"للمكاتب الإحصائية" - Translation from Arabic to French

    • des bureaux de statistique
        
    • les bureaux de statistique
        
    • aux bureaux de statistique
        
    • des offices statistiques
        
    • des bureaux statistiques
        
    • des offices de statistique
        
    • les offices de statistique
        
    • des instituts
        
    • instituts de statistique
        
    :: Développer des cadres d'évaluation de la < < transparence > > des programmes statistiques des bureaux de statistique nationaux et internationaux; UN :: وضع أُطر لتقييم مدى يُسر الاطلاع على البرامج الإحصائية للمكاتب الإحصائية الوطنية والدولية.
    :: Renforcement des capacités des bureaux de statistique nationaux dans la région de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) pour produire, diffuser et analyser les données conformément aux normes et bonnes pratiques convenues sur le plan international. UN :: بناء القدرات للمكاتب الإحصائية الوطنية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على إنتاج البيانات ونشرها وتحليلها وفقا للمعايير والممارسات الجيدة المتفق عليها دوليا
    les bureaux de statistique nationaux devraient envisager d'intensifier le dialogue avec de tels utilisateurs afin de faire mieux accepter ces classifications, ce qui pourrait conduire, par ricochet, à la production d'un ensemble élargi de données administratives. UN وينبغي للمكاتب الإحصائية الوطنية أن تفكر في إجراء حوار موسع مع هؤلاء الشركاء من أجل تحسين قبول التصنيفات، والتوجه أيضا نحو نطاق أوسع من البيانات الإدارية التي قد تصبح متاحة.
    :: les bureaux de statistique nationaux auraient alors davantage de temps à consacrer à leurs journées nationales et régionales et à d'autres activités de relations publiques; UN هذا الخيار سيترك متسعا للمكاتب الإحصائية الوطنية للتركيز على أيامها الوطنية والإقليمية الخاصة بها وعلى غير ذلك من الأنشطة العامة
    Le rôle principal dévolu aux bureaux de statistique nationaux peut être résumé comme suit : UN ويمكن تلخيص الدور الرئيسي للمكاتب الإحصائية الوطنية على النحو التالي:
    Cette base de données sera diffusée par l'intermédiaire des sites Web des offices statistiques nationaux et reliée au portail de données des Nations Unies; UN وسيتم نشر قاعدة البيانات عبر المواقع الشبكية للمكاتب الإحصائية الوطنية وربطها ببوابة بيانات الأمم المتحدة؛
    Les ministres ont invité la Commission de l'Union africaine, la CEA et la BAD à consacrer la prochaine réunion des directeurs des bureaux statistiques nationaux à la promotion de la production et de l'utilisation des statistiques économiques, notamment en rapport avec la comptabilité du capital naturel, en vue d'appuyer comme il convient la transformation des économies africaines. UN ودعا الوزراء مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي إلى تكريس اجتماع المديرين العامين للمكاتب الإحصائية الوطنية الأفريقية المقبل لتعزيز إنتاج واستخدام الإحصاءات الاقتصادية، بما في ذلك حسابات رأس المال الطبيعي، بهدف تقديم دعم كاف لتحول الاقتصادات الأفريقية.
    Dans les villes sièges, à l'exception de New York, il faut rémunérer les services des offices de statistique locaux ou des agents chargés par ces offices de relever les prix. UN وبالنسبة للمواقع ذات المقار، فيما عدا نيويورك، تدفع أتعاب للمكاتب اﻹحصائية المحلية أو من خلال تلك المكاتب لعملاء التسعير الذين تعينهم.
    Dans d’autres cas, les offices de statistique ont souvent du mal, une fois que le contrat a été exécuté, à obtenir des sociétés en question qu’elles règlent de façon satisfaisante les problèmes qui se posent après coup. UN وأيضا في بعض الحالات، عندما أثيرت استفسارات لاحقة، لم يمكن للمكاتب اﻹحصائية الحصول على متابعة وافية بمجرد إتمام العقد.
