"للموارد العادية للصندوق" - Translation from Arabic to French

    • aux ressources ordinaires du FNUAP
        
    • aux ressources ordinaires du Fonds
        
    • aux ressources ordinaires du FENU
        
    • aux ressources ordinaires d'UNIFEM
        
    • titre des ressources ordinaires du FNUAP
        
    • à ses ressources ordinaires
        
    • au budget ordinaire du Fonds
        
    • aux ressources générales du FNUAP
        
    • UNIFEM au titre des ressources ordinaires
        
    Contributions des pays membres de l'OCDE aux ressources ordinaires du FNUAP UN تبرعات بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي للموارد العادية للصندوق
    Contributions des pays membres de l'OCDE aux ressources ordinaires du FNUAP UN تبرعات بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي للموارد العادية للصندوق
    On trouvera dans l'annexe 5 du présent rapport des précisions sur les donateurs qui ont fait des annonces de contributions pluriannuelles aux ressources ordinaires du Fonds. UN وترد في المرفق 5 لهذا التقرير تفاصيل عن المانحين الذين قدموا تبرعات متعددة السنوات للموارد العادية للصندوق.
    Il est donc essentiel que les contributions aux ressources ordinaires du Fonds soient augmentées, de façon à pouvoir pleinement mettre en oeuvre le Programme d'action de la CIPD. UN فأساسيُّ إذن أن تزيد التبرعات المقدمة للموارد العادية للصندوق كي ينفذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية تنفيذا كاملا.
    4. Demande aux États Membres en mesure de le faire de contribuer aux ressources ordinaires du FENU afin de garantir qu'il puisse continuer à apporter un appui aux 40 pays les moins avancés tout en continuant à attirer davantage de contributions autres que les contributions de base et les contributions thématiques, en particulier de sources privées; UN 4 - يهيب بالدول الأعضاء التي لديها القدرة أن تقدم مساهمات للموارد العادية للصندوق حتى يحافظ على الدعم الذي يقدمه لما عدده 40 من أقل البلدان نمواً، مع مواصلة جذب مستويات متزايدة من المساهمات غير الأساسية والمواضيعية، ولا سيما من مصادر القطاع الخاص؛
    Si le montant global des contributions a diminué, les contributions versées aux ressources ordinaires d'UNIFEM ont augmenté de 1 million de dollars pour atteindre 16,8 millions de dollars en 1999 contre 15,8 millions de dollars en 1998. UN وعلى الرغم من أن إجمالي المساهمات قد انخفض، فقد ازدادت المساهمات المقدمة للموارد العادية للصندوق بمقدار 1.0 مليون دولار، فبعد أن كانت 15.8 مليون دولار في عام 1998 أمست 16.8 مليون دولار في عام 1999.
    Annexe 2 Annonces de contributions pluriannuelles reçues au titre des ressources ordinaires du FNUAP entre 2000 et 2004, au 1er avril 2004 UN المرفق 2: المانحون الذين قدموا تعهدات متعددة السنوات للموارد العادية للصندوق بحلول سنة 2000 وحتى سنة 2004، في 1 نيسان/أبريل 2004
    Elle a remercié en particulier le Gouvernement néerlandais de s'être montré particulièrement généreux en augmentant ses contributions pluriannuelles au budget ordinaire du Fonds et en versant des contributions supplémentaires pour financer des activités et des installations de santé en matière de reproduction dans des situations d'urgence et des activités de sensibilisation. UN ووجهت الشكر بصفة خاصة إلى حكومة هولندا لدعمها الشديد السخاء لسنوات متعددة وزيادة الدعم للموارد العادية للصندوق والتبرعات الإضافية للصحة الإنجابية في حالات الطوارئ، والسلع والدعوة المتعلقتين بالصحة الإنجابية.
    Annexe 1 Engagements et estimations de contributions aux ressources générales du FNUAP, 2002-2005 UN المرفق 1 - جدول التزامات/تقديرات التبرعات للموارد العادية للصندوق
    À sa quarante-quatrième session, le Comité consultatif du Fonds a encouragé les donateurs à consacrer une plus grande part de leurs contributions à UNIFEM au titre des ressources ordinaires et à s'engager à assurer le financement pluriannuel, de sorte que le Fonds ait les moyens de mener à bien ses activités. UN وشجعت اللجنة الاستشارية للصندوق في دورتها الرابعة والأربعين المانحين حاليا ومستقبلا على تخصيص حصـة أكبر من مساهماتهم للموارد العادية للصندوق وإعلان التزامات بالتمويل المتعدد السنوات لتمكين تلك المؤسسة من الأداء على أساس إطار تمويلها المتعدد السنوات.
    1er avril 2004) État des contributions annoncées aux ressources ordinaires du FNUAP (au 1er avril 2004) UN حالة تعهدات عام 2004 للموارد العادية للصندوق في 1 نيسان/أبريل 2004
