"للمواني" - Translation from Arabic to French

    • des ports
        
    • des sociétés d'assurance
        
    • portuaire
        
    • courtiers et
        
    • portuaires
        
    Dans le cadre de l'ONUSOM, s'est ouvert un service central des ports, point de départ de ce qui sera le Ministère des transports et de futures installations portuaires. UN وافتتحت وحدة مركزية للمواني داخل عملية اﻷمم المتحدة في الصومال لتكون نواة لوزارة الموانئ والنقل في المستقبل.
    Ils passent en revue les activités de la CNUCED dans le domaine des ports et fournissent des renseignements techniques sur certains aspects de l'évolution récente. UN وهذه اﻷعداد، باﻹضافة إلى أنها تتضمن استعراضا ﻷعمال اﻷونكتاد في ميدان المواني، تتضمن معلومات تقنية عن أحدث التطورات ذات اﻷهمية المباشرة للمواني.
    Organisation des ports maritimes européens UN المنظمة الأوروبية للمواني البحرية
    Association internationale des sociétés d'assurance mutuelle UN الرابطة الدولية للمواني والمرافئ
    Les activités entreprises dans le cadre de ce projet vont de la création d'organes de gestion portuaire au renforcement des capacités du personnel portuaire, en passant par la mise en place des structures de formation professionnelle et la remise en état des infrastructures portuaires. UN وشارك هذا المشروع في مجموعة كبيرة من اﻷنشطة التي تتراوح بين إنشاء هيئات ﻹدارة المواني وبناء قدرات موظفي المواني وتوفير مرافق للتدريب المهني، إلى جانب اﻹصلاح المادي للهياكل اﻷساسية للمواني.
    Fédération des associations nationales de courtiers et agents maritimes (Federation of National Associations of Ship Brokers and Agents) UN ESPO المنظمة الأوروبية للمواني البحرية SACAR الأمانة الأوروبية لرابطات التجارة الزراعية المتحدة
    AIP Association internationale des ports UN الرابطة الدولية للمواني والمرافئ
    Les pertes enregistrées par la Compagnie socialiste des ports sont estimées à 2 millions de dollars qui correspondent aux recettes autrefois perçues au titre des services et de la desserte, auxquelles il convient d'ajouter l'impossibilité d'obtenir les pièces de rechange nécessaires pour exploiter et entretenir les navires. UN بلغت حجم الخسائر المالية للشركة الاشتراكية للمواني حوالي مليوني دولار، كانت تتحصل عليها كعوائد خدمات ومناولة، باﻹضافة إلى عدم تمكنها من الحصول على قطع الغيار اللازمة لمعدات التشغيل والصيانة.
    Non seulement les États des Caraïbes orientales craignent la subversion mais ils sont également préoccupés par les violations répétées des ports et par la corruption concomitante car leurs pays sont utilisés comme points de transit. UN ودول شرقي البحر الكاريبي لا تخشى من التسلل الهدام فحسب، بل تشعر بالقلق أيضا إزاء الانتهاكات المكثفة للمواني والمطارات، وما يصاحبها من إفساد للذمم حين تستخدم بلدانها كنقاط عبور.
    TD/B/43/R.1/Add.1 Demande présentée par l'Organisation des ports maritimes européens (ESPO) UN TD/B/43/R.1/Add.1 طلب من المنظمة اﻷوروبية للمواني البحرية
    24. Le secrétariat continue à coopérer avec l'Association internationale des ports (AIP) pour la publication des monographies de la CNUCED sur la gestion des ports. UN ٢٤- واصلت اﻷمانة التعاون مع الرابطة الدولية للمواني والمرافئ في نشر الدراسات اﻹفرادية المتخصصة المتعلقة بإدارة المواني.
    Dans ce contexte, l'importance stratégique des ports pour la croissance et le développement des petits États insulaires en développement recevra une attention particulière. UN وعلى هذا الأساس، سيسلَّط الضوء بصورة خاصة على ما للمواني من أهمية استراتيجية بالنسبة إلى نمو الدول الجزرية الصغيرة النامية وتنميتها.
    Dans ce contexte, l'importance stratégique des ports pour la croissance et le développement des petits États insulaires en développement recevra une attention particulière. UN وعلى هذا الأساس، سيسلَّط الضوء بصورة خاصة على ما للمواني من أهمية استراتيجية بالنسبة إلى نمو الدول النامية الجزرية الصغيرة وتنميتها.
    Dans ce contexte, l'importance stratégique des ports pour la croissance et le développement des petits États insulaires en développement recevra une attention particulière. UN وعلى هذا الأساس، سيسلَّط الضوء بصورة خاصة على ما للمواني من أهمية استراتيجية بالنسبة إلى نمو الدول النامية الجزرية الصغيرة وتنميتها.
    Association internationale des sociétés d'assurance mutuelle UN الرابطة الدولية للمواني والمرافئ
    Association internationale des sociétés d'assurance mutuelle UN الرابطة الدولية للمواني والمرافئ
    Association internationale des sociétés d'assurance mutuelle UN الرابطة الدولية للمواني والمرافئ
    Les quatre derniers modules du cours sur les techniques modernes de gestion portuaire ont été exécutés dans les pays africains du réseau (Ghana et République-Unie de Tanzanie). UN ونُفذت الوحدات الأربع الأخيرة من دورة الإدارة الحديثة للمواني في البلدين الأفريقيين العضوين بالشبكة وهما جمهورية تنزانيا المتحدة وغانا.
    - Outils de promotion pour le marketing portuaire (UNCTAD/SHIP/494(12)); UN - أدوات الترويج التسويقي للمواني )UNCTAD/SHIP/494(12)(
    Fédération des associations nationales de courtiers et agents maritimes (Federation of National Associations of Ship Brokers and Agents) UN ESPO المنظمة الأوروبية للمواني البحرية SACAR الأمانة الأوروبية لرابطات التجارة الزراعية المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more