26. Le montant prévu de 3 634 700 dollars couvrirait le coût des traitements et des dépenses communes de personnel pour les membres du bureau du Procureur, comme indiqué ci-dessous. | UN | ٢٦ - ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٦٣٤ ٣ دولار تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة لموظفي مكتب المدعي العام، حسب التفاصيل الواردة أدناه. |
Hormis un nombre limité d'éléments, tels que les frais de voyage et les dépenses communes de personnel pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international, les facteurs d'inflation applicables aux bureaux extérieurs doivent être propres à chaque lieu d'affectation. | UN | وبصرف النظر عن عدد محدود من عناصر التكاليف مثل السفر الدولي والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين، يجب أن تكون معاملات التضخم المتعلقة بالمكاتب الميدانية مرتبطة بكل موقع بذاته. |
Hormis un nombre limité d'éléments, tels que les frais de voyage et les dépenses communes de personnel pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international, les facteurs d'inflation applicables aux bureaux extérieurs doivent être propres à chaque lieu d'affectation. | UN | وباستثناء عدد محدود من عناصر التكاليف، كالسفر الدولي والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين، يجب النظر إلى عوامل التضخم المتعلقة بالمكاتب الميدانية حسب كل موقع. |
Un montant de 771 600 dollars est proposé pour faire face aux dépenses communes de personnel afférentes aux postes permanents du Greffe en 2003. 4. Personnel temporaire | UN | ويُقترح إدراج مبلغ قدره 600 771 دولار لتغطية التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للوظائف الثابتة في قلم المحكمة في عام 2003. |
Les principaux facteurs de variation sont la hausse du coût du matériel appartenant aux contingents prévue par le mémorandum d'accord pertinent, l'augmentation des dépenses communes de personnel relatives au personnel recruté sur le plan international et l'utilisation d'un taux de change du dollar des États-Unis par rapport à la livre syrienne plus faible que celui retenu pour établir le budget de 2010/11. | UN | والأسباب الرئيسية للفرق تمثَّلت في زيادة التكاليف من أجل المعدات المملوكة للقوات نتيجة مذكرة التفاهم الموقَّعة، مع زيادة الاحتياجات المطلوبة لتلبية التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين واستخدام سعر صرف أقل لدولار الولايات المتحدة/الليرة السورية عن ميزانية 2010-2011. |
Elle est en partie contrebalancée par une augmentation des crédits demandés au titre des dépenses communes de personnel pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international et des services d'appui en matière de communications. | UN | ويقابل هذا النقصان جزئيا زيادةٌ في الاحتياجات لتغطية التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين وخدمات دعم الاتصالات. |
En outre, l'indemnité d'évacuation versée aux policiers des Nations Unies, d'un montant total de 515 000 dollars des États-Unis, a été enregistrée par erreur sous la rubrique des dépenses communes de personnel pour le personnel recruté sur le plan international. | UN | وإضافة إلى ذلك، سُجل سهوا مبلغ قدره 000 515 دولار لإجلاء ضباط شرطة الأمم المتحدة تحت بند التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين. 164.9 4 دولارا 16.8 في المائة |
17. S'agissant des dépenses au titre du personnel international, le Comité consultatif note que le montant prévu (1 102 300 dollars) correspond aux traitements et dépenses communes de personnel pour 42 fonctionnaires internationaux. | UN | ١٧ - وفيما يتعلق بتكاليف الموظفين الدوليين، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقدير البالغ ٣٠٠ ١٠٢ ١ دولار يشمل المرتبات والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة ﻟ ٤٢ موظفا دوليا. |
27. A part un nombre limité d'éléments, tels que les frais de voyage à l'étranger et les dépenses communes de personnel pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international, les facteurs d'inflation applicables aux bureaux extérieures varient suivant les lieux d'affectation. | UN | ٢٧ - وبصرف النظر عن عدد محدود من عناصر التكاليف مثل السفر الدولي والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين، يجب أن تكون عوامل التضخم المتعلقة بالمكاتب الميدانية مرتبطة بكل موقع بذاته. |
20. Le montant prévu représente les dépenses communes de personnel, pour les 69 membres du personnel civil recruté sur le plan international et les 81 agents locaux, ainsi qu'il est indiqué à l'annexe VIII. Il n'est pas prévu de prime de risque pour le moment. | UN | ٢٠ - رصد اعتماد للتكاليف العامة للموظفين بالنسبة ﻟ ٦٩ موظفا دوليا و ٨١ موظفا معينا محليا على النحو المفصل في المرفق الثامن. ولم يرصد أي اعتماد حتى اﻵن لبدل الخطر في مركز العمل. |
8. Hormis un nombre limité d'éléments, tels que les frais de voyage à l'étranger et les dépenses communes de personnel pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international, les facteurs d'inflation applicables aux bureaux extérieurs varient suivant les lieux d'affectation. | UN | ٨ - وبصرف النظر عن عدد محدود من عناصر التكاليف مثل السفر الدولي والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين، يجب أن تكون معاملات التضخم المتعلقة بالمكاتب الميدانية مرتبطة بكل موقع بذاته. |
