"للملابس" - Translation from Arabic to French

    • vêtements
        
    • habillement
        
    • confection
        
    • englobant les
        
    • the European
        
    • European Economic
        
    • classé
        
    • linge
        
    • habits
        
    • fringues
        
    • textiles
        
    • armoires
        
    • mode
        
    • pour les
        
    En l’occurrence, une usine de vêtements contrôlée et gérée par un groupe d’investisseurs privés américains de Californie a ouvert en 1996. UN وفي ذلك الصدد، فتح في عام ١٩٩٦ مصنع جديد للملابس تملكه وتديره مجموعة مستثمرين خاصة في كاليفورنيا.
    Je laisse mon humeur dicter mon choix de sous vêtements. Open Subtitles انا ادع مزاجي يقرر خياري بالنسبة للملابس الداخلية
    - Ou je pourrais juste prendre tous mes vêtements. - Ok, pas de vêtements Open Subtitles ـ أو بوسعي أن أخلع ملابسي كلها ـ حسناً، لا للملابس
    Amortissement de l'habillement, du paquetage et de l'équipement individuels des officiers et hommes de troupe UN معامل الاستخدام للملابس والمهمـات والمعدات الشخصية، لجميع الرتب
    Amortissement de l'habillement, du paquetage et de l'équipement individuel, tous grades confondus UN معامل الاستخدام للملابس والعتاد والمعدات الشخصية، لجميع الرتب
    Un nouvel atelier de confection venait de s'implanter, ce qui devrait créer 800 nouveaux emplois. UN وأن هناك مصنعا للملابس بدأ تشغيله ويبشر بتوفير ٨٠٠ وظيفة جديدة.
    Les bijoux et les vêtements situent l'enterrement au 19ème siècle. Open Subtitles مرتدية للملابس والمجوهرات دفنت نهاية القرن التاسع عشر
    La personne qui me l'a fait a un magasin de vêtements. Open Subtitles الرجل ألذى صنع لى هذه البذلة يمتلك متجرا للملابس
    Il n'a jamais reçu de vêtements de rechange. UN ولم يحصل قط على غيار للملابس التي كان يرتديها.
    Le taux de remboursement forfaitaire des vêtements et articles standard est fixé à 68 dollars par personne et par mois. UN وتسدد تكاليف القائمة العامة للملابس والمعدات بمعدل ثابت هو 68 دولاراً للفرد في الشهر.
    Des photos de vêtements ont continué d'être présentées aux familles des personnes disparues pendant toute la période à l'examen. UN واستمرت طوال الفترة المشمولة بالتقرير عمليات عرض الصور الفوتوغرافية للملابس على عائلات المفقودين.
    À la suite des exhumations et des autopsies, plusieurs expositions de vêtements et d'effets appartenant aux victimes non identifiées ont été organisées pour que les proches des disparus puissent éventuellement les identifier. UN وفي أعقاب استخراج الجثث وفحصها، نظم عدد من عمليات العرض العلني للملابس وبعض البنود الشخصية الأخرى التي كانت لدى الجثث غير المتعرف عليها بحضور أفراد أسر المفقودين.
    La Barbade et Trinité-et-Tobago sont aussi des exportateurs assez importants de vêtements. UN كما تعد بربادوس وترينيداد وتوباغو من كبار البلدان المصدرة للملابس.
    15. Les ressources prévues doivent permettre de verser une indemnité d'habillement et d'équipement à raison de 200 dollars par an et par observateur militaire, sur la base d'un total de 3 592 mois-personne. UN ١٥ - يغطي التقدير دفع بدل للملابس والمعدات بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري بمجموع يبلغ ٥٩٢ ٣ شخص - شهر.
    14. Il est prévu de verser une indemnité d'habillement à 31 contrôleurs de la police civile et à 15 instructeurs de la police au taux de 100 dollars par personne. UN ١٤ - يغطي الاعتماد ما يلزم لدفع بدل للملابس بمعدل ١٠٠ دولار للشخص الواحد، وذلك ﻟ ٣١ من مراقبي الشرطة المدنية و ١٥ من معلمي الشرطة.
