"للموقف بعد" - Translation from Arabic to French

    • sa position après
        
    • de position après
        
    • position après la
        
    • de vote après
        
    • position suite à
        
    • position à la suite
        
    Le représentant d’Israël explique sa position après le vote. UN وأدلى ممثل إسرائيل ببيان تعليلا للموقف بعد اتخاذ اﻹجراء.
    Le représentant de la Fédération de Russie explique sa position après l’adoption du projet de résolution. UN وتكلم ممثل الاتحاد الروسي شرحا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار.
    Le représentant de la Colombie explique sa position après l'adoption du projet de résolution. UN وألقى ممثل كولومبيا كلمة تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار.
    Le Président (parle en arabe) : Nous avons entendu le dernier orateur au titre des explications de position après l'adoption de la résolution. UN الرئيس: استمعنا إلى المتكلم الأخير تعليلاً للموقف بعد اتخاذ القرار.
    Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à la représentante de la Pologne, qui souhaite intervenir au titre des explications de position après l'adoption de la résolution. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثلة بولندا، التي تود أن تتكلم تعليلا للموقف بعد اتخاذ القرار.
    Les représentants des États-Unis, de la République islamique d'Iran et du Pakistan expliquent leur position après la décision. UN وتعليلا للموقف بعد القرار، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة، وجمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان.
    Le Président (parle en arabe) : Nous allons maintenant entendre les orateurs dans le cadre des explications de vote après le vote. UN الرئيس: سنستمع الآن إلى المتكلمين شرحاً للموقف بعد التصويت.
    Le représentant de la Hongrie explique sa position après l'adoption du projet de résolution. UN وألقي ممثل هنغاريا كلمة تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار.
    Le représentant du Maroc explique sa position après l’adoption du projet de résolution. UN وأدلى ممثل المغرب ببيان تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار.
    Le représentant du Japon explique sa position après l’adoption du projet de résolution. UN وأدلى ممثل اليابان ببيان تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار.
    Le représentant d'Israël explique sa position après la décision. UN وتعليلا للموقف بعد القرار، أدلى ممثل إسرائيل ببيان.
    Le représentant d’Israël explique sa position après la décision. UN وأدلى ممثل إسرائيل ببيان تفسيرا للموقف بعد القرار.
    Le représentant du Mexique explique sa position après l’adop-tion du projet de résolution. UN وأدلى ممثل المكسيـــك ببيان تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار.
    Pour expliquer sa position après la décision, le représentant de la République islamique d'Iran fait une déclaration. UN وأدلى ببيان، تعليلا للموقف بعد البت، ممثل جمهورية إيران الإسلامية.
    Le représentant de l'Argentine explique sa position après l'adoption du projet de résolution. UN وألقى ممثل الأرجنتين كلمة تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار.
    Ma délégation ne souhaite pas renouveler cette demande de vote pour la plénière. En revanche, ma délégation souhaitera faire une brève explication de position après l'adoption du projet de résolution. UN ووفدي لا يريد أن يجدد طلبه بإجراء التصويت في الجلسة العامة، ولكنه يفضل أن يقدم شرحاً موجزاً للموقف بعد اعتماد مشروع القرار.
    Le Président (parle en espagnol) : Plusieurs orateurs ont demandé la parole au titre des explications de position après l'adoption de la résolution. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): لقد طلب العديد من المتكلمين الكلمة تفسيرا للموقف بعد اتخاذ القرار.
    Le Président : Je donne maintenant la parole à la représentante du Kenya, qui souhaite s'exprimer au titre des explications de position après l'adoption du projet de résolution. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثل كينيا، الذي يرغب في أخذ الكلمة تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار.
    Les représentants de la Chine, de la Fédération de Russie, de la Nouvelle-Zélande, de l'Australie, du Japon et de la République de Corée expliquent leur position après la décision. UN وتعليلا للموقف بعد القرار، أدلى ببيانات ممثلو الصين، والاتحاد الروسي، ونيوزيلندا، واستراليا، واليابان وجمهورية كوريا.
    Le Président : Nous avons entendu le seul orateur au titre des explications de vote après l'adoption de la résolution. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): استمعنا للمتكلم الوحيد تعليلا للموقف بعد اتخاذ القرار.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Japon, qui souhaite expliquer sa position suite à l'adoption de la résolution. UN أعطي الكلمة الآن لممثل اليابان، الذي يود أن يتكلم تعليلا للموقف بعد اتخاذ القرار.
    Les représentants de la Chine, de l'Australie, de la Suisse, de l'Inde et de la Fédération de Russie expliquent leur position à la suite de la décision. UN وأدلى ببيانات تعليلا للموقف بعد البت ممثلو كل من الصين وأستراليا وسويسرا والهند والاتحاد الروسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more