3. Décide que la mise en place progressive du système de budgétisation axée sur les résultats doit se faire de façon strictement conforme à sa résolution 55/231 ; | UN | 3 - تقرر أن يكون التنفيذ التدريجي للميزنة على أساس النتائج على نحو يتفق تماما مع قرارها 55/231؛ |
Décide que la mise en place progressive du système de budgétisation axée sur les résultats doit se faire de façon strictement conforme à la résolution 55/231 (par. 3). | UN | تقرر أن يكون التنفيذ التدريجي للميزنة على أساس النتائج على نحو يتفق تماما مع قرار الجمعية العامة 55/231. (الفقرة 3) |
Décide que la mise en place progressive du système de budgétisation axée sur les résultats doit se faire de façon strictement conforme à sa résolution 55/231 (par. 3). | UN | تقرر أن يكون التنفيذ التدريجي للميزنة على أساس النتائج على نحو يتفق تماما مع القرار 55/231. (الفقرة 3) نفِّذ. |
Méthodologie du budget : formation spécialisée à la budgétisation axée sur les résultats, à la mesure et à l'analyse | UN | منهجية الميزانية: تدريب على المهارات الفنية للميزنة على أساس النتائج وقياس الأداء وتحليله لـ 6 موظفين تابعين لشعبة تمويل عمليات حفظ السلام |
Dans sa résolution 53/205, l’Assemblée générale priait également le Corps commun d’inspection d’effectuer une étude analytique et comparative de l’expérience des organismes des Nations Unies qui ont adopté des méthodes analogues à la budgétisation axée sur les résultats. | UN | ٥ - وفي القرار ٣٥/٥٠٢، طلبت الجمعية العامة إلى وحدة التفتيش المشتركة أن تجري دراسة تحليلية ومقارنة لتجربة المنظمات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة التي تتبع نهجا مماثلا للميزنة على أساس النتائج. |
La mise en oeuvre de ce nouveau système de budgétisation axé sur les résultats nous a permis d'enregistrer des améliorations considérables. | UN | وأحرزنا تقدما كبيرا في تنفيذ هذا النظام الجديد للميزنة على أساس النتائج. |
Un consensus devrait être possible sur un calendrier commun pour la mise en œuvre de la méthode de budgétisation axée sur les résultats pendant le dernier trimestre de 2004. | UN | ومن المتوقع التوصل إلى توافق في الآراء حول وضع إطار مشترك للميزنة على أساس النتائج خلال الربع الأخير من عام 2004. |
On a fait valoir que les révisions proposées devraient principalement cadrer avec le plan à moyen terme lui-même plutôt qu'avec la présentation de la budgétisation axée sur les résultats approuvée dans le budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003. | UN | 133 - وذُكر أن التنقيحات للخطة المتوسطة الأجل يجب أن تكون متناسقة بشكل رئيسي مع الخطة المتوسط الأجل الفعلية وليس مع السرد الوصفي للميزنة على أساس النتائج الذي تمت الموافقة عليه في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003. |
Décide que la mise en place progressive du système de budgétisation axée sur les résultats doit se faire de façon strictement conforme à sa résolution 55/231 (par. 3). | UN | تقرر أن يكون التنفيذ التدريجي للميزنة على أساس النتائج على نحو يتفق تماما مع قرارها 55/231. (الفقرة 3). |
Décide que la mise en place progressive du système de budgétisation axée sur les résultats doit se faire de façon strictement conforme à sa résolution 55/231 (par. 3). | UN | تقرير أن يكون التنفيذ التدريجي للميزنة على أساس النتائج على نحو يتفق تماما مع قرارها 55/231 (الفقرة 3) |
Décide que la mise en place progressive du système de budgétisation axée sur les résultats doit se faire de façon strictement conforme à sa résolution 55/231 (par. 3) | UN | تقرر أن يكون التنفيذ التدريجي للميزنة على أساس النتائج على نحو يتفق تماما مع قرارها 55/231 (الفقرة 3) |
Décide que la mise en place progressive du système de budgétisation axée sur les résultats doit se faire de façon strictement conforme à la résolution 55/231 de l'Assemblée générale (par. 3). | UN | تقرر أن يكون التنفيذ التدريجي للميزنة على أساس النتائج على نحو يتفق تماما مع قرار الجمعية العامة 55/231 (الفقرة 3). |
La mise en place progressive du système de budgétisation axée sur les résultats doit se faire de façon strictement conforme à la résolution 55/231 (par. 3). | UN | تقرر أن يكون التنفيذ التدريجي للميزنة على أساس النتائج على نحو يتفق تماما مع قرارها 55/231 (الفقرة 3) |
