"للموارد الساحلية والبحرية" - Translation from Arabic to French

    • des ressources côtières et marines
        
    • les ressources côtières et marines
        
    • des ressources marines et côtières
        
    L'importance des particularités régionales et sous-régionales dans la gestion durable des ressources côtières et marines. UN وأهمية الخصائص الإقليمية ودون الإقليمية في مجال الإدارة المستدامة للموارد الساحلية والبحرية.
    III. Progrès accomplis dans la gestion durable des ressources côtières et marines UN ثالثا - التقدم المحرز في اﻹدارة المستدامة للموارد الساحلية والبحرية
    , adopté par la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats insulaires en développement, notamment son chapitre IV concernant l'exploitation durable et la conservation des ressources côtières et marines relevant de la juridiction nationale, UN اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وبخاصة الفصل الرابع، المتعلق بالتنمية المستدامة للموارد الساحلية والبحرية في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وحفظها،
    Compte tenu du degré élevé d'exposition des zones côtières aux risques liés au climat, la gestion intégrée des ressources côtières et marines constitue une approche judicieuse, propre à renforcer la capacité de résistance et les défenses naturelles contre les marées de tempête. UN ونظرا لكثرة تعرض المناطق الساحلية لأخطار المناخ، فإن الإدارة المتكاملة للموارد الساحلية والبحرية تشكل نهجا قيّما لبناء القدرة على الصمود وتعزيز الدفاعات الطبيعية ضد هبوب العواصف.
    26. L'élaboration et la gestion de programmes destinés à exploiter les ressources côtières et marines de manière écologique et durable sur le plan économique sont les principaux défis que doivent relever les petits États insulaires en développement. UN ٢٦ - ومن التحديات الرئيسية التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية وضع وإدارة البرامج التي تستهدف الاستخدام المستدام بيئيا واقتصاديا للموارد الساحلية والبحرية.
    Le Plan de mise en oeuvre demande à la communauté internationale d'élaborer des programmes d'action à l'échelle régionale et de renforcer les liens avec les plans stratégiques pour le développement durable des ressources côtières et marines. UN وتناشد خطة التنفيذ المجتمع الدولي أن يضع برامج عمل إقليمية ويحسِّن الروابط مع الخطط الاستراتيجية للتنمية المستدامة للموارد الساحلية والبحرية.
    a) Gestion durable des ressources côtières et marines UN )أ( الادارة المستدامة للموارد الساحلية والبحرية
    Dans leurs efforts d’exploitation durable des ressources côtières et marines, les organismes d’exécution et les gouvernements des petits États insulaires en développement se sont heurtés à un certain nombre de difficultés, dont les plus fréquentes ont été les suivants : UN ١١ - ما برحت الوكالات المنفذة وحكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية تواجه عددا من القيود عند تنفيذ التنمية المستدامة للموارد الساحلية والبحرية. وفيما يلي القيود الشائعة:
    c) Elaborer des programmes d'action régionaux et améliorer les liens avec les plans stratégiques de mise en valeur durable des ressources côtières et marines, en notant en particulier les zones qui sont soumises à des changements écologiques accélérés et à des pressions sous l'effet du développement; UN " (ج) وضع برامج عمل إقليمية، وتحسين الصلات بالخطط الاستراتيجية الخاصة بالتنمية المستدامة للموارد الساحلية والبحرية مع ملاحظة على وجه الخصوص المناطق التي تتعرض لتغييرات بيئية وضغوط إنمائية متسارعة؛
    (Par. 17) Les petits États insulaires en développement et les partenaires de développement régionaux et internationaux concernés devraient œuvrer de concert à l'élaboration et à l'exécution d'initiatives de gestion durable des ressources côtières et marines. UN 3 - (الفقرة 17) ينبغي أن تعمل الدول الجزرية الصغيرة النامية مع الشركاء في التنمية على الصعيدين الإقليمي والدولي لوضع وتنفيذ مبادرات للإدارة المستدامة للموارد الساحلية والبحرية.
    L'utilisation durable des ressources côtières et marines est entravée par la surexploitation de certaines espèces marines précieuses, la destruction d'habitats vulnérables (par exemple les zones humides, les aires de nidification des tortues, les récifs coralliens et les bancs d'huîtres) et un appui financier inadéquat à la gestion durable des écosystèmes côtiers et marins. UN ومن معوقات الاستخدام المستدام للموارد الساحلية والبحرية الاستغلال المفرط لبعض الأنواع البحرية الثمينة، وتدمير الموائل الحساسة (مثل الأراضي الرطبة، ومواطن توالد السلاحف، والشُعب المرجانية ومواطن المحار) وعدم كفاية الدعم المالي للإدارة المستدامة للنظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية.
    25. L'élaboration et la gestion de programmes destinés à exploiter les ressources côtières et marines de manière écologique et durable sur le plan économique sont les principaux défis que doivent relever les petits États insulaires en développement. UN ٢٥ - ومن التحديات الرئيسية التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية وضع وإدارة البرامج التي تستهدف الاستخدام المستدام بيئيا واقتصاديا للموارد الساحلية والبحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more