"للمهمات" - Translation from Arabic to French

    • chargé de fonctions
        
    • chargé de missions
        
    • des tâches
        
    • chargé des missions
        
    • pour les affectations
        
    • des fonds affectés à des missions
        
    Conseiller du Secrétaire général chargé de fonctions spéciales en Afrique UN المستشار الخاص للأمين العام للمهمات الخاصة في أفريقيا
    Conseiller du Secrétaire général chargé de fonctions spéciales en Afrique UN مستشار الأمين العام للمهمات الخاصة في أفريقيا
    Dans ce contexte, nous appuyons pleinement le renforcement de la fonction du Conseiller chargé de fonctions spéciales en Afrique. UN وفـــي هذا السياق، نعرب عن تأييدنا الكامل لتعزيـــز مكتب المستشار للمهمات الخاصة في أفريقيا.
    La nomination d'un Conseiller chargé de missions spéciales en Afrique a revêtu une importance particulière pour les Africains. UN وتعيين مستشار للمهمات الخاصة في أفريقيا كان موضع اهتمام خاص للأفارقة.
    Les responsables d'activité seront notamment chargés des tâches suivantes : UN وستوكل الى الجهات المديرة للمهمات جملة مسؤوليات، من بينها ما يلي:
    Comme vous le savez, mon Conseiller chargé des missions spéciales en Afrique, Ibrahim Gambari, participe activement à la promotion du processus de paix en Angola. UN إن مستشاري للمهمات الخاصة في أفريقيا، إبراهيم غامباري، يشارك، كما تعلمون، مشاركة نشطة في تعزيز عملية السلام في أنغولا.
    Bureau des Nations Unies en Angola. Les membres du Conseil se sont réunis le 13 avril pour entendre un exposé fait par le Conseiller du Secrétaire général pour les affectations spéciales en Afrique, M. Ibrahim Gambari, sur l'évolution récente de la situation en Angola, à la suite du rapport du Secrétaire général sur ce bureau (S/2000/304). UN مكتب الأمم المتحدة في أنغولا - عقد أعضاء المجلس في 13 نيسان/أبريل جلسة مشاورات للاستماع إلى إحاطة يقدمها مستشار الأمين العام للمهمات الخاصة في أفريقيا، إبراهيم غمباري حول التطورات الأخيرة في أنغولا، بعد التقرير الذي قدمه الأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة في أنغولا (S/2000/304).
    Le Comité a noté que les réaffectations de ressources décrites au paragraphe 15 de l'introduction se rapportaient en majeure partie à des fonds libérés au titre d'activités non récurrentes et à des fonds affectés à des missions politiques spéciales. UN ولوحظ أن إعادات توزيع الموارد المالية الموصوفة في الفقرة 15 من المقدمة تتعلق في معظمها بالأموال المفرج عنها نتيجة لبنود غير متكررة وللاعتمادات المالية للمهمات السياسية الخاصة.
    A. Conseiller du Secrétaire général chargé de fonctions spéciales en Afrique UN ألف - مستشار الأمين العام للمهمات الخاصة في أفريقيا
    Conseiller du Secrétaire général chargé de fonctions spéciales en Afrique UN مستشار الأمين العام للمهمات الخاصة في أفريقيا
    B. Conseiller du Secrétaire général chargé de fonctions spéciales en Afrique UN باء - المستشار الخاص للأمين العام للمهمات الخاصة في أفريقيا
    Ma délégation souhaiterait avoir des précisions supplémentaires sur le mandat du bureau du Conseiller chargé de fonctions spéciales en Afrique et en particulier sur son rôle en ce qui concerne le suivi du NEPAD. UN ويود وفدي أن يطلب مزيدا من التوضيح بشأن ولاية مكتب مستشار الأمين العام للمهمات الخاصة في أفريقيا، لا سيما دوره فيما يتعلق بمتابعة الشراكة الجديدة.
