"للميثاق الاتحادي الانتقالي" - Translation from Arabic to French

    • la Charte fédérale de transition
        
    Mon Représentant spécial s'est immédiatement félicité de cette initiative et a exprimé l'espoir que les réunions seraient précédées de consultations et qu'elles seraient suivies par une session plénière du Parlement, conformément à la Charte fédérale de transition. UN ورحب ممثلي الخاص على الفور بالمبادرة، وأعرب عن أمله في أن يسبق انعقاد هذه الاجتماعات مشاورات وأن يعقبها عقد جلسة للبرلمان بكامل هيئته وفقا للميثاق الاتحادي الانتقالي.
    Depuis sa nomination, M. Fall s'est employé assidûment à appuyer le processus de réconciliation nationale et à aider le Gouvernement fédéral de transition à renforcer les structures de gouvernance, conformément à la Charte fédérale de transition. UN وما انفك السيد فال، منذ تعيينه يعمل بكد لدعم عملية المصالحة الوطنية ومساعدة الحكومة الاتحادية الانتقالية على تعزيز هياكل الحكم وفقا للميثاق الاتحادي الانتقالي.
    Le Parlement a pris une résolution sur l'organisation du Congrès en insistant sur le fait que toutes les décisions de la < < Conférence de la réconciliation définitive > > devaient être conformes à la Charte fédérale de transition. UN واتخذ البرلمان قرارا يؤيد عقد المؤتمر، غير أنه شدد على وجوب أن تكون جميع قرارات مؤتمر المصالحة النهائية طبقا للميثاق الاتحادي الانتقالي.
    Le Président du Parlement a soutenu pour sa part que le chef de l'État était tenu d'avaliser cette décision dès lors qu'elle avait été votée à la majorité des deux tiers, conformément à la Charte fédérale de transition. UN وأصر رئيس البرلمان على أن الرئيس ملزم بالتوقيع على مشروع القانون طالما أن الاقتراح تم تمريره بأغلبية الثلثين، وفقا للميثاق الاتحادي الانتقالي.
    b) Renforcement de la capacité des Institutions fédérales de transition de mettre en œuvre efficacement la Charte fédérale de transition UN (ب) تعزيز قدرات المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل التنفيذ الفعال للميثاق الاتحادي الانتقالي
    b) Renforcement de la capacité des Institutions fédérales de transition de mettre en œuvre efficacement la Charte fédérale de transition UN (ب) تعزيز قدرات المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل التنفيذ الفعال للميثاق الاتحادي الانتقالي
    a) Création d'un cadre propice à l'adhésion de toutes les parties à la Charte fédérale de transition UN (أ) إيجاد إطار لتحقيق امتثال جميع الأطراف للميثاق الاتحادي الانتقالي
    a) i) Acceptation et respect par les parties somaliennes de la Charte fédérale de transition UN (أ) ' 1` قبول الأطراف الصومالية للميثاق الاتحادي الانتقالي واحترامها له
    b) Application effective de la Charte fédérale de transition UN (ب) ' 1` التنفيذ الفعلي للميثاق الاتحادي الانتقالي
    La communauté internationale, mais également la société somalienne, poussent activement le Gouvernement fédéral de transition à rechercher une réconciliation en faisant intervenir toutes les parties prenantes désireuses de renoncer à la violence et de respecter la Charte fédérale de transition. UN وهناك ضغوط كبيرة، من جانب المجتمع الدولي ومن داخل الصومال، على الحكومة الاتحادية الانتقالية، من أجل مواصلة المصالحة بمشاركة جميع أصحاب المصلحة الوطنيين الراغبين في نبذ العنف والانصياع للميثاق الاتحادي الانتقالي.
    b) Renforcement de la capacité des Institutions fédérales de transition d'appliquer efficacement la Charte fédérale de transition UN (ب) تقوية قدرات المؤسسات الاتحادية الانتقالية على التنفيذ الفعال للميثاق الاتحادي الانتقالي
    b) Renforcement de la capacité des institutions fédérales de transition d'appliquer efficacement la Charte fédérale de transition UN (ب) تعزيز قدرة المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل التنفيذ الفعال للميثاق الاتحادي الانتقالي
    b) Renforcement de la capacité des Institutions fédérales de transition de mettre en œuvre efficacement la Charte fédérale de transition UN (ب) تقوية قدرات المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل التنفيذ الفعال للميثاق الاتحادي الانتقالي
    Il salue les engagements souscrits d'œuvrer en faveur de la mise en place d'un gouvernement plus représentatif en Somalie, conformément à la Charte fédérale de transition, à l'Accord de Djibouti, à l'Accord de Kampala, à la feuille de route pour achever la transition et aux Principes de Garowe. UN ويرحب المجلس بالالتزامات المتعلقة بالعمل على إرساء حكومة أكثر تمثيلا في الصومال، وفقا للميثاق الاتحادي الانتقالي واتفاق جيبوتي واتفاق كمبالا وخريطة الطريق المتعلقة بإنهاء المرحلة الانتقالية ومبادئ غارووي.
