Il arrive que la main-d'oeuvre, les matériaux ou les services techniques nécessaires fassent subitement défaut, en particulier dans les lieux d'affectation hors Siège. | UN | فقد لا تتوفر فجأة اليد العاملة والمواد والخدمات التقنية، ولا سيما للمكاتب الموجودة خارج المقر. |
Trésoreries communes des bureaux hors Siège | UN | المجمعات النقدية للمكاتب الموجودة خارج المقر |
Trésorerie commune hors Siège | UN | صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر |
Trésorerie commune hors Siège Trésorerie commune | UN | صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر |
Le tableau 2 montre la ventilation des placements détenus par la trésorerie commune hors Siège par type d'instrument. | UN | يبين الجدول 2 توزيعاً للاستثمارات التي يحتفظ بها صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر حسب نوع الأداة: |
Ainsi, la trésorerie commune hors Siège peut répondre sans délai aux demandes de retrait, et le risque d'illiquidité est considéré comme faible. | UN | ومن ثم، يستطيع صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر الاستجابة لاحتياجات السحب في حينه، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة. |
Trésorerie commune des bureaux des Nations Unies hors Siège | UN | المجمع النقدي للمكاتب الموجودة خارج المقر |
La gestion des projets d'équipement restera assumée par les bureaux hors Siège investis d'une autorité administrative déléguée. | UN | وسيستمر الاضطلاع بإدارة تنفيذ مشاريع التشييد في إطار تفويض السلطة الإدارية للمكاتب الموجودة خارج المقر. |
À mesure que le volume des demandes s'est accru, le système a perdu en efficacité et en rapidité, particulièrement en ce qui concerne les bureaux hors Siège. | UN | فمع زيادة حجم التطبيقات، انخفض معدل أداء النظام وانخفضت سرعة الوصول إليه، لا سيما بالنسبة للمكاتب الموجودة خارج المقر. |
Trésoreries communes des bureaux hors Siège | UN | المجمعات النقدية للمكاتب الموجودة خارج المقر |
Total, bureaux hors Siège Récapitulatif | UN | المجموع للمكاتب الموجودة خارج المقر |
La réunion des directeurs administratifs tenue en 2009 a été une excellente occasion pour les bureaux hors Siège de prendre connaissance des services fournis par le Service de la gestion des ressources humaines. | UN | وأتاح اجتماع المديرين الإداريين الذي عقد في 2009 للمكاتب الموجودة خارج المقر فرصة عظيمة للتعرف على الخدمات التي تقدمها دائرة إدارة الموارد البشرية |
Note : Délégation de pouvoirs établie du Secrétaire général adjoint à la gestion et du Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui à la Division de l'administration des bureaux hors Siège. | UN | ملاحظة: تفويض السلطات من وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية والأمين العام المساعد لمكتب خدمات الدعم المركزية إلى شعبة الشؤون الإدارية للمكاتب الموجودة خارج المقر. |
En outre, le titulaire de ce poste serait chargé d'un contrôle, de la liaison et de l'examen des questions soulevées par la délégation de pouvoir en matière d'achats aux bureaux hors Siège. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيتولى شاغل هذه الوظيفة مسؤولية المراقبة العامة والاتصال والمسائل المتعلقة بتفويض سلطة الشراء للمكاتب الموجودة خارج المقر. |
Le tableau 3 indique les notes de crédit des émetteurs dont les titres étaient détenus par les trésoreries communes du Siège et hors Siège. | UN | ويرد في الجدول 3 عرض للتصنيفات الائتمانية لمصدري الأوراق المالية التي يقتنيها صندوق النقدية المشترك للمقر وصندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر. |
ii) Risque d'illiquidité : les trésoreries communes du Siège et hors Siège sont exposées à un risque d'illiquidité, car les participants doivent effectuer des retraits à court délai. | UN | ' 2` مخاطر السيولة: يتعرض صندوق النقدية المشترك للمقر وصندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر لمخاطر السيولة المرتبطة باحتياج المشاركين لسحب مبالغ في غضون مهلة قصيرة. |
Plus la durée est longue et plus le risque de taux est élevé. Les trésoreries communes du Siège et hors Siège sont exposées au risque de taux, car leurs placements comprennent des titres portant intérêt. | UN | وكلما طالت المدة زادت مخاطر سعر الفائدة؛ ويتعرض صندوق النقدية المشترك للمقر وصندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر لمخاطر أسعار الفائدة نظرا لأن مقتنياتهما تتضمن أوراقا مالية بفائدة. |
L'échéance moyenne des titres de la trésorerie commune du Siège et de la trésorerie commune hors Siège était de 1,12 année et de 0,89 année, respectivement, ce qui est considéré comme un indicateur de faible risque de taux. | UN | وكان متوسط المدة لصندوق النقدية المشترك للمقر وصندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر هو 1.12 سنة و 0.89 سنة على التوالي، وهو ما يعتبر مؤشرا على انخفاض مخاطر سعر الفائدة. |
Au 31 décembre 2011, les parts du Fonds général et du Fonds < < Dons à des fins spéciales > > dans la trésorerie commune des bureaux hors Siège s'élevaient respectivement à 1 117 000 dollars et 13 340 000 dollars. | UN | 11 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، بلغت حصة الصندوق العام وصندوق المنح المحددة لأغراض خاصة في صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر 000 117 1 دولار و 000 340 13 دولار على التوالي. |
Les chiffres des dépenses sont tirés du SIG pour les départements et bureaux du Siège comme pour les bureaux extérieurs. | UN | والبيانات المتعلقة بالنفقات مستمدة من نظام المعلومات الإدارية المتكامل بالنسبة لإدارات ومكاتب المقر وكذلك للمكاتب الموجودة خارج المقر. |
Pool de placement des bureaux extérieurs au Siège | UN | مجموع الاستثمار للمكاتب الموجودة خارج المقر |
i) Au 31 décembre 2011, les deux trésoreries communes détenaient des actifs d'une valeur totale de 1 956,0 millions de dollars, dont un montant de 218,5 millions dû à ONU-Habitat, comme l'indique la rubrique < < Trésorerie commune > > de l'état II; | UN | ' 1` حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، بلغ مجموع الأصول التي يقتنيها صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر وصندوق النقدية المشترك باليورو، 956.0 1 مليون دولار؛ منها 218.5 مليون دولار لموئل الأمم المتحدة، على النحو المبين مقابل بند صندوق النقدية المشترك في البيان الثاني أعلاه؛ |