    La quête de cette synergie sera ainsi confiée au futur conseiller chargé de fonctions spéciales pour l'Afrique. UN وسعينا إلى التعاضد في هذا السياق، سيعهد إلى مستشار للمهمات الخاصة في أفريقيا، لم تحدد شخصيته بعد، يزود بالموارد التي تلزمه لتنفيذ مهمته على الوجه الأكمل.
    Mon Conseiller spécial chargé de fonctions spéciales en Afrique accorde une attention particulière à l'Angola, en coordination avec mon Représentant pour l'Angola et chef du BUNUA. UN واهتم مستشاري الخاص للمهمات الخاصة في أفريقيا اهتماما خاصا بأنغولا بالتعاون مع ممثلي في أنغولا ورئيس مكتب الأمم المتحدة في أنغولا.
    14. Conseiller spécial du Secrétaire général chargé de fonctions spéciales en Afrique UN 14 - المستشار الخاص للأمين العام للمهمات الخاصة في أفريقيا
    A. Conseiller du Secrétaire général chargé de missions spéciales en Afrique UN ألف - مستشار الأمين العام للمهمات الخاصة في أفريقيا
    Secrétaire général adjoint chargé de missions spéciales à l'appui des efforts du Secrétaire général en matière d'action préventive et de maintien de la paix UN وكيل الأمين العام للمهمات الخاصة المضطلع بها دعما لجهود الأمين العام في مجال الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام
    Mon Conseiller chargé de missions spéciales en Afrique, le Secrétaire général adjoint Ibrahim A. Gambari, a informé le Conseil de sécurité à ce sujet le 23 avril 2002. UN وفي 23 نيسان/أبريل، قدم مستشاري للمهمات الخاصة في أفريقيا، وكيل الأمين العام إبراهيم أ. غمبري، إحاطة إلى مجلس الأمن عن هذا الموضوع.
    Au niveau de notre organisation, les principes de la démocratie nous obligent à revoir les règles de travail qui sont les siennes en vue de garantir une application uniforme de ses résolutions et assurer son efficacité dans l'accomplissement des tâches qui lui sont confiées. UN وتحتم علينا الديمقراطية على صعيد منظمتنا مراجعة قواعد العمل فيها بما يضمن تطبيقا موحدا لقراراتها وفعالية أنجع للمهمات المنوطة بها.
    Pour les raisons qui viennent d'être exposées, j'ai donc décidé de prolonger jusqu'au 28 février 2004 le mandat de M. Gambari, en sa qualité de Conseiller chargé des missions spéciales en Afrique. UN وبناء على ما تقدم، قررت تمديد ولاية السيد غامباري، بوصفه مستشارا للمهمات الخاصة في أفريقيا، حتى 28 شباط/فبراير 2004.
    Bureau des Nations Unies en Angola. Les membres du Conseil se sont réunis le 13 avril pour entendre un exposé fait par le Conseiller du Secrétaire général pour les affectations spéciales en Afrique, M. Ibrahim Gambari, sur l'évolution récente de la si-tuation en Angola, à la suite du rapport du Secrétaire général sur ce bureau (S/2000/304). UN مكتب الأمم المتحدة في أنغولا - عقد أعضاء المجلس في 13 نيسان/أبريل جلسة مشاورات للاستماع إلى إحاطة يقدمها مستشار الأمين العام للمهمات الخاصة في أفريقيا، إبراهيم غمباري حول التطورات الأخيرة في أنغولا، بعد التقرير الذي قدمه الأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة في أنغولا (S/2000/304).
    Le Comité a noté que les réaffectations de ressources décrites au paragraphe 15 de l'introduction se rapportaient en majeure partie à des fonds libérés au titre d'activités non récurrentes et à des fonds affectés à des missions politiques spéciales. UN ولوحظ أن إعادات توزيع الموارد المالية الموصوفة في الفقرة 15 من المقدمة تتعلق في معظمها بالأموال المفرج عنها نتيجة لبنود غير متكررة وللاعتمادات المالية للمهمات السياسية الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more