    Le Conseil encourage tous les dirigeants et membres des institutions fédérales de transition à poursuivre leurs efforts en vue d'instaurer un dialogue sans exclusive et de dégager un consensus dans le cadre des institutions fédérales de transition et le respect de la Charte fédérale de transition de la République somalienne adoptée en février 2004. UN ويشجع مجلس الأمن جميع القادة وأعضاء المؤسسات الاتحادية الانتقالية على مواصلة بذل جهودهم للتوصل إلى فتح حوار يضم الجميع وإلى توافق في الآراء، في إطار هذه المؤسسات ووفقا للميثاق الاتحادي الانتقالي لجمهورية الصومال الذي اعتُمد في شباط/فبراير 2004.
    98.127 S'exprimer et agir catégoriquement en faveur de la liberté de parole des journalistes, conformément aux principes de la Charte fédérale de transition (Norvège); UN 98-127- التعبير عن موقفه بشكل لا لبس فيه والعمل دعماً لحرية التعبير للصحافيين، وفقاً للميثاق الاتحادي الانتقالي (النرويج)؛
    Dans la déclaration de son Président publiée après l'examen de la situation en Somalie le 14 juillet 2005 (S/PRST/2005/32), le Conseil de sécurité a engagé les dirigeants somaliens à continuer d'œuvrer à la réconciliation en menant un dialogue ouvert à toutes les parties, conformément à la Charte fédérale de transition. UN 54 - وفي البيان الرئاسي الذي أعقب مناقشة مجلس الأمن بشأن الصومال في 14 تموز/ يوليه 2005 (S/PRST/2005/32) حث المجلس القادة الصوماليين على مواصلة العمل من أجل المصالحة، من خلال إجراء حوار جامع وفقاً للميثاق الاتحادي الانتقالي.
    Dans une déclaration de son président publiée après l'examen de la situation en Somalie le 14 juillet 2005 (S/PRST/2005/32), le Conseil de sécurité a engagé les dirigeants somaliens à continuer d'œuvrer à la réconciliation en menant un dialogue ouvert à toutes les parties, conformément à la Charte fédérale de transition. UN 97 - وفي البيان الرئاسي الذي أعقب مناقشة مجلس الأمن بشأن الصومال في 14 تموز/ يوليه 2005 (S/PRST/2005/32)، حث مجلس الأمن القادة الصوماليين على مواصلة العمل من أجل المصالحة، من خلال إجراء حوار يضم جميع الأطراف وفقا للميثاق الاتحادي الانتقالي.
    Dans une déclaration datée du 14 juillet 2005 faite par le Président du Conseil de sécurité à l'issue d'un débat sur la situation en Somalie (S/PRST/2005/32), le Conseil a engagé instamment les dirigeants somaliens à continuer d'œuvrer à la réconciliation, en menant un dialogue ouvert à toutes les parties et en recherchant le consensus au sein des institutions fédérales de transition, conformément à la Charte fédérale de transition. UN 4-6 وحث البيان الرئاسي الذي أعقب مناقشة مجلس الأمن بشأن الصومال يوم 14 تموز/يوليه 2005 ( (S/PRST/2005/32القادة الصوماليين على مواصلة العمل من أجل المصالحة، من خلال إجراء حوار جامع وفقا للميثاق الاتحادي الانتقالي.
    18.9 Dans une déclaration du Président du Conseil de sécurité datée du 14 juillet 2005 (S/PRST/2005/32), le Conseil a engagé instamment les dirigeants somaliens à continuer d'œuvrer à la réconciliation, en menant un dialogue ouvert à toutes les parties et en recherchant le consensus au sein des institutions fédérales de transition, conformément à la Charte fédérale de transition de la République somalienne, adoptée en février 2004. UN 18-9 وحث البيان الرئاسي الذي أعقب مناقشة مجلس الأمن بشأن الصومال يوم 14 تموز/يوليه 2005 (S/PRST/2005/32) القادة الصوماليين على مواصلة العمل من أجل المصالحة، من خلال إقامة حوار يضم جميع الأطراف وبناء توافق في الآراء ضمن إطار المؤسسات الاتحادية الانتقالية وفقا للميثاق الاتحادي الانتقالي لجمهورية الصومال، المعتمد في شباط/فبراير 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more