    Sur la base des taux approuvés par l'Assemblée générale avec effet au 1er juillet 2001, pour l'habillement, le paquetage, l'équipement et les munitions. UN استنادا إلى المعدلات التي أقرتها الجمعية العامة للملابس والأجهزة والمعدات والذخيرة اعتبارا من تموز/يوليه 2001. الترفيه
    Ce problème a été mis au jour dans le cadre des enquêtes portant sur l'usine de confection de Daewoosa Samoa et sur les affaires d'escroquerie à l'assurance médicale. UN وسُلط الضوء على هذه المسالة في سياق التحقيق في قضيتي مصنع دايوسا للملابس في ساموا والاحتيال في مجال التأمين الطبي.
    Le Comité de coordination des industries textiles de la Communauté économique européenne (COMITEXTIL), classé dans la catégorie spéciale par le Conseil à la première partie de sa douzième session, a été rebaptisé European Apparel and Textile OrganisationPour autant que l'on sache, il n'y a pas encore de traduction officielle en français. UN فلجنة التنسيق لصناعات النسيج في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية، التي منحها المجلس مركزاً، في الفئة الخاصة، في الجزء اﻷول من دورته الثانية عشرة، قد أصبحت حالياً المنظمة اﻷوروبية للملابس والمنسوجات وتضم " أكبر الشركات اﻷوروبية للمنسوجات والملابس " و " رابطة الملابس اﻷوروبية " .
    Il n'y a donc chez vous aucun besoin de linge propre, et vous voulez me raconter en même temps, que vous emmenez une valise vide exprès pour le linge sale? Open Subtitles لذلك لستِ في حاجة إلى ملابس جديدة وفي الوقت نفسه أنتِ تقولي أنكِ تأخذي حقيبة فارغه للبيت وخاصة للملابس الجديده
    À Mykhaylivskyi, on a organisé un hôpital, et à nouveau, une cuisine et un dépôt pour fournir des habits chauds. Open Subtitles في الكنيسة قمنا بتنظيم مستشفى و مطبخ وموقع للملابس الجافة مرّة أخرى
    Pourtant c'est des fringues de friperie. Open Subtitles حصلت على هذه الملابس من متجر للملابس المستعمله.
    C'est un secteur très important pour les pays en développement, qui fournissent près de 50 % du marché mondial des textiles et plus de 60 % de celui des vêtements. UN ويتسم القطاع بأهمية كبيرة بالنسبة للبلدان النامية التي تورِّد حوالي 50 في المائة من حاجة الأسواق العالمية للمنسوجات وما يزيد على 60 في المائة من حاجة الأسواق العالمية للملابس.
    h) Equipement de logements Le crédit demandé doit permettre de couvrir le matériel suivant pour 100 membres du contingent : mobilier, y compris lits, matelas et armoires — 200 dollars par personne (20 000 dollars); installations sanitaires — 120 dollars par installation (12 000 dollars); cantines et salles à manger — 100 dollars par personne (10 000 dollars); frais de transport de ce matériel (5 000 dollars). UN رصد هذا الاعتماد التقديري لتغطية تكاليف معدات ﻹقامة ١٠٠ فرد من أفراد القوات على النحو التالي: اﻷثاث، ويشمل أسرﱠة ومراتب وخزائن للملابس بتكلفة قدرها ٢٠٠ دولار للطقم الواحد )٠٠٠ ٢٠ دولار(؛ ومعدات المرافق الصحية بتكلفة قدرها ١٢٠ دولارا للطقم الواحد )٠٠٠ ١٢ دولار(؛ وأدوات الطعام لمرافق الطعام المشتركة بتكلفة قدرها ١٠٠ دولار لكل طقم )٠٠٠ ١٠ دولار(؛ ورسوم الشحن ذات الصلة )٠٠٠ ٥ دولار(.
    La mode des années 60 est la pire qui ait existé. Open Subtitles لقد كانت فترة الستينات ، الفترة . الأسوء للملابس
    Pas de stress, pas à s'inquiéter pour les mecs, pas de garde-robe. Open Subtitles تشعرين بحرّية، ولا قلق تجاه الشبّان ولا خزانة للملابس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more