"للمقعد" - Translation from Arabic to French

    • le siège
        
    • sa candidature au siège
        
    • à un siège
        
    Pour le siège revenant aux États d'Afrique, la Gambie souhaite présenter un candidat. UN بالنسبة للمقعد الوحيد المخصص لمجموعة الدول الأفريقية، ترغب غامبيا في اقتراح مرشح.
    Le Président a été informé que le Groupe des États d'Europe orientale avait approuvé la candidature de la Géorgie pour le siège à pourvoir. UN وقد أُبلغ الرئيس بأن مجموعة دول أوروبا الشرقية أيدت ترشيح جورجيا للمقعد الشاغر.
    Pour le siège à pourvoir parmi les États d'Europe orientale, le Groupe a entériné la candidature du Bélarus. UN وبالنسبة للمقعد الشاغر من بين دول أوروبا الشرقية، أيدت المجموعة بيلاروس.
    L'Inde a présenté sa candidature au siège non permanent pour représenter l'Asie au Conseil de sécurité pour 1997 et 1998. UN لقد تقدمت الهند بترشيحها للمقعد غير الدائم في مجلس اﻷمن ﻵسيا للفترة ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    Au 13 septembre 2012, la candidate ci-après avait aussi présenté sa candidature au siège devenu vacant à la suite de la démission de Stephen C. Vasciannie : UN 1 - قدم بحلول 13 أيلول/سبتمبر 2012 اسم المرشحة التالية للمقعد الذي أصبح شاغرا نتيجة لاستقالة ستيفن فاسياني:
    Je le répète, la qualité essentielle attachée à un siège permanent, ce n'est pas tant la permanence du siège en elle-même que les privilèges dont il est pourvu. UN وأود أن أعيد التأكيد على أن الصفة المميزة للمقعد الدائم ليست دوام المقعد نفسه، ولكن ما يرتبط به من امتيازات.
    Pour le siège revenant aux États d'Asie-Pacifique, la Chine et l'Inde souhaitent présenter un candidat. UN وبالنسبة للمقعد الوحيد المخصص لمجموعة دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، ترغب دولتان في اقتراح مرشح، وهما الهند والصين.
    Pour le siège revenant aux États d'Europe orientale, le Groupe a désigné la Fédération de Russie pour présenter un candidat. UN وبالنسبة للمقعد الوحيد المخصص لمجموعة دول أوروبا الشرقية، صادقت المجموعة على أن يقترح الاتحاد الروسي مرشحاً.
    Pour le siège vacant à pouvoir parmi les États d'Europe orientale, il y a un candidat : la Roumanie. UN وبالنسبة للمقعد الشاغر من بين دول أوروبا الشرقية، هناك مرشح تؤيده مجموعته، وهو رومانيا.
    Pour le siège vacant à pourvoir parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes, il y a un candidat : le Brésil. UN وبالنسبة للمقعد الشاغر من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، هناك مرشح تؤيده مجموعته، وهو البرازيل.
    Pour le siège vacant à pourvoir parmi les États d'Europe orientale, il y a trois candidats : la Croatie, la Hongrie et la Lituanie. UN وبالنسبة للمقعد الشاغر من بين دول أوروبا الشرقية، هناك ثلاثة بلدان مرشحة وهي بالتحديد كرواتيا وليتوانيا وهنغاريا.
    Pour le siège vacant à pourvoir parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes, il y a un candidat, l'Argentine. UN وبالنسبة للمقعد الشاغر من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يوجد مرشح واحد تؤيده مجموعته وهو، الأرجنتين.
    Pour le siège qui revient aux États d'Asie, il y a deux candidats : les Fidji et les Philippines. UN وبالنسبة للمقعد الواحد المخصص للدول الآسيوية، هناك مرشحان هما: الفلبين وفيجي.
    Pour le siège à pourvoir par les États d'Europe orientale, il y a deux candidats : la Bosnie-Herzégovine et la Croatie. UN وبالنسبة للمقعد الواحد المخصص لدول أوروبا الشرقية، هناك مرشحان هما: البوسنة والهرسك، وكرواتيا.
    Toutefois, aucun candidat n'a été proposé pour pourvoir le siège vacant destiné aux États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN ولكن لم يُقترح أي مرشح للمقعد الشاغر الخاص بدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Pour le siège à pourvoir parmi les États d'Europe orientale, il y a deux candidats, à savoir la Croatie et la République tchèque. UN وبالنسبة للمقعد الشاغر من بين دول أوروبا الشرقية، يوجد مرشحان هما الجمهورية التشيكية وكرواتيا.
    Pour le siège à pourvoir parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes, il y a un candidat, à savoir le Brésil. UN وبالنسبة للمقعد الواحد المتعين شغله من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، توجد دولة واحدة مرشحة هي البرازيل.
    Pour le siège à pourvoir parmi les États d'Europe orientale, le Groupe a entérine la candidature de l'Estonie. UN أما بالنسبة للمقعد الشاغر من بين دول أوروبا الشرقية، أيدت المجموعة إستونيا.
    C'est dans ce contexte qu'en 1993, Sri Lanka a annoncé sa candidature au siège non permanent de l'Asie au Conseil de sécurité pour 1996-1997 qui, selon la pratique de la rotation méthodique, revient à la sous-région du Sud de l'Asie. UN في هذا السياق بالذات أعلنت سري لانكا في ١٩٩٣ ترشيحها للمقعد اﻵسيوي غير الدائم في مجلس اﻷمن للفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧، الذي يجب أن تشغله منطقة جنوب آسيا الفرعية حسب أسلوب التعاقب المتسلسل.
    Au 21 avril 2011, le candidat ci-après avait présenté sa candidature au siège devenu vacant à la suite de la démission de M. Bayo Ojo : Mohammed Bello Adoke (Nigéria). UN 1 - قدم حتى تاريخ 21 نيسان/أبريل ٢٠11، اسم المرشح التالي للمقعد الذي أصبح شاغرا على إثر استقالة بايو أوجو: محمد بيلو أدوكي (نيجيريا)
    Notre candidature à un siège non permanent au Conseil est guidée par le désir de contribuer de manière significative aux efforts déployés par le Conseil en vue de faire progresser ces questions et d'autres questions connexes, notamment l'impact du trafic des armes de petit calibre sur la sécurité régionale. UN وترشيحنا للمقعد غير الدائم توجهه رغبة فـي اﻹسهام بصورة كبيرة في جهود المجلس لتحقيق تقــدم بشأن هذه المسائل والمسائل ذات الصلة، التي تتضمن اﻵثار المترتبة على اﻷمن اﻹقليمي جراء الاتجار باﻷسلحة الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more