Il a ajouté que les experts chargés de l'évaluation des organismes membres du Groupe des Nations Unies pour le développement collaboraient étroitement. | UN | وأضاف أن هناك قدرا واسعا من التعاون الآن فيما بين خبراء التقييم التابعين للمنظمات الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Invite le Directeur exécutif, en qualité de Président du Groupe, à transmettre un rapport d'activité sur les travaux du Groupe aux organes directeurs des organismes membres du Groupe, par l'intermédiaire des chefs de ces organismes, pour information et consultation. | UN | 5 - يدعو المدير التنفيذي، بوصفه رئيساً للفريق، إلى إرسال تقرير مرحلي عن عمل الفريق إلى الأجهزة الإدارية للمنظمات الأعضاء في الفريق بواسطة رؤساء تلك المنظمات للعلم به والتمعُّن فيه. |
5. Invite le Directeur exécutif, en sa qualité de Président du Groupe, à transmettre un rapport d'activité sur les travaux du Groupe aux organes directeurs des organismes membres du Groupe, par l'intermédiaire des chefs de ces organismes, pour information; | UN | 5 - يدعو المدير التنفيذي، بصفته رئيساً للفريق، إلى إحالة تقرير مرحلي عن أعمال الفريق إلى الأجهزة الإدارية للمنظمات الأعضاء في الفريق، عن طريق رؤساء تلك المنظمات، لأخذ العلم؛ |
Le Fonds aide à établir la documentation demandée pour une session commune des conseils d'administration des organisations membres du Groupe devant évaluer les progrès dans ce domaine. | UN | ويساعد صندوق الأمم المتحدة للسكان في إعداد الوثائق المطلوبة للدورة المشتركة للمجالس التنفيذية للمنظمات الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وذلك لتقييم التقدم المحرز في هذا المجال. |
Le Directeur exécutif du PNUE, en sa qualité de président du GGE et en consultation avec le CCS, devrait prier instamment les chefs de secrétariat des organisations membres du GGE: | UN | ينبغي للمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه رئيس فريق إدارة البيئة، وبالتشاور مع مجلس الرؤساء التنفيذيين، أن يحث الرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأعضاء في الفريق على ما يلي: |
5. Comme l'avait demandé le Comité permanent du Comité mixte de la Caisse des pensions, le Secrétaire du Comité mixte a informé les comités des pensions du personnel des organisations affiliées à la Caisse de la décision de l'Assemblée générale de l'OMT visée au paragraphe précédent. | UN | ٥ - وكما طلبت ذلك اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق، أبلغ أمين المجلس لجان المعاشات التقاعدية للموظفين التابعة للمنظمات اﻷعضاء في الصندوق بقرار الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة المشار اليه في الفقرة السابقة. |
17. Souligne qu'il importe que le dialogue et les relations entre le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination et les États Membres se développent et que les initiatives et activités soient menées dans le strict respect des mandats confiés aux organisations membres du Conseil par les organes intergouvernementaux. | UN | 17 - تؤكد أهمية تعزيز الحوار وتبادل الآراء بين أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق والدول الأعضاء والمراعاة التامة للولايات الحكومية الدولية للمنظمات الأعضاء في المجلس لدى تنفيذ المبادرات والأنشطة. |
5. Invite le Directeur exécutif, en sa qualité de Président du Groupe, à transmettre un rapport d'activité sur les travaux du Groupe aux organes directeurs des organismes membres du Groupe, par l'intermédiaire des chefs de ces organismes, pour information; | UN | 5 - يدعو المدير التنفيذي، بصفته رئيساً للفريق، إلى إحالة تقرير مرحلي عن أعمال الفريق إلى الأجهزة الإدارية للمنظمات الأعضاء في الفريق، عن طريق رؤساء تلك المنظمات، لأخذ العلم؛ |
d) Participation accrue des ministres responsables des forêts aux réunions ministérielles de haut niveau du Forum des Nations Unies sur les forêts, notamment pour une concertation politique entre les ministres et les dirigeants des organismes membres du Partenariat sur les forêts. | UN | (د) زيادة مشاركة الوزراء المسؤولين عن الغابات في اجتماعات الجزء الوزاري الرفيع المستوى بالمنتدى، بما في ذلك الحوار بشأن السياسات الذي يجري بين الوزراء والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات |
Comme suite à la seizième réunion des hauts fonctionnaires, la déclaration des chefs de secrétariat des organismes membres du Groupe de gestion de l'environnement a été présentée à l'Assemblée générale à l'occasion de sa réunion de haut niveau à titre de contribution à l'Année internationale de la biodiversité, qui s'est tenue le 22 septembre 2010. | UN | وعقب الاجتماع السادس عشر لكبار المسؤولين، تَم إتاحة بيان الرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأعضاء في فريق الإدارة البيئية بالنسبة للجمعية العامة في اجتماعها الرفيع المستوى وذلك كمساهمة في العام الدولي للتنوع البيولوجي، في 22 أيلول/سبتمبر 2010. |
b) La préparation d'un rapport intitulé < < Advancing the biodiversity agenda - a UN systemwide contribution > > , comprenant une déclaration des chefs de secrétariat des organismes membres du Groupe de gestion de l'environnement, qui a été présentée à la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, tenue en octobre 2010. | UN | (ب) إعداد تقرير بعنوان ' ' تعزيز جدول أعمال التنوع البيولوجي - مساهمة على نطاق منظومة الأمم المتحدة``، مع بيان من الرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأعضاء في فريق الإدارة البيئية قُدِمَ أثناء الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