    L'atelier a réuni 13 représentants des bureaux de statistique nationaux des États Membres de la CEE-ONU ainsi que des représentants d'organisations internationales. UN وضمت حلقة العمل 13 ممثلا للمكاتب الإحصائية الوطنية في الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا، بالإضافة إلى ممثلين لمنظمات دولية.
    La modernisation de la production de statistiques et de la structure des bureaux de statistique est un objectif majeur pour les pays d'Europe orientale, du Caucase et d'Asie centrale. UN 43 - وإدخال تحديثات على عملية إنتاج الإحصاءات وعلى الهيكل التنظيمي للمكاتب الإحصائية هو من التحديات الرئيسية التي تواجه بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى.
    :: Renforcement des capacités des bureaux de statistique nationaux dans la région de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique pour produire, diffuser et analyser les données conformément aux normes et bonnes pratiques convenues sur le plan international. UN " :: بناء القدرات للمكاتب الإحصائية الوطنية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على إنتاج البيانات ونشرها وتحليلها وفقا للمعايير والممارسات الجيدة المتفق عليها دوليا
    ii) Renforcement de la capacité des bureaux de statistique dans le domaine de la croissance et de l'intégration régionale; et coopération et travail en réseau accrus entre les institutions qui s'occupent de promouvoir les échanges intrarégionaux et les organismes qui fournissent des statistiques sur le commerce UN ' 2` زيادة القدرة التحليلية للمكاتب الإحصائية في مجال النمو والتكامل الإقليمي؛ وزيادة التعاون والتواصل فيما بين المؤسسات المعنية بالترويج للتجارة داخل المنطقة والوكالات المعنية بتقديم الإحصاءات التجارية
    Les méthodes utilisées pour mener à bien les enquêtes sur la corruption ont été affinées avec la participation directe des bureaux de statistique nationaux de plusieurs pays. UN وتمت مواصلة صقل منهجية إجراء دراسات استقصائية عن الفساد، ويعود الفضل في ذلك جزئيا إلى المشاركة المباشرة للمكاتب الإحصائية الوطنية في عدد من البلدان().
    les bureaux de statistique nationaux peuvent contribuer plus efficacement à l'intégration de ces enquêtes dans le programme d'enquête ordinaire portant sur les statistiques officielles. UN ويمكن للمكاتب الإحصائية الوطنية أن تؤدي دورا أفضل في دمج هذه الدراسات الاستقصائية ضمن برنامج الدراسات الاستقصائية المنتظم في الإحصاءات الرسمية.
    :: Étant donné que les bureaux de statistique nationaux et la Division de statistique de l'ONU disposent dans bien des cas de moyens limités pour les activités de sensibilisation, il serait plus réaliste d'envisager un intervalle de cinq ans; UN سيكون اعتماد فترة خمسة أعوام للاحتفال باليوم العالمي للإحصاء على صعيد العالم فكرة أكثر واقعية تراعي الموارد المحدودة في الغالب للمكاتب الإحصائية الوطنية ولشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة للاضطلاع بأنشطة الترويج
    Ce rapport passe en revue les différentes manières dont les microdonnées sont généralement communiquées aux usagers à l'échelle nationale et internationale à l'heure actuelle, ainsi que les procédures suivies par les bureaux de statistique pour préserver la confidentialité des individus représentés dans l'accès aux microdonnées. UN ويستعرض التقرير بعض الطرائق الموحدة التي يتم بواسطتها حالياً توفير البيانات الجزئية للمستخدمين الوطنيين والدوليين، ويعرض إجراءات للمكاتب الإحصائية بغية المحافظة على سرية هوية الأفراد المعنيين في المعلومات الجزئية.
    :: Lorsque les bureaux de statistique disposent de plus d'un type d'accès, le choix dans tel ou tel cas est déterminé par un organe consultatif en fonction de l'importance du projet de recherche; UN :: بالنسبة للمكاتب الإحصائية التي تتوفر فيها أكثر من طريقة واحدة لإتاحة إمكانية الاطلاع، يقوم استشاري باختيار الطريقة التي يمنح حق الاستعانة بها بالنسبة لأي حالة معينة وذلك بالاستناد إلى أهمية مشروع البحث؛
