"للمكاتب دون الإقليمية" - Translation from Arabic to French

    • des bureaux sous-régionaux
        
    • aux bureaux sous-régionaux
        
    • les bureaux sous-régionaux
        
    • les nouveaux bureaux sous-régionaux
        
    • les BSR
        
    La CEA devrait mettre en place un mécanisme transparent, participatif et équitable pour la formation du personnel des bureaux sous-régionaux. UN يجب على اللجنة إنشاء آلية تتسم بالشفافية والعدالة وتقوم على المشاركة لتوفير التدريب للمكاتب دون الإقليمية.
    Rapport sur l'évaluation externe indépendante des bureaux sous-régionaux de la Commission économique pour l'Afrique UN تقرير عن التقييم الخارجي المستقل للمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Celui-ci continuera de réaliser des audits des bureaux sous-régionaux et des services du siège d'UNIFEM, selon le principe du recouvrement des coûts. UN وسيواصل المكتب إجراء عمليات مراجعة الحسابات للمكاتب دون الإقليمية للصندوق ووحدات المقر على أساس استرداد التكاليف.
    Délégation de pouvoirs aux bureaux sous-régionaux en matières administratives et financières UN تفويض الصلاحيات الإدارية والمالية للمكاتب دون الإقليمية
    C'est aussi à cette fin que les bureaux sous-régionaux devraient prendre en compte les priorités de leurs sous-régions, lorsqu'est élaboré le programme de travail de la CEA. UN وفي هذا الإطار أيضاً، ينبغي للمكاتب دون الإقليمية مراعاة أولوياتها دون الإقليمية لدى صياغة برنامج عمل اللجنة.
    CHAPITRES III: Réunions des organes subsidiaires, y compris les comités intergouvernementaux d'experts des bureaux sous-régionaux de le CEA 39 UN الفصل الثالث اجتماعات الهيئات الفرعية بما فيها لجان الخبراء الحكومية الدولية للمكاتب دون الإقليمية 31
    RÉUNIONS DES ORGANES SUBSIDIAIRES, Y COMPRIS LES COMITÉS INTERGOUVERNEMENTAUX D'EXPERTS des bureaux sous-régionaux DE LA CEA UN اجتماعات الهيئات الفرعية بما فيها لجان الخبراء الحكومية الدولية للمكاتب دون الإقليمية
    RÉUNIONS DES ORGANES SUBSIDIAIRES, NOTAMMENT LES COMITÉS INTERGOUVERNEMENTAUX D'EXPERTS (CIE) des bureaux sous-régionaux DE LA CEA UN اجتماعات الهيئات الفرعية، بما فيها لجان الخبراء الحكومية الدولية للمكاتب دون الإقليمية
    Inspection de la gestion du programme et des pratiques administratives des bureaux sous-régionaux de la Commission économique pour l'Afrique UN تفتيش إدارة البرامج والتنظيم الإداري للمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Compte tenu de ces facteurs, la nouvelle mission des bureaux sous-régionaux sera la suivante : UN وبأخذ هذه العوامل في الاعتبار، ستشمل المهمة الجديدة للمكاتب دون الإقليمية ما يلي:
    Cette plateforme comprendrait les coordonnateurs nationaux des bureaux sous-régionaux dans chaque pays pour faciliter le suivi des questions et la diffusion de l'information. UN وسيضم المنبر جهات التنسيق الوطنية التابعة للمكاتب دون الإقليمية في كل بلد لتيسير متابعة المسائل ونشر المعلومات.
    C'est pourquoi des efforts délibérés ont été déployés pour redistribuer les ressources disponibles de manière à soutenir la mise en œuvre du programme de travail accru des bureaux sous-régionaux. UN وبالتالي، بُذل جهد دؤوب لإعادة تخصيص الموارد المتاحة لدعم تنفيذ برنامج العمل المعزز للمكاتب دون الإقليمية.
    :: Veillera à ce que l'augmentation des effectifs des bureaux sous-régionaux corresponde aux besoins; UN :: ضمان أن تكون الزيادة في عدد الموظفين المخصصين للمكاتب دون الإقليمية متناسبة مع احتياجات هذه المكاتب
    :: Se dotera d'un plan d'évaluation périodique des bureaux sous-régionaux; UN :: وضع خطة للتقييم الدوري للمكاتب دون الإقليمية
    À l'heure actuelle, les principales attributions des bureaux sous-régionaux sont les suivantes : UN وتعَّرف الوظائف الرئيسية للمكاتب دون الإقليمية حاليا على النحو التالي:
    Il faudra en outre convaincre tous les intéressés de l'utilité spécifique des bureaux sous-régionaux. UN كما أن ثمة تحد أخر يتمثل في إثبات القيمة المتفردة للمكاتب دون الإقليمية بصورة مقنعة لكل الأطراف المعنية.
    À terme, il est prévu de réaffecter jusqu'à 30 % du personnel de la Commission aux bureaux sous-régionaux. UN ومن المعتزم أن تصل نسبة موظفي اللجنة المخصصين للمكاتب دون الإقليمية في نهاية المطاف إلى 30 في المائة.
    :: Déléguera des tâches administratives et d'appui aux bureaux sous-régionaux; UN :: إسناد عمليات إدارية وعمليات دعم محددة للمكاتب دون الإقليمية
    :: Élaborera une stratégie de communication adaptée aux bureaux sous-régionaux proposant des composants sous-régionaux détaillés; UN :: وضع استراتيجية للاتصالات للمكاتب دون الإقليمية بعناصر دون إقليمية شاملة
    les bureaux sous-régionaux de la CEPALC devraient conserver un degré d'autonomie raisonnable dans leurs activités et dans leur administration. UN وينبغي للمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاحتفاظ بقدر معقول من الاستقلال لدى اضطلاعها بأنشطتها وبإدارتها.
    Organigramme actuel et organigramme proposé et les bureaux sous-régionaux UN الهيكل التنظيمي الحالي والمقترح للجنة الاقتصادية لأفريقيا والملاك المقترح للمكاتب دون الإقليمية
    Le comité devrait veiller à ce que les bureaux sous-régionaux reçoivent au moins un quart du total des fonds extrabudgétaires mis à la disposition de la CEA; UN ويجب أن تحرص اللجنة على أن يُخصص للمكاتب دون الإقليمية ما لا يقل عن ربع مجموع الأموال الخارجة عن ميزانية اللجنة؛
    Les ressources additionnelles demandées pour les nouveaux bureaux sous-régionaux doivent permettre de réaliser le programme de travail au niveau sous-régional, en servant de lien entre les sous-régions et le siège de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP). UN ومن المطلوب رصد موارد إضافية للمكاتب دون الإقليمية المقترحة لتنفيذ برنامج العمل على الصعيد دون الإقليمي وذلك عبر اضطلاع هذه المكاتب بدور حلقة الوصل بين المناطق دون الإقليمية ومقرّ اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    Mettre en œuvre un projet de gestion des connaissances à l'échelle de la CEA en appui aux activités d'intégration et de partenariat menées par les BSR UN تنفيذ مشروع إدارة المعارف على نطاق اللجنة لدعم برامج التكامل والشراكة للمكاتب دون الإقليمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more