"للمواد الأولى" - Translation from Arabic to French

    • des articles I
        
    • aux articles I
        
    • des articles Ier
        
    • les articles I
        
    • aux articles Ier
        
    • aux articles premier
        
    • aux dispositions des articles premier
        
    • ses articles I
        
    Non-respect des articles I, III, IV et VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN عدم الامتثال للمواد الأولى والثالثة والرابعة والسادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Non-respect des articles I, III, IV et VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN عدم الامتثال للمواد الأولى والثالثة والرابعة والسادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Il y a lieu d'encourager les transferts de techniques nucléaires et la coopération internationale dans ce domaine conformément aux articles I, II et III du Traité. UN وينبغي تشجيع عمليات نقل التكنولوجيا النووية والتعاون الدولي وفقا للمواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة.
    Il y a lieu d'encourager les transferts de techniques nucléaires et la coopération internationale dans ce domaine conformément aux articles I, II et III du Traité. UN وينبغي تشجيع عمليات نقل التكنولوجيا النووية والتعاون الدولي وفقا للمواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة.
    En conséquence, les garanties constituent un instrument technique permettant d'appuyer l'objectif politique qui consiste à maintenir un environnement dans lequel l'énergie nucléaire peut être utilisée à des fins pacifiques, dans le respect des articles Ier, II et III du Traité. UN ونتيجة لذلك، فإن الضمانات أداة تقنية تدعم الغاية السياسية المتمثلة في إدامة بيئة يمكن فيها استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، امتثالا للمواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة.
    Les États qui ne respectent pas les articles I, II et III ne doivent pas bénéficier des dispositions de l'article IV et devraient au contraire faire l'objet de contrôles. UN والدول التي لا تمتثل للمواد الأولى أو الثانية أو الثالثة يتعين ألا تحصل على فوائد بموجب المادة الرابعة وينبغي أن تكون بدلا من ذلك عرضة للدعوة إلى الامتثال.
    Il y a lieu d'encourager les transferts de techniques nucléaires et la coopération internationale dans ce domaine conformément aux articles Ier, II et III du Traité. UN وينبغي تشجيع عمليات نقل التكنولوجيا النووية والتعاون الدولي وفقا للمواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة.
    Non-respect des articles I, III, IV et VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN عدم الامتثال للمواد الأولى والثالثة والرابعة والسادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Question du non-respect des articles I, III, IV et VI UN مسألة عدم الامتثال للمواد الأولى والثالثة والرابعة والسادسة
    La question du non-respect des articles I, III, IV et VI du Traité : document de travail présenté par la République islamique d'Iran UN مسألة عدم الامتثال للمواد الأولى والثالثة والرابعة والسادسة من المعاهدة
    NPT/CONF.2010/WP.62 La question du non-respect des articles I, III, IV et VI du Traité : document de travail présenté par la République islamique d'Iran UN مسألة عدم الامتثال للمواد الأولى والثالثة والرابعة والسادسة من المعاهدة: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية
    La question du non-respect des articles I, III, IV et VI du Traité UN مسألة عدم الامتثال للمواد الأولى والثالثة والرابعة والسادسة من المعاهدة
    Non-respect des articles I, III, IV et VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : document de travail présenté par la République islamique d'Iran UN عدم الامتثال للمواد الأولى والثالثة والرابعة والسادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية
    Les droits relatifs à l'utilisation pacifique ne sont pas inconditionnels et ils doivent être conformes aux articles I, II et III du Traité. UN فحقوق الاستعمال السلمي ليست غير مشروطة ويجب أن تكون وفقاً للمواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة.
    Faciliter les transferts de technologie nucléaire et la coopération internationale entre les États parties, conformément aux articles I, II, III et IV du Traité, et éliminer à cet égard les obstacles susceptibles d'entraver indûment cette coopération en contradiction avec le Traité UN تيسير عمليات نقل التكنولوجيا النووية والتعاون الدولي بين الدول الأطراف وفقا للمواد الأولى والثانية والثالثة والرابعة من المعاهدة، والقضاء في هذا الصدد على أي قيود لا مبرر لها تتناقض مع المعاهدة.