À leur dix-septième réunion, les hauts fonctionnaires se sont félicités de l'élaboration par le groupe de gestion des questions du rapport intitulé < < Global Drylands : A UN system-wide response > > et ont approuvé ledit rapport, y compris la déclaration des chefs de secrétariat des organismes membres du Groupe, qui a ensuite été transmis à la Conférence des Parties à sa dixième session. | UN | 23 - رحب كبار المسؤولين مع التقدير، في اجتماعهم السابع عشر، بإعداد فريق المسائل للتقرير المعنون " الأراضي الجافة في العالم: استجابة من منظومة الأمم المتحدة بأسرها " واعتمدوا التقرير، بما في ذلك بيان الرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأعضاء في الفريق، الذي قُدِّمَ بعد ذلك إلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة. |
a) Donner suite aux conclusions du rapport < < Advancing the biodiversity agenda - a UN systemwide contribution > > et à la déclaration des chefs de secrétariat des organisations membres du Groupe; | UN | (أ) تنفيذ النتائج التي توصل إليها تقرير ' ' تعزيز جدول أعمال التنوع البيولوجي- مساهمة على نطاق الأمم المتحدة``، وبيان الرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأعضاء في الفريق؛ |
Rappelant que le Partenariat sur les forêts doit recevoir conseils et commentaires du Forum des Nations Unies sur les forêts pour ses travaux, conformément aux orientations fournies par les organes directeurs des organisations membres du Partenariat, | UN | وإذ يكرر ضرورة حصول الشراكة التعاونية المعنية بالغابات على التوجيه واستقاء آراء المستفيدين من منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات لدى اضطلاعها بعملها وفقا للتوجيه الذي تقدمه هيئات الإدارة للمنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات. |
12. Invite les chefs de secrétariat des organisations membres du Partenariat sur les forêts à participer activement aux débats ministériels du Forum des Nations Unies sur les forêts. | UN | 12 - يدعو الرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى الاشتراك بنشاط في الأجزاء الوزارية التي يعقدها منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات؛ |
Comme énoncé dans son mandat, le Comité de haut niveau sur les programmes est composé de hauts responsables des secrétariats des organisations membres du CAC, désignés par les chefs de secrétariat - il s'agit en général des adjoints de ces derniers ou des hauts fonctionnaires chargés de la planification stratégique, de la planification des politiques et du développement des programmes de leurs organisations respectives. | UN | 60 - وحسب المنصوص عليه في اختصاصات اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، فإنها تتألف من ممثلين كبار للمنظمات الأعضاء في لجنة التنسيق الإدارية، يعينهم رؤساؤهم التنفيذيون لهذا الغرض - في العادة نواب الرؤساء التنفيذيين أو كبار المسؤولين عن التخطيط الاستراتيجي والسياسي ووضع البرامج في كل منظمة. |
1. Invite les organes directeurs des organisations membres du Partenariat sur les forêts à identifier les moyens concrets de mobiliser leurs différentes forces et ressources à l'appui de la mise en oeuvre des propositions du Groupe intergouvernemental sur les forêts/Forum des Nations Unies sur les forêts (GIF/FIF), en particulier au niveau des pays; | UN | 1 - يدعو هيئات الإدارة للمنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى تبيان الوسائل العملية لتعبئة مواطن قوتها ومواردها المختلفة في دعم تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، وبخاصة الوسائل التي تركز على التنفيذ على الصعيد القطري؛ |
2. Les questions examinées dans le rapport annuel du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies à l'Assemblée générale n'ont pas d'incidence financière, ni pour le budget ordinaire, ni pour les sources de financement extrabudgétaires des organisations affiliées à la Caisse Ibid., Supplément No 9 (A/49/9). | UN | ٢ - ولا تترتب أية آثار مالية بالنسبة للميزانية العادية أو مصادر التمويل من خارج الميزانية للمنظمات اﻷعضاء في صندوق المعاشات التقاعدية بشأن القضايا التي تمت معالجتها في التقرير السنوي لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة الى الجمعية العامة)٢(. |
17. Souligne qu'il importe que le dialogue et les relations entre le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination et les États Membres se développent et que les initiatives et activités soient menées dans le strict respect des mandats confiés aux organisations membres du Conseil par les organes intergouvernementaux. | UN | 17 - تؤكد على أهمية تعزيز الحوار وتبادل الآراء بين أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، والدول الأعضاء، والاحترام الكامل للولايات الحكومية الدولية للمنظمات الأعضاء في المجلس، عند تنفيذ المبادرات والأنشطة. |
Les organes délibérants et directeurs des organismes membres d'ONU-Océans devraient, au plus tard en 2013, charger leurs chefs de secrétariat de mobiliser les ressources nécessaires afin de créer un petit secrétariat pour ONU-Océans, en tenant compte de l'expérience d'autres mécanismes des Nations Unies. | UN | ينبغي للهيئات التشريعية للمنظمات الأعضاء في شبكة الأمم المتحدة للمحيطات ولمجالس إدارتها أن تصدر توجيهات إلى رؤسائها التنفيذيين، في موعد أقصاه عام 2013، ليعبّئوا الموارد اللازمة لإنشاء أمانة صغيرة مكرسة للشبكة مع مراعاة تجربة الآليات الأخرى في الأمم المتحدة. |