"للمنبر" - Translation from Arabic to French

    • de la Plateforme
        
    • pour la Plateforme
        
    • de la Plate-forme
        
    • à la Plateforme
        
    • une plateforme
        
    • the platform
        
    • du Dispositif
        
    • de l'IPBES
        
    • la Plateforme à
        
    • par la Plateforme
        
    Ils s'associeraient cependant au consensus étant entendu que la question serait examinée et discutée plus avant par la plénière de la Plateforme. UN ولكنهما سينضمان إلى توافق الآراء على أساس أن الموضوع سيكون موضعاً لمزيد من النظر والمناقشة في الجلسة العامة للمنبر.
    Règlement intérieur des réunions de la Plénière de la Plateforme UN النظام الداخلي للاجتماعات التي يعقدها الاجتماع العام للمنبر
    Ces procédures devraient pouvoir être élargies pour couvrir d'autres produits de la Plateforme à un stade ultérieur. UN ومن المنتظر أن يُوسَّع نطاق هذه الإجراءات لكي تشمل نواتج أخرى للمنبر في مرحلة لاحقة.
    Les modalités et les dispositions institutionnelles pour la Plateforme convenues au cours de la présente réunion pourraient être énoncées dans cette résolution. UN وبذلك يُمكن للاجتماع العام الحالي أن يتحوَّل إلى الاجتماع العام الأول للمنبر.
    L'organisation est membre de toutes les plates-formes environnementales régionales et membre fondateur de la Plate-forme turque pour l'énergie propre et de la Plate-forme environnementale de Turquie. UN والمنظمة هي عضو في جميع المنابر البيئية الإقليمية وعضو تأسيسي للمنبر التركي للطاقة النظيفة ولمنبر تركيا البيئي.
    Veuillez signer et dater la dernière page du présent formulaire et le retourner au Secrétaire exécutif de la Plateforme. UN يرجى التوقيع وكتابة التاريخ على الصفحة الأخيرة من هذه الاستمارة وإعادتها إلى الأمين التنفيذي للمنبر.
    Une séance de formation (30 participants) en marge de la Plénière de la Plateforme UN دورة تدريبية واحدة لــــ 30 مشاركا على هامش الجلسة العامة للمنبر
    Outre diverses suggestions concernant chaque fonction de la Plateforme, il a été généralement admis que les quatre fonctions de la Plateforme devraient être exercées de manière intégrée à travers son programme de travail. UN وقد طرحت اقتراحات بشأن الوظائف الفردية للمنبر، وفضلاً عن ذلك، كان هناك اعتراف عام بأن الوظائف الأربعة للمنبر ينبغي تنفيذها بطريقة متكاملة من خلال برنامج عمل المنبر.
    Ils ont également identifié les principales fonctions, les principes de fonctionnement et les principaux arrangements institutionnels de la Plateforme. UN كما حددوا الوظائف الرئيسية للمنبر ومبادئه التشغيلية وترتيباته المؤسسية.
    Intervenir en qualité de coordonnateur de la Plateforme et des autres organes concernés comme les accords multilatéraux sur l'environnement; UN ' 5` العمل كمنسق للمنبر والهيئات المعنية الأخرى، مثل الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛
    Projet de règlement intérieur de la plénière de la Plateforme UN مشروع النظام الداخلي للاجتماع العام للمنبر
    Les débats ont pris la forme d'un échange d'idées préliminaire sur les éléments qui pourraient figurer dans le premier programme de travail de la Plateforme. UN وجرت المناقشات في شكل تبادل أولي للأفكار بشأن العناصر المحتملة لبرنامج عمل أولي للمنبر.
    L'annexe I décrit les fonctions et principes de fonctionnement essentiels de la Plateforme. UN ويبرز المرفق الأول الوظائف والمبادئ التشغيلية الأساسية للمنبر.
    Le mode d'établissement de la Plateforme déterminera son statut juridique, mais en tant qu'organe intergouvernemental indépendant elle sera constituée par les gouvernements et dotée d'une structure permanente lui permettant de fonctionner de façon autonome. UN وفي حين أن الوضع القانوني للمنبر سيتحدد وفقاً لطريقة إنشائه، فإن طابعه كهيئة حكومية دولية يحتم أن تقوم الحكومات بإنشائه، وأن يكون له هيكل دائم يمكّنه من العمل على نحو مستقل ذاتياً.
    Il ne semble pas que la réunion plénière en cours ait expressément pour mandat de constituer la première réunion de la Plateforme. UN ويبدو أنه لا توجد ولاية صريحة لكي يشكل الاجتماع العام الحالي الاجتماع العام الأول للمنبر.
    Le site Web de la Plateforme mondiale a été inauguré à la réunion. UN وشهد الاجتماع إطلاق الموقع الشبكي للمنبر العالمي للأعمال التجارية والتنوع البيولوجي.
    Plénière de la Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques UN الاجتماع العام للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    Décisions adoptées par la Plénière de la Plateforme à sa deuxième session UN المقررات التي اتخذها الاجتماع العام للمنبر في دورته الثانية
    Ils ont également identifié les principales fonctions, les principes de fonctionnement et les principales dispositions institutionnelles pour la Plateforme. UN وحدد الممثلون أيضاً الوظائف والمبادئ التشغيلية الأساسية للمنبر وترتيباته المؤسسية الرئيسية.
    Le premier numéro du bulletin d'information de la Plate-forme a également été produit. UN كما وضعت المسألة الأولى في الرسالة الإخبارية للمنبر.
    Un large éventail d'outils et de méthodes sont utiles à la Plateforme et à ses activités. UN هناك مجموعة واسعة من الأدوات والمنهجيات الهامة بالنسبة للمنبر والأنشطة المتصلة بالمنبر.
    Budget préliminaire d'une plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques UN ميزانية أولية للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي
    It appears that there is no express mandate for the present plenary meeting to constitute the first meeting of the platform. UN ويبدو أنه لا توجد ولاية صريحة لكي يشكل الاجتماع العام الحالي الاجتماع العام الأول للمنبر.
    Les préparatifs de la première session du Dispositif mondial, prévue au milieu de 2007, sont en cours. UN وتجري حاليا عمليات التحضير للدورة الأولى للمنبر العالمي التي ستعقد في منتصف عام 2007.
    La Plénière adopte le budget du Fonds d'affectation spéciale de l'IPBES. UN والاجتماع العام هو المسؤول عن اعتماد ميزانية الصندوق الاستئماني للمنبر.
    Son pays établirait également un bureau de coordination nationale chargé de tenir la communauté scientifique informée des travaux menés par la Plateforme et d'appuyer les activités du secrétariat. UN وإضافة إلى ذلك، ستُنشئ ألمانيا مكتبَ تنسيق وطني للمنبر بغرض إبقاء الأوساط العلمية على علم بآخر مستجدات عمل المنبر وتقديم الدعم للأمانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more