    Faciliter les transferts de technologie nucléaire et la coopération internationale entre les États parties, conformément aux articles I, II, III et IV du Traité, et éliminer à cet égard les obstacles susceptibles d'entraver indûment cette coopération en contradiction avec le Traité UN تيسير عمليات نقل التكنولوجيا النووية والتعاون الدولي بين الدول الأطراف وفقا للمواد الأولى والثانية والثالثة والرابعة من المعاهدة، والقضاء في هذا الصدد على أي قيود لا مبرر لها تتناقض مع المعاهدة.
    Il y a lieu d'encourager les transferts de techniques nucléaires et la coopération internationale entre les États parties conformément aux articles I, II et III du Traité. UN ويشجع المؤتمر نقل التكنولوجيا النووية والتعاون الدولي فيما بين الدول الأطراف وفقا للمواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة.
    Il convient d'encourager les transferts de technologie nucléaire et la coopération internationale entre les États parties, conformément aux articles I, II et III du Traité. UN ويتعين تشجيع عمليات نقل التكنولوجيا النووية والتعاون الدولي بين الدول الأطراف وفقا للمواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة.
    Ils ont réaffirmé qu'aucune disposition du Traité ne sera interprétée comme portant atteinte au droit inaliénable de toutes les Parties au Traité de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, sans discrimination et conformément aux dispositions des articles Ier, II et III du Traité. UN وأكدت الدول الأطراف من جديد على ضرورة عدم تفسير أي شيء ورد في المعاهدة على أنه يؤثر على الحق غير القابل للتصرف لجميع الأطراف في المعاهدة على إنماء بحث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية دون تمييز ووفقا للمواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة.
    Les États qui ne respectent pas les articles I, II et III ne doivent pas bénéficier des dispositions de l'article IV et devraient au contraire faire l'objet de contrôles. UN والدول التي لا تمتثل للمواد الأولى أو الثانية أو الثالثة يتعين ألا تحصل على فوائد بموجب المادة الرابعة وينبغي أن تكون بدلا من ذلك عرضة للدعوة إلى الامتثال.
    Le paragraphe 9 précise qu'il est nécessaire que ces activités de coordination ne freinent pas le développement de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques par les États parties, conformément aux articles Ier, II, III et IV du Traité. UN وذَكَر أن الفقرة 9 تقر بالحاجة إلى ضمان ألاّ تؤدي تلك الأنشطة التنسيقية إلى إعاقة قيام الدول الأطراف بتطوير التطبيقات السلمية للطاقة النووية وفقا للمواد الأولى والثانية والثالثة والرابعة من المعاهدة.
    Il y a lieu d'encourager les transferts de techniques nucléaires et la coopération internationale dans ce domaine conformément aux articles premier, II et III du Traité. UN وينبغي تشجيع عمليات نقل التكنولوجيا النووية والتعاون الدولي وفقا للمواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة.
    La délégation coréenne estime qu'il est particulièrement important de veiller au respect du droit inaliénable de toutes les Parties au Traité de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaires à des fins pacifiques, sans discrimination et conformément aux dispositions des articles premier, II et III du Traité. UN 28 - وأضاف أن بلده يعير أهمية كبيرة لكفالة حق جميع الأطراف في المعاهدة غير القابل للتصرف في تطوير البحوث في مجال الطاقة النووية وإنتاج هذه الطاقة واستخدامها للأغراض السلمية دون أي تمييز ووفقا للمواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة.
    49. Reconnaître aux États parties le droit d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, conformément à l'article IV du TNP, et dans le respect de ses articles I, II et III, entre autres dans le domaine de la production d'électricité, de l'industrie, de la santé et de l'agriculture; UN 49 - يسلم بحق الدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وفقا للمادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، مع المراعاة الواجبة للمواد الأولى والثانية والثالثة منها، في عدة مجالات منها توليد الطاقة الكهربائية والصناعة والصحة والزراعة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more