    État des contributions annoncées aux ressources ordinaires du FNUAP (au 1er avril 2005) UN حالة تعهدات عام 2005 للموارد العادية للصندوق في 1 نيسان/أبريل 2005
    Il ne semble pas, heureusement, que les contributions multibilatérales soient faites au détriment des contributions versées aux ressources ordinaires du FNUAP. UN ولحسن الحظ، لا يوجد من الدلائل ما يشير إلى أن المساهمات المتعددة اﻷطراف - الثنائية يجري تقديمها على حساب المساهمات المقدمة للموارد العادية للصندوق.
    Il ne semble pas, heureusement, que les contributions multibilatérales soient faites au détriment des contributions versées aux ressources ordinaires du FNUAP. UN ولحسن الحظ، لا يوجد من الدلائل ما يشير إلى أن المساهمات المتعددة اﻷطراف - الثنائية يجري تقديمها على حساب المساهمات المقدمة للموارد العادية للصندوق.
    :: Les contributions aux ressources ordinaires du FNUAP annoncées en 2004 par les gouvernements donateurs et par le fonds privé Mars Trust se sont élevées au total à 322,5 millions de dollars, soit 34 millions ou 11,8 % de plus que les 288,5 millions annoncés en 2003. UN :: وبلغ مجموع التبرعات المعلنة في عام 2004 للموارد العادية للصندوق 322.5 مليون دولار من الحكومات المانحة إضافة إلى مساهمة خاصة من صندوق مارس الاستئماني. وهو مبلغ يزيد بمقدار 34 مليون دولار، أو بنسبة 11.8 في المائة، عن مبلغ التبرعات المعلنة في عام 2003 وقدره 288.5 مليون دولار.
    On trouvera à l'annexe 3 plus de précisions sur les contributions des 10 principaux pays donateurs aux ressources ordinaires du Fonds pour les cinq dernières années. UN 17 - وترد تفاصيل أخرى عن المساهمات من المانحين الرئيسيين الـ 10 للموارد العادية للصندوق في السنوات الخمس الماضية في المرفق 3.
    On trouvera à l'annexe 3 plus de précisions sur les contributions des 10 principaux pays donateurs aux ressources ordinaires du Fonds pour les cinq dernières années. UN 17 - ويرد في المرفق 3 مزيد من التفاصيل عن المساهمات المقدمة من أكبر عشر جهات مانحة للموارد العادية للصندوق خلال الأعوام الخمسة الماضية.
    Suisse Franc suisse On trouvera à l'annexe 2 plus de précisions sur les contributions des 10 principaux pays donateurs aux ressources ordinaires du Fonds pour les neuf dernières années. UN 13 - ويرد في المرفق 2 مزيد من التفاصيل عن المساهمات المقدمة من أكبر عشر جهات مانحة للموارد العادية للصندوق خلال الأعوام التسعة الماضية.
    4. Demande aux États Membres en mesure de le faire de contribuer aux ressources ordinaires du FENU afin de garantir qu'il puisse continuer à apporter un appui aux 40 pays les moins avancés tout en continuant à attirer davantage de contributions autres que les contributions de base et les contributions thématiques, en particulier de sources privées; UN 4 - يهيب بالدول الأعضاء التي لديها القدرة أن تقدم مساهمات للموارد العادية للصندوق حتى يحافظ على الدعم الذي يقدمه لما عدده 40 من أقل البلدان نمواً، مع مواصلة جذب مستويات متزايدة من المساهمات غير الأساسية والمواضيعية، ولا سيما من مصادر القطاع الخاص؛
    Il encourage les donateurs actuels et futurs à verser une part accrue de leurs contributions aux ressources ordinaires d'UNIFEM et à prendre des engagements à l'égard du financement pluriannuel. En outre, il encourage tous les États Membres à financer intégralement le plan de financement pluriannuel actuel d'UNIFEM; UN وتشجع المانحين الحاليين والمحتملين على تخصيص حصة أكبر من إسهاماتهم للموارد العادية للصندوق وعلى الالتزام بالتمويل لعدة سنوات، وتشجع كذلك جميع الدول الأعضاء على توفير التمويل الكامل للإطار الحالي للتمويل المتعدد السنوات؛
    12. Note avec inquiétude le niveau prévu des ressources ordinaires et prie vivement les pays donateurs et les autres pays qui sont en mesure de le faire d'augmenter leurs contributions au titre des ressources ordinaires du FNUAP et invite ce dernier à lui soumettre, dans son rapport sur ses engagements de financement, des propositions sur les mesures à prendre en vue d'accroître le montant des ressources ordinaires; UN ١٢ - يحيط علما مع القلق بالمستوى المتوقع للموارد العادية ويحث البلدان المانحة والبلدان الأخرى التي بإمكانها زيادة تبرعاتها للموارد العادية للصندوق على القيام بذلك، ويطلب إلى الصندوق أن يقدم مقترحات في تقريره عن الالتزامات بالتمويل بشأن التدابير المزمع اتخاذها لزيادة الموارد العادية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more