"للمملكة الأردنية" - Translation from Arabic to French

    • du Royaume
        
    • au Royaume
        
    La première Assemblée des États parties à ce Statut vient de se tenir, sous la brillante présidence de S. A. R. le Prince Zeid Ra'ad Zaid Al-Hussein, Représentant permanent du Royaume hachémite de Jordanie. UN وقد انعقدت منذ وقت قصير الدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي، برئاسة صاحب السمو الملكي الأمير زيد رعد بن زيد الحسين، الممثل الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية.
    Représentant permanent du Royaume hachémite de Jordanie UN السفير والممثل الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية
    Rapport national annuel du Royaume hachémite de Jordanie UN التقرير السنوي الوطني للمملكة الأردنية الهاشمية
    Le mur de séparation compromet la sécurité nationale du Royaume hachémite de Jordanie. UN إن الجدار الفاصل يهدد الأمن الوطني للمملكة الأردنية الهاشمية.
    Ils ont exprimé leur profonde gratitude au Royaume hachémite de Jordanie pour avoir reçu les membres du Comité sur la Palestine et pour les efforts qu'il a exercés en vue de faciliter l'organisation de la réunion ministérielle extraordinaire qui avait été prévue. UN وأعربوا عن بالغ تقديرهم للمملكة الأردنية الهاشمية لاستقبالها أعضاء اللجنة المعنية بفلسطين ولما بذلته من جهود لتسهيل ترتيبات الاجتماع الوزاري الاستثنائي الذي كان من المقرر عقده.
    Représentant permanent du Royaume hachémite de Jordanie UN المندوب الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية
    Représentant permanent du Royaume hachémite de Jordanie UN الممثل الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة
    Représentant permanent du Royaume hachémite UN المندوب الدائم للمملكة الأردنية
    Mouna Mootamen Khalil: Rapport du Royaume hachémite de Jordanie Beijing + 15 mai 2009. UN منى مؤتمن خليل، التقرير الوطني للمملكة الأردنية الهاشمية بيجين + 15 أيار/مايو 2009.
    Commission nationale jordanienne de la femme: Premier rapport du Royaume hachémite de Jordanie sur la mise en œuvre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN اللجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة التقرير الأولي للمملكة الأردنية الهاشمية حول تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع إشكال التمييز ضد المرأة.
    Commission nationale jordanienne de la femme, 1998: Deuxième rapport du Royaume hachémite de Jordanie sur la mise en œuvre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN اللجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة 1998 التقرير الثاني للمملكة الأردنية الهاشمية حول تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع إشكال التمييز ضد المرأة.
    Commission nationale jordanienne de la femme, 2005: Troisième et quatrième rapports périodiques du Royaume hachémite de Jordanie sur la mise en œuvre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN اللجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة 2005 التقريران الدوريان الثالث والرابع للمملكة الأردنية الهاشمية حول تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع إشكال التمييز ضد المرأة.
    Le mur de séparation, en ce qu'il constitue un obstacle à la création d'un État de Palestine indépendant et viable, est également une menace à la sécurité nationale du Royaume hachémite de Jordanie. UN إن الجدار الفاصل يهدد الأمن القومي للمملكة الأردنية الهاشمية، كونه يقف عائقا أمام إقامة الدولة الفلسطينية المستقلة القابلة للبقاء.
    S. A. R. Zeid Ra'ad Zeid AlHussein, ambassadeur, représentant permanent du Royaume hachémite de Jordanie auprès de l'Organisation des Nations Unies, chef de délégation; UN صاحب السمو الملكي السفير زيد بن رعد زيد الحسين، الممثل الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة، نيويورك، رئيس الوفد،
    du Royaume hachémite de Jordanie UN الممثل الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية
    Lettre datée du 23 juin 2003, adressée au Président du Comité par le Représentant permanent du Royaume hachémite de Jordanie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 23 حزيران/يونيه 2003 موجهة إلى رئيس اللجنة من الممثل الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 4 août 2003, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Royaume hachémite de Jordanie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 4 آب/أغسطس 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة
    La Conférence était coprésidée par S. A. le prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Représentant permanent du Royaume hachémite de Jordanie auprès de l'Organisation des Nations Unies, et Mme Navanethem Pillay (République sud-africaine), juge à la Cour pénale internationale. UN وقد عقد المؤتمر تحت رئاسة كل من صاحب السمو الملكي الأمير زيد رعد زيد الحسين، الممثل الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة، والسيدة نفانيثيم بيلاي، جمهورية جنوب أفريقيا، القاضية بالمحكمة الجنائية الدولية.
    Mais avant de poursuivre, ma délégation voudrait exprimer ses condoléances au Gouvernement et au peuple du Royaume hachémite de Jordanie suite aux attentats terroristes survenus à Amman, mercredi dernier. UN ولكن، قبل أن أكمل كلامي، يود وفدي التعبير عن تعازيه للمملكة الأردنية الهاشمية حكومة وشعبا، على التفجيرات الإرهابية التي حدثت في عمان، يوم الأربعاء الماضي.
    Nous saisissons cette occasion pour exprimer notre reconnaissance au Royaume hachémite de Jordanie, auquel incombera la haute responsabilité d'organiser la huitième Réunion des États parties à la Convention, qui aura lieu en novembre prochain à Amman. UN ونغتنم هذه الفرصة لنعرب عن امتناننا للمملكة الأردنية الهاشمية، التي ستتحمل المسؤولية الكبيرة عن تنظيم الاجتماع الثامن للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي سيعقد في عمان في تشرين الثاني/نوفمبر.
    9. D'adresser ses remerciements au Royaume hachémite de Jordanie et à Sa Majesté le Roi Abdallah II ibn al Hussein pour les efforts que ce dernier déploie continuellement en vue de protéger les lieux saints; et de saluer l'adoption de la résolution de l'UNESCO réaffirmant le droit à des waqfs jordaniens de restaurer la Porte des Maghrébins, qui fait partie intégrante du Haram al-charif à Jérusalem; UN 9 - توجيه الشكر للمملكة الأردنية الهاشمية ولصاحب الجلالة الهاشمية الملك عبد الله الثاني ابن الحسين ملك المملكة الأردنية الهاشمية على جهودهم المتواصلة لحماية المقدسات، والإشادة بقرار اليونسكو والقاضي بحق الأوقاف الأردنية في إعادة ترميم باب المغاربة، والذي يعتبر جزءا لا يتجزأ من الحرم القدسي الشريف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more