"للميثاق الأفريقي لحقوق" - Translation from Arabic to French

    • la Charte africaine des droits de l
        
    • à la Charte africaine des droits
        
    • de la Charte africaine des droits
        
    au Protocole facultatif à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples portant création de la Cour africaine des droits de l'homme et des Peuples ; UN البروتوكول الاختياري للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المتعلق بإنشاء المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب؛
    Le Protocole facultatif à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples relatif aux droits de la femme en Afrique, en 2005; UN البروتوكول الاختياري للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا، في عام 2005؛
    Membre du Comité de suivi du Mali sur le Protocole Additionnel à la Charte africaine des droits de l'Homme et des Peuples relatif aux Droits des Femmes. UN عضو لجنة المتابعة للبروتوكول الإضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب فيما يتعلق بحقوق المرأة
    Membre du Comité d'experts chargé de rédiger l'avant-projet de la Charte africaine des droits et du bien-être de l'enfant africain. UN عضو لجنة الخبراء، التي وضعت المشروع الأولي للميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه.
    Le Protocole additionnel à la Charte africaine des droits de l'Homme et des Peuples portant création de la Cour Africaine des Droits de l'Homme et des Peuples; UN البروتوكول الإضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن إنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان والشعوب؛
    Le Protocole additionnel à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples portant création de la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples ; UN `١` البروتوكول الإضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن إنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان والشعوب؛
    Le Groupe de travail avait pour objectif d'élaborer des principes pour une approche africaine des questions concernant les peuples autochtones susceptible de déboucher sur l'élaboration d'un protocole facultatif se rapportant à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples. UN والهدف من الفريق العامل هو وضع مبادئ لنهج أفريقي للشعوب الأصلية قد تسفر عن وضع بروتوكول اختياري للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب.
    La Commission africaine des droits de l'homme et des peuples a mis au point un projet de protocole additionnel à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, relatif à l'abolition de la peine de mort. UN وتولت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب وضع مشروع بروتوكول إضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن إلغاء عقوبة الإعدام.
    Dans ce contexte, des consultations avaient été engagées en vue de l'élaboration d'un protocole additionnel à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples qui porterait sur l'abolition de la peine de mort en Afrique. UN وفي هذا السياق، بدأت مناقشات من أجل وضع بروتوكول إضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن إلغاء عقوبة الإعدام في أفريقيا.
    24. Ces violations de la Déclaration universelle et du Pacte constituent également des violations de la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples et de la Constitution malawienne. UN 24- وتعتبر انتهاكات الإعلان العالمي والعهد انتهاكاً للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب ودستور ملاوي.
    vii) L'intensification de la sensibilisation et du plaidoyer pour l'adoption du projet de code civil révisé et le dépôt des instruments de ratification du Protocole Additionnel à la Charte africaine des droits de l'Homme et des Peuples relatif aux Droits des Femmes; UN إذكاء الوعي وتعزيز أنشطة الدعوة فيما يتعلق باعتماد مشروع القانون المدني المنقح وإيداع وثائق التصديق على البروتوكول الإضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المتصل بحقوق المرأة؛
    À cet égard, le Rapporteur spécial note avec intérêt l'effort entrepris dans le cadre de l'Union africaine pour examiner et adopter un projet de protocole additionnel à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples relatif aux droits de la femme en Afrique. UN وفي هذا السياق، يلاحظ المقرر الخاص باهتمام العمل الجاري في إطار الاتحاد الأفريقي لاستعراض واعتماد مشروع بروتوكول إضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن حقوق المرأة في أفريقيا.
    L'Union africaine élabore actuellement un protocole additionnel à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, relatif aux droits de la femme en Afrique. UN ويقوم الاتحاد الأفريقي حالياً بوضع بروتوكول إضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب يتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا.
    CADEF a participé à Johannesbourg à l'élaboration du protocole additionnel à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples relatif aux droits de la femme. UN - وشاركت اللجنة في جوهانسبرغ في إعداد بروتوكول إضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وفيما يتعلق بحقوق المرأة.
    Il est d'ailleurs signataire de tous les traités et conventions des Nations Unies se rapportant aux droits de l'homme et aux libertés fondamentales, ainsi que de la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples. UN وفي هذا الصدد، فإن نيجيريا من الأطراف الموقعة لجميع اتفاقيات ومعاهدات الأمم المتحدة الخاصة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، فضلا عن أنها من الأطراف الموقعة للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب.
    Femmes Afrique solidarité a encouragé l'adoption du Protocole additionnel à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples relatif aux droits de la femme africaine, en juillet 2003, et elle appuie désormais sa ratification et son application. UN وشنّت منظمة تضامن النساء الأفريقيات حملة لاعتماد البروتوكول الإضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب المعني بحقوق المرأة في أفريقيا.
    Tenue de forums spéciaux dans 9 localités pour marquer la Journée internationale des droits de l'homme, la Journée internationale de la femme et la Journée internationale de la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, au niveau régional UN عقدت منتديات خاصة في 9 مواقع للاحتفال باليوم الدولي لحقوق الإنسان، واليوم الدولي للمرأة، واليوم الدولي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب على المستويات الإقليمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more