8. Hormis un nombre limité d'éléments, tels que les frais de voyage à l'étranger et les dépenses communes de personnel pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international, les facteurs d'inflation applicables aux bureaux extérieurs varient suivant les lieux d'affectation. | UN | ٨ - وبصرف النظر عن عدد محدود من عناصر التكاليف مثل السفر الدولي والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين، يجب أن تكون معاملات التضخم المتعلقة بالمكاتب الميدانية مرتبطة بكل موقع بذاته. |
8. Hormis un nombre limité d'éléments, tels que les frais de voyage à l'étranger et les dépenses communes de personnel pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international, les facteurs d'inflation applicables aux bureaux extérieurs varient suivant les lieux d'affectation. | UN | ٨ - وبصرف النظر عن عدد محدود من عناصر التكاليف مثل السفر الدولي والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين، يجب أن تكون معاملات التضخم المتعلقة بالمكاتب الميدانية مرتبطة بكل موقع بذاته. |
8. Hormis un nombre limité d'éléments, tels que les frais de voyage à l'étranger et les dépenses communes de personnel pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international, les facteurs d'inflation applicables aux bureaux extérieurs varient suivant les lieux d'affectation. | UN | ٨ - وبصرف النظر عن عدد محدود من عناصر التكاليف مثل السفر الدولي والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين، يجب أن تكون معاملات التضخم المتعلقة بالمكاتب الميدانية مرتبطة بكل موقع بذاته. |
Hormis un nombre limité d'éléments, tels que les frais de voyage et les dépenses communes de personnel pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international, les facteurs d'inflation applicables aux bureaux extérieurs doivent être propres à chaque lieu d'affectation. | UN | 8 - وباستثناء عدد محدود من عناصر التكاليف، كالسفر الدولي والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين، يجب النظر إلى عوامل التضخم المتعلقة بالمكاتب الميدانية حسب كل موقع. |
23. Les prévisions de dépenses comprennent les dépenses communes de personnel afférentes au personnel international (2 403 300 dollars) et au personnel local (108 500 dollars), et ont été calculées sur la base des taux standard mentionnés plus haut au paragraphe 6 et dont le détail est donné à l'annexe XV. | UN | ٢٣ - يغطي التقدير التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين )٣٠٠ ٤٠٣ ٢ دولار( والموظفين المحليين )٥٠٠ ١٠٨ دولار(، استنادا إلى المعدلات العادية المشار إليها في الفقرة ٦ أعلاه، وعلى النحو المفصل في المرفق الخامس عشر. |
Le Comité consultatif prend note de l'augmentation des dépenses communes de personnel afférentes au personnel de la MANUA recruté sur le plan national dans le projet de budget pour 2014, augmentation qui tient au fait que ces dépenses ont été évaluées à 35 % du traitement net contre 25 % en 2013. | UN | تلاحظ اللجنة الاستشارية الزيادة التي شهدتها التكاليف العامة للموظفين بالنسبة إلى الموظفين الوطنيين في الميزانية المقترحة لعام 2014 لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وهي زيادة تعكس حساب التكاليف العامة للموظفين كنسبة قدرها 35 في المائة من صافي المرتبات لعام 2014 مقارنة بنسبة قدرها 25 في المائة حتى عام 2013. |
31. Pendant la période allant du 10 juin au 31 décembre 1995, le montant prévu doit permettre de couvrir les dépenses communes de personnel relatives au personnel international (3 676 300 dollars) et au personnel local (128 900 dollars), selon les indications données à l'annexe XI. | UN | ٣١ - بالنسبة للفترة من ١٠ حزيران/يونيه إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أدرج مبلغ للتكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين )٣٠٠ ٦٧٦ ٣ دولار( وبالنسبة للموظفين المحليين )٩٠٠ ١٢٨ دولار(، على النحو المفصل في المرفق الحادي عشر. |
Le Comité consultatif a demandé, sans les obtenir, des informations sur les dépenses communes de personnel de toutes les missions. | UN | وقد طلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن التكاليف العامة للموظفين بالنسبة لجميع البعثات ولكنها لم تتلق تلك المعلومات. |
A.27B.8 Le montant total des ressources prévues à cette rubrique (11 675 300 dollars) permettra de financer les traitements et dépenses communes de personnel afférents à 78 postes. | UN | ألف27 باء-8 تتعلق الاحتياجات الكلية البالغ قدرها 300 675 11 دولار بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة لـ 78 وظيفة. |
En application de la résolution 63/250 de l'Assemblée générale, les coûts estimatifs tiennent compte également de la hausse des traitements, y compris de l'ajustement de poste et des contributions du personnel et des dépenses communes de personnel concernant le personnel recruté sur le plan international. | UN | كما تشمل تقديرات التكاليف الاحتياجات الإضافية من الموارد لدفع الرواتب، بما في ذلك تسوية مقر العمل، والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين، عملا بقرار الجمعية العامة 63/250. |