    :: Fournir un soutien technique aux bureaux de statistique nationaux aux fins de la conception et de la réalisation d'enquêtes nationales de victimation en consultant largement les parties prenantes concernées; UN :: توفير الدعم التقني للمكاتب الإحصائية الوطنية لتصميم استقصاءات ضحايا الجريمة وتنفيذها، بالتشاور على نطاق واسع مع أصحاب المصلحة المعنيين
    La Division de statistique continue de gérer la ligne de téléassistance sur les classifications et de publier le bulletin d'information des classifications, principaux instruments d'aide aux bureaux de statistique et autres utilisateurs des classifications. UN 13 - وتواصل الشعبة تشغيل الخط الساخن للتصنيفات وإصدار الرسالة الإخبارية للتصنيفات باعتبارهما أداتين رئيسيتين لتوفير المساعدة للمكاتب الإحصائية ومستخدمي التصنيفات الآخرين.
    a) Organisation de 12 ateliers de sensibilisation nationaux et d'un atelier de sensibilisation sous-régional visant à donner aux principaux utilisateurs des données une meilleure compréhension de l'exécution du programme de travail statistique des offices statistiques nationaux, ainsi que de l'établissement de partenariats avec les donateurs; UN (أ) عقد 12 حلقة عمل وطنية وحلقة عمل واحدة دون إقليمية في مجال الدعوة لتعزيز فهم مستعملي البيانات الرئيسيين لتنفيذ برنامج العمل الإحصائي للمكاتب الإحصائية الوطنية وتنمية شراكات المانحين؛
    38. Les universités pouvaient jouer un rôle de partenaires essentiels dans la mise en place de l'infrastructure organisationnelle et technologique nécessaire pour mesurer l'impact des TIC et de l'activité économique en ligne sur le développement, ainsi que dans la formation du personnel des bureaux statistiques nationaux des pays en développement. UN 38- ويمكن للجامعات أن تكون بمثابة شركاء رئيسيين في بناء هياكل أساسية تنظيمية وتكنولوجية لقياس أثر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأعمال التجارية الإلكترونية على التنمية، وكذلك في تقديم التدريب للمكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان النامية.
    Dans les villes sièges, à l'exception de New York, il faut rémunérer les services des offices de statistique locaux ou des agents chargés par ces offices de relever les prix. UN وبالنسبة للمواقع ذات المقار، فيما عدا نيويورك، تدفع أتعاب للمكاتب اﻹحصائية المحلية أو من خلال تلك المكاتب لعملاء التسعير الذين تعينهم.
    b) A pris note des vues positives de l'Équipe spéciale concernant l'inclusion d'apports nationaux par le biais de réunions techniques sur les estimations et ajustements ainsi que du point de vue selon lequel les offices de statistique nationaux avaient un rôle primordial à jouer dans l'amélioration des données de base. UN )ب( لاحظت اﻵراء اﻹيجابية لفرقة العمل بشأن إدراج مُدخل وطني في الاجتماعات التقنية المتعلقة بالتقديرات والتعديلات وكذلك الرأي القائل بأن للمكاتب اﻹحصائية الوطنية دورا حاسما يتعين أن تضطلع به لتحسين بيانات المنبع. اﻹحصاءات المالية
    Les membres de la Commission sont les pays africains, représentés par les directeurs généraux des instituts nationaux de la statistique. UN وتتألف عضوية اللجنة الإحصائية لأفريقيا من البلدان الأفريقية ممثلة بالمديرين العامين للمكاتب الإحصائية الوطنية.
    Les membres du Partenariat les ont conseillés utilement et la liste d'indicateurs fondamentaux est devenue un point de référence commun pour les instituts de statistique de ces pays. UN وقدم أعضاء الشراكة توجيهات قيمة في هذا السياق، وأصبحت القائمة الأساسية مرجعا مشتركا للمكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more