"للممارسة المعمول بها سابقا" - Translation from Arabic to French

    • la pratique établie
        
    • pratique habituelle
        
    c) De prier de nouveau le Secrétaire général de faciliter l'organisation des réunions régionales préparatoires au douzième Congrès et de dégager les ressources voulues pour permettre aux pays les moins avancés de participer à ces réunions et au Congrès lui-même, suivant la pratique établie. UN (ج) تُكرّر طلبها إلى الأمين العام أن ييسر تنظيم الاجتماعات التحضيرية الإقليمية للمؤتمر الثاني عشر ويوفّر الموارد اللازمة لمشاركة أقل البلدان نموا فيها وفي المؤتمر ذاته، وفقا للممارسة المعمول بها سابقا.
    3. Dans sa résolution 62/173, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de faciliter l'organisation de réunions régionales préparatoires au douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. Elle lui a également demandé de dégager les ressources voulues pour permettre aux pays les moins avancés de participer à ces réunions et au Congrès lui-même, suivant la pratique établie. UN 3- وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 62/173، أن ييسّر تنظيم الاجتماعات الإقليمية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، كما طلبت إليه أن يعمل على توفير الموارد الضرورية لمشاركة أقل البلدان نموا في تلك الاجتماعات وفي المؤتمر ذاته، وفقا للممارسة المعمول بها سابقا.
    2. Dans sa résolution 57/171 du 18 décembre 2002, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général de faciliter l'organisation des réunions préparatoires régionales du onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et de dégager les ressources voulues pour permettre aux pays les moins avancés de participer à ces réunions et au Congrès lui-même, suivant la pratique habituelle. UN 2- وطلبت الجمعية العامة، في قرارها 57/171 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، إلى الأمين العام أن يعمل على تيسير تنظيم الاجتماعات الإقليمية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛ وطلبت إليه أيضا أن يعمل على إتاحة الموارد الضرورية لمشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر وفي المؤتمر ذاته، وفقا للممارسة المعمول بها سابقا.
    2. Dans sa résolution 57/171 du 18 décembre 2002, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de faciliter l'organisation des réunions préparatoires régionales du onzième Congrès et de dégager les ressources voulues pour permettre aux pays les moins avancés de participer à ces réunions et au Congrès lui-même, suivant la pratique habituelle. UN 2- وطلبت الجمعية العامة، في قرارها 57/171 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، إلى الأمين العام أن يعمل على تيسير تنظيم الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر؛ وطلبت منه أيضا أن يعمل على توفير الموارد الضرورية لمشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماعات التحضيرية الإقليمية للمؤتمر الحادي عشر وفي المؤتمر ذاته، وفقا للممارسة المعمول بها سابقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more