Les futures demandes d'approbation de plans de travail devraient prendre en considération les résultats de ces développements. | UN | وأشارت إلى أن الطلبات التي تقدم في المستقبل للموافقة على خطط العمل ينبغي أن تأخذ في الاعتبار نتائج هذه التطورات. |
Cinq autres demandes d'approbation de plans de travail aux fins de l'exploration avaient été déposées au secrétariat à la date d'établissement du présent rapport. | UN | وقدمت إلى الأمانة خمسة طلبات أخرى للموافقة على خطط عمل تتعلق بالاستكشاف في الوقت الذي تم فيه تجميع هذا التقرير. |
10. Examen des demandes d'approbation de plans de travail. | UN | ٠١ - النظر في الطلبات المقدمة للموافقة على خطط العمل. |
Le Règlement vise aussi d'autres points, tels les procédures à observer par les opérateurs, les redevances, les modalités de demande d'approbation des plans de travail relatif à l'exploration, les contrats d'exploration et le règlement des différends. | UN | ويغطي النظام أيضا مسائل مثل الإجراءات التي يجب على المشغلين اتباعها، والرسوم، والتقدم بالطلبات للموافقة على خطط العمل الخاصة بالاستكشاف، وعقود الاستكشاف، وتسوية الخلافات. |
Conformément à cette disposition, les sept investisseurs pionniers enregistrés ont présenté au Secrétaire général, le 19 août 1997, des demandes d'approbation de leurs plans de travail relatifs à l'exploration. | UN | وطبقا لهذا النص قدم سبعة مستثمرين رواد طلبات في ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٧ لﻷمين العام للموافقة على خطط عملهم للاستكشاف. |
ii) Raccourcissement des délais nécessaires pour l'approbation de plans financés au moyen de ressources extrabudgétaires et l'ouverture de crédits extrabudgétaires; | UN | ' 2` تقصير الفترة الزمنية اللازمة للموافقة على خطط التكاليف الخارجة عن الميزانية وإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية. |
10. Examen des demandes d'approbation de plans de travail. | UN | ١٠ - النظر في الطلبات المقدمة للموافقة على خطط العمل. |
41. Une des grandes étapes de l'activité de l'Autorité a été la présentation, conformément à l'Accord, de demandes d'approbation de plans de travail par les investisseurs pionniers enregistrés. | UN | ٤١ - من أهم محاور عمل السلطة، تقديم طلبات طبقا ﻷحكام الاتفاقية للموافقة على خطط عمل المستثمرين الرواد المسجلين. |
En avril 2013, le secrétariat avait reçu les demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration suivantes : | UN | وحتى نيسان/أبريل 2013، تلقت الأمانة طلبات من الجهات التالية للموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف: |
La Commission a examiné, dans l'ordre dans lequel elle les a reçues, six demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration, comme suit : | UN | 29 - نظرت اللجنة في ستة طلبات للموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف حسب ترتيب ورودها، على النحو التالي: |
De plus, la Commission avait examiné six nouvelles demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration et formulé ses recommandations pour deux d'entre elles. | UN | وكانت اللجنة قد نظرت أيضا في ستة طلبات جديدة للموافقة على خطط عمل للاستكشاف، وانتهت من وضع توصياتها بخصوص طلبين من تلك الطلبات. |
Sept demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration sont actuellement examinées par la Commission juridique et technique et le Conseil. | UN | 56 - ويجري النظر حاليا من قِبل اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في سبعة طلبات للموافقة على خطط عمل للاستكشاف. |
h) Examen des demandes d'approbation des plans de travail éventuels. | UN | )ح( النظر في الطلبات المقدمة للموافقة على خطط العمل، متى وجدت. |
Il ressort de cette analyse que, globalement, les droits acquittés par les quatre auteurs des demandes d'approbation des plans de travail s'élevaient à 1,05 millions de dollars, alors que le montant total des dépenses afférentes au traitement de ces demandes s'élevait à 1 477 882 dollars, selon des estimations provisoires. | UN | وتبين من هذا التحليل أنّ مقدمي الطلبات الأربعة للموافقة على خطط العمل في عام 2011 دفعوا مبلغا إجماليا قدره 1.05 مليون دولار كرسوم، في حين أن مجموع النفقات الناجمة عن النظر فيها يقدَّر مؤقتا بمبلغ 882 477 1 دولارا. |
Il ressort de cette analyse que, globalement, les droits acquittés par les quatre auteurs des demandes d'approbation des plans de travail s'élevaient à 1,05 million de dollars, alors que le montant total des dépenses afférentes au traitement de ces demandes s'élevait à 1 477 882 dollars, selon des estimations provisoires. | UN | وتبين من هذا التحليل أنّ مقدمي الطلبات الأربعة للموافقة على خطط العمل في عام 2011 دفعوا مبلغا إجماليا قدره 1.05 مليون دولار كرسوم، في حين أن مجموع النفقات الناجمة عن النظر فيها يقدَّر مؤقتا بمبلغ 882 477 1 دولارا. |
Conformément à cette disposition, le 19 août 1997, les sept investisseurs pionniers ont présenté des demandes d'approbation de leurs plans de travail relatifs à l'exploration au Secrétaire général de l'Autorité. | UN | وطبقا لذلك النص قدم المستثمرون الرواد السبعة إلى الأمين العام للسلطة في 19 آب/أغسطس 1997 طلبات للموافقة على خطط عملهم بغرض الاستكشاف. |
ii) Raccourcissement des délais nécessaires pour l'approbation de plans financés au moyen de ressources extrabudgétaires et l'ouverture de crédits extrabudgétaires | UN | ' 2` تقصير الفترة الزمنية اللازمة للموافقة على خطط التكاليف الخارجة عن الميزانية وإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية |
ONU-Femmes a informé le Comité qu'elle avait déjà mis en place une équipe spéciale et un groupe d'examen par les pairs chargés d'étudier les plans de travail annuels et d'en recommander l'approbation, et établi un calendrier pour l'approbation des plans de travail de 2013. | UN | 574 - وأبلغت الهيئة المجلس أنها أنشأت بالفعل فريقا متخصصا، وفريقا لاستعراض الأقران من أجل استعراض خطط العمل السنوية وتقديم توصيات بالموافقة عليها، وأنها وضعت جدولا زمنيا للموافقة على خطط العمل السنوية لعام 2013. |
À la dix-septième session, le secrétariat a examiné quatre demandes d'approbation de plan de travail, deux relatives à l'exploration des nodules polymétalliques et deux à l'exploration des sulfures polymétalliques. | UN | 28 - وفي الدورة السابعة عشرة، جهزت الأمانة طلبين للموافقة على خطط عمل لاستكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن، وطلبين للموافقة على خطط عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات. |