّ للمقاطعات والأقاليم للتعليم فوق الثانوي، وأماكن رعاية الأطفال والبرامج الاجتماعية التي تساعد على تقليل آثار الفقر ودعم المشاركة في قوة العمل.
    Outre ces changements législatifs, la Stratégie de justice familiale axée sur l'enfant permettra de verser 63 millions de dollars supplémentaires sur cinq ans aux provinces et aux territoires pour les services à la famille, notamment : des services de médiation, des services d'éducation parentale et des services juridiques. UN وبالإضافة إلى التغييرات التشريعية، ستؤمن هذه الاستراتيجية تمويلا جديدا، قدره 63 مليون دولار على مدى خمس سنوات، للمقاطعات والأقاليم من أجل تقديم خدمات للأسر تشمل ما يلي: الوساطة، وتثقيف الوالدين، وخدمات متصلة بالمحاكم.
    e) La discrimination économique résultant directement ou indirectement des systèmes de transferts sociaux et autres prestations sociales/fiscales, comme l'autorisation donnée aux provinces et aux territoires de déduire le montant de la prestation pour enfants versée au titre du Régime national de prestations pour enfants du montant de l'aide sociale reçue par les parents qui bénéficient de cette aide. UN (ﻫ) التمييز الاقتصادي الناجم بشكل مباشر أو غير مباشر عن برامج التحويلات الاجتماعية وغيرها من المخصصات الاجتماعية والمزايا الضريبية، كالتصريح للمقاطعات والأقاليم بخصم مبلغ الإعانات المخصصة للطفل بموجب الخطة الوطنية لإعانة الطفل من مبلغ المساعدة الاجتماعية الذي يتلقاه الوالدان في إطار الرعاية.
    Pour ce qui est de l'aide juridique en matière civile, en application du Transfert canadien en matière de services sociaux, le gouvernement du Canada offre une aide financière aux provinces et aux territoires au titre de la prestation des programmes sociaux (aide juridique comprise). UN وبالنسبة للمساعدة القانونية المدنية، توفر الحكومة الكندية الدعم المالي اللازم للمقاطعات والأقاليم من أجل تقديم البرامج الاجتماعية (بما فيها المساعدة القانونية)، وذلك في إطار برنامج تحويل المدفوعات لدعم النظام الاجتماعي.
    g) L'autorisation qu'ont les provinces et territoires de déduire le montant des allocations familiales versées au titre de la Prestation nationale pour enfants du montant de l'aide versée aux parents bénéficiaires de l'aide sociale. UN (ز) الإذن للمقاطعات والأقاليم بطرح مبلغ إعانة الطفل في إطار الخطة الوطنية لإعانة الطفل من مبلغ المساعدة الاجتماعية الذي يتلقاه الوالدان في إطار الرعاية.
    Sa compétence comprend à la fois le droit civil du Québec et le droit coutumier (common law) des autres provinces et des territoires. UN ويشمل اختصاصها كلاً من القانون المدني لمقاطعة " كيبيك " والقانون العام للمقاطعات والأقاليم الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more