Je donne la parole au représentant des États-Unis d'Amérique qui souhaite expliquer sa position avant la prise de décision. | UN | أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة الأمريكية تعليلا للموقف قبل البت في المشروع. |
Je donne la parole au représentant de Singapour, qui souhaite faire une déclaration pour expliquer sa position avant que nous nous prononcions sur le projet de résolution. | UN | أعطي الكلمة لممثل سنغافورة الذي يرغب في التكلم تعليلا للموقف قبل البت في مشروع القرار. |
Je donne la parole au représentant de Cuba pour une explication de position avant le vote. | UN | أعطي الكلمة لممثل كوبا، الذي يود أن يتكلم تعليلا للموقف قبل البت في مشروع القرار. |
Je donne la parole à la représentante des États-Unis, qui souhaite intervenir au titre des explications de position avant le vote. | UN | أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة، التي تود أن تتكلم شرحا للموقف قبل التصويت. |
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote ou leur position avant le vote. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في الإدلاء ببيانات تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف قبل التصويت. |
Nous avions informé le Secrétariat de notre intention d'expliquer notre vote avant que celui-ci n'ait lieu. | UN | وقد أبلغنا الأمانة العامة بأننا نريد أن ندلي بشرح للموقف قبل التصويت. |
Je donne la parole au représentant des États-Unis, qui souhaite expliquer sa position avant que l'Assemblée ne prenne une décision. | UN | أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة الأمريكية، الذي يرغب في أن يتكلم تعليلا للموقف قبل البت. |
Le représentant du Mexique explique sa position avant l'adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل المكسيك ببيان شرحا للموقف قبل اعتماد مشروع القرار. |
Je donne à présent la parole au représentant de l'Arabie saoudite, qui souhaite expliquer sa position avant qu'une décision ne soit prise concernant le projet de résolution. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل المملكة العربية السعودية الذي يود أن يتكلم تعليلا للموقف قبل البت في مشروع القرار. |
Je donne la parole à la représentante des États-Unis qui souhaite expliquer sa position avant qu'une décision ne soit prise. | UN | أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة تعليلا للموقف قبل التصويت. |
Le représentant de la Malaisie explique sa position avant la décision. | UN | وتعليلا للموقف قبل القرار، أدلى ممثل ماليزيا ببيان. |
Le représentant du Royaume-Uni explique sa position avant la décision. | UN | وتعليلا للموقف قبل القرار، أدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la République islamique d'Iran, qui souhaite prendre la parole au titre des explications de position avant qu'une décision ne soit prise sur le projet de résolution. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية إيران الإسلامية، الذي يرغب في أن يتكلم شرحاً للموقف قبل البت في مشروع القرار. |
Je donne la parole au représentant de l'Iran, qui souhaite intervenir au titre des explications de position avant que nous nous prononcions sur le projet de résolution. | UN | أعطي الكلمة لممثل إيران، الذي يرغب في التكلم شرحا للموقف قبل البت في مشروع القرار. |
Je donne la parole au représentant des États-Unis qui souhaite intervenir pour une explication de vote ou de position avant que l'Assemblée ne se prononce. | UN | أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة، الذي يرغب في الإدلاء ببيان تعليلا للتصويت أو للموقف قبل أن تبت الجمعية في مشروع القرار. |
Le Président (parle en anglais) : Nous avons entendu le seul orateur au titre des explications de position avant que l'Assemblée ne se prononce sur le projet de résolution. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): لقد استمعنا إلى المتكلم الوحيد، شرحا للموقف قبل البت في مشروع القرار. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous avons entendu le seul orateur au titre des explications de position avant que nous nous prononcions sur le projet de résolution. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): استمعنا للمتكلمة الوحيدة تفسيرا للموقف قبل البت في مشروع القرار. |
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote ou leur position avant l'adoption des projets. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للموقف قبل اعتماد المشاريع. |
J'ai reçu une demande d'explication de vote avant le vote de la République bolivarienne du Venezuela. Je donne donc la parole au représentant du Venezuela. | UN | أعطي الكلمة لممثل جمهورية فنـزويلا البوليفارية تعليلا للموقف قبل البت في مشروع القرار. |