"للمقاعد" - Translation from Arabic to French

    • des sièges
        
    • de sièges
        
    • sièges à pourvoir
        
    • les sièges
        
    • aux sièges
        
    La “représentation équitable des sièges” va bien au-delà de la simple géographie. UN فمـا يسمـى بالتوزيـع اﻹقليمـي للمقاعد يشتمل على ما يزيد بكثير عن الجغرافيا.
    — Le déséquilibre qui est apparu dans la représentation géographique au sein du Conseil, ce qui suppose qu'il faille remanier de façon générale la distribution des sièges. UN الاختلال الذي برز في التمثيل الجغرافي داخل المجلس والذي يشير الى أنه ينبغي لنا أن نصحح التوزيع العام للمقاعد.
    Dans la première partie, six membres du Tribunal seraient élus sur la base de la répartition confirmée des sièges entre les groupes régionaux. UN ففي الجزء الأول، سينتخب ستة من أعضاء المحكمة على أساس التوزيع الإقليمي المؤكد للمقاعد.
    Il est proposé que le nombre maximum de sièges au Conseil soit porté à environ 23. UN ويُقترح أن يكون العدد اﻷقصى للمقاعد في المجلس ما يقرب من ٢٣ مقعدا.
    Pour les quatre sièges à pourvoir parmi les États d'Asie, il y a cinq candidatures, à savoir celles du Bahreïn, de la Chine, du Pakistan, du Qatar et de la République de Corée. UN وبالنسبة للمقاعد الأربعة الشاغرة من بين الدول الآسيوية، هناك خمسة مرشحين: باكستان والبحرين وجمهورية كوريا والصين وقطر.
    Deuxièmement, un partenariat renforcé signifie deux choses pour les sièges non permanents. UN ثانيا، إن أية مشاركة معززة تعني شيئين بالنسبة للمقاعد غير الدائمة.
    La participation aux tables rondes sera conforme aux principes de la répartition géographique équitable des sièges entre les groupes régionaux. UN 17 - وسيخضع تكوين اجتماعات المائدة المستديرة لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل للمقاعد فيما بين المجموعات الإقليمية.
    Toutefois, la distribution géographique équitable des sièges non permanents au Conseil de sécurité est un principe auquel nous sommes particulièrement attachés. UN ومع ذلك، فإن التوزيع الجغرافي المنصف للمقاعد غير الدائمة في مجلس الأمن مبدأ نوليه أهمية خاصة.
    Des questions ont été soulevées sur la modalité à retenir pour assurer des sièges permanents à l'Afrique. UN لقد طُرحت أسئلة بصدد طريقة اختيار العضوين الأفريقيين للمقاعد الدائمة.
    La répartition des sièges permanents et non permanents satisfera aux critères d'équité régionale et géographique. UN وإن التمثيل في كلتا الحالتين، للمقاعد الدائمة وغير الدائمة، يستجيب للمقتضيات الإقليمية والجغرافية العادلة.
    Si l'on considère le rapport entre le nombre d'inscrits et le nombre d'élus, la progression des femmes est freinée, dans le collège des salariés, par une répartition défavorable des sièges entre les sections. UN وفي حالة النظر في النسبة بين عدد المسجّلين وعدد المنتخبين، يلاحظ أن تقدم المرأة يتسم بالتوقف، فيما يتصل بمجموع الموظفين، وذلك من جراء توزيع غير موات للمقاعد فيما بين فروع القوائم.
    Au total, 36 105 femmes ont été élues en tant que conseillères dans ces trois instances - dont 35 953 à des sièges réservés aux femmes. UN وانتخبت 105 36 نساء لعضوية مجالس الاتحاد، منهن 953 35 للمقاعد المحجوزة في جميع النقابات.
    Certains membres du Groupe, en particulier ceux venus d'Amérique latine, préféreraient que la répartition des sièges repose sur les groupes régionaux actuels. UN وقد أبدى بعض أعضاء الفريق، وبخاصة زملاؤنا من أمريكا اللاتينية، تفضيلا لارتكاز أي توزيع للمقاعد على المجموعات الإقليمية الحالية.
    L'immense majorité des sièges a été remportée par le Hezbollah et le Amal, qui est l'autre parti dominant dans le sud. UN وفاز حزب الله وحركة أمل، الحزب السياسي الآخر المهيمن في الجنوب، بالأغلبية العظمى للمقاعد.
    Nous sommes heureux de constater que la composition du Conseil reflétera maintenant une répartition équitable des sièges entre les cinq groupes régionaux des Nations Unies. UN ويسرنا أن عضوية المجلس الآن ستعكس التوزيع المنصف للمقاعد فيما بين المجموعات الإقليمية الخمس في الأمم المتحدة.
    La formule du roulement régional des sièges permanents a également trouvé des partisans et des détracteurs. UN وقد قوبل مفهوم التناوب اﻹقليمي للمقاعد الدائمة بالتأييد من البعض والاعتراض من البعض اﻵخر.
    Cet organe doit avoir un caractère représentatif tant du point de vue de la répartition géographique des sièges que de la participation à ses travaux d'Etats d'une importance essentielle. UN فيجب أن تكون هذه الهيئة تمثيلية، سواء من حيث التوزيع الجغرافي للمقاعد أو من حيث مشاركة دول أساسية في أعمالها.
    Malheureusement, les États Membres ne sont pas parvenus à s'entendre avant la date limite fixée à la Conférence, sur la répartition régionale des sièges. UN وللأسف، لم تتوصل الدول الأعضاء إلى اتفاق بشأن التوزيع الإقليمي للمقاعد بحلول الموعد النهائي المحدد في المؤتمر.
    Nous formulons aussi de vives réserves au sujet de toute idée de sièges semi-permanents. UN ولدينا أيضا تحفظات قوية فيما يتعلق بأي فكرة للمقاعد شبه الدائمة.
    Nous ne pensons pas qu'il suffise d'augmenter le nombre global de sièges pour assurer une participation plus équitable et plus représentative aux travaux du Conseil. UN ولا نعتقد أن الزيادة في العدد الكامل للمقاعد وحده سيكون كافيا لكفالة مزيد من المشاركة العادلة والتمثيلية في عمل المجلس.
    Pour les trois sièges à pourvoir parmi les États d'Asie et du Pacifique, le Groupe a entériné trois candidatures, à savoir celles de l'Inde, de l'Indonésie et du Japon. UN وبالنسبة للمقاعد الثلاثة الشاغرة من بين دول آسيا والمحيط الهادئ، أيدت المجموعة ثلاثة مرشحين: إندونيسيا والهند واليابان.
    les sièges seront répartis comme suit par région : UN وفيما يلي التوزيع اﻹقليمي للمقاعد في كل مجلس تنفيذي:
    L'Australie, pour sa part, va se pencher de plus en plus sur la manière dont les membres s'acquittent de la responsabilité, ou envisagent de s'en acquitter, qui leur incombe à l'égard des non-membres pour déterminer l'appui qu'elle apportera aux candidatures aux sièges non permanents. UN واستراليا، فيما يخصها، ستنظر على نحو متزايد في الطريقة التي يضطلع بها اﻷعضاء، أو يقترحون الاضطلاع بها، بمسؤولياتهم تجاه غير اﻷعضاء، عند تحديد أو تأييد الترشيحات للمقاعد غير الدائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more