La mise en place progressive du système de budgétisation axée sur les résultats doit se faire de façon strictement conforme à la résolution 55/231 (par. 3) | UN | تقرر أن يكون التنفيذ التدريجي للميزنة على أساس النتائج على نحو يتفق تماما مع القرار 55/231 (الفقرة 3). |
Décide que la mise en place progressive du système de budgétisation axée sur les résultats doit se faire de façon strictement conforme à la résolution 55/231 (par. 3). | UN | تقرر أن يكون التنفيذ التدريجي للميزنة على أساس النتائج على نحو يتفق تماما مع القرار 55/231. (الفقرة 3) |
11. Prie le Corps commun d’inspection d’effectuer une étude analytique et comparative de l’expérience des organismes des Nations Unies qui ont adopté des méthodes analogues à la budgétisation axée sur les résultats et de lui présenter son rapport le 31 août 1999 au plus tard; | UN | ١١ - تطلب إلى وحدة التفتيش المشتركة أن تجري دراسة تحليلية ومقارنة لتجربة هيئات منظومة اﻷمم المتحدة التي تنفذ نهجا مماثلا للميزنة على أساس النتائج وأن تقدم تقريرها في موعد أقصاه ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٩؛ |
11. Prie le Corps commun d'inspection d'effectuer une étude analytique et comparative de l'expérience des organismes des Nations Unies qui ont adopté des méthodes analogues à la budgétisation axée sur les résultats et de lui présenter son rapport le 31 août 1999 au plus tard; | UN | ١١ - تطلب إلى وحدة التفتيش المشتركة أن تجري دراسة تحليلية ومقارنة لتجربة هيئات منظومة اﻷمم المتحدة التي تتبع نهجا مماثلا للميزنة على أساس النتائج، وأن تقدم تقريرها في موعد أقصاه ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٩؛ |
Le rapport du Corps commun d’inspection fait suite à la résolution 53/205 de l’Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a prié le Corps commun d’effectuer une étude analytique et comparative de l’expérience des organismes des Nations Unies qui ont adopté des méthodes analogues à la budgétisation axée sur les résultats. | UN | ١ - جرى إعداد تقرير وحدة التفتيش المشتركة عملا بقرار الجمعية العامة ٥٣/٢٠٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى وحدة التفتيش المشتركة أن تجري دراسة تحليلية ومقارنة لتجربة هيئات منظومة اﻷمم المتحدة التي تتبع نهجا مماثلا للميزنة على أساس النتائج. |
24. Ces déficiences ne pouvant, toutefois, être corrigées en un jour, l'approche évolutive et prudente du Secrétaire général en ce qui concerne la mise en place d'un système de budgétisation axé sur les résultats relève donc du bon sens. | UN | ٤٢ - ومضى يقول إنه لا يمكن إصلاح أوجه القصور هذه بين عشية وضحاها، ومن ثم فإن نهج اﻷمين العام التطوري الدقيق إزاء إيجاد نظام للميزنة على أساس النتائج هو نهج عملي وحصيف على حد سواء. |
d) De faire en sorte que toutes les missions soient dotées de systèmes de délégation de pouvoir et de responsabilisation des cadres, y compris d'un système d'évaluation et de notation du personnel, qui soient compatibles avec le système de mesure des résultats de la méthode de budgétisation axée sur ces derniers; | UN | (د) ضمان أن يكون لجميع البعثات نظم لممارسة سلطات الإدارة ومسؤوليات تستوفي الشروط اللازمة لقياس الأداء وفقا للميزنة على أساس النتائج؛ |
On a fait valoir que les révisions proposées devraient principalement cadrer avec le plan à moyen terme lui-même plutôt qu'avec la présentation de la budgétisation axée sur les résultats approuvée dans le budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003. | UN | 133 - وذُكر أن التنقيحات للخطة المتوسطة الأجل يجب أن تكون متناسقة في المقام الأول مع الخطة المتوسطة الأجل الفعلية وليس مع السرد الوصفي للميزنة على أساس النتائج الذي تمت الموافقة عليه في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003. |
Les systèmes intégrés de gestion ne doivent pas être trop axés sur les moyens pour pouvoir effectivement appuyer les nouveaux processus de BAR et en particulier l’établissement de rapports adéquats à l’intention aussi bien de la direction que des États Membres sur les ressources utilisées et les résultats obtenus. | UN | ويجب ألا تركز نظم المعلومات اﻹدارية كثيرا على المدخلات من أجل دعم العمليات الجديدة للميزنة على أساس النتائج دعما فعالا، بما في ذلك تقديم تقارير كافية عن الموارد المستهلكة والنتائج المحققة، لفائدة اﻹدارة العليا والدول اﻷعضاء على حد سواء. |
La résolution 55/231 de l'Assemblée générale établit un mandat uniquement pour la budgétisation axée sur les résultats. | UN | ويكفل قرار الجمعية العامة 55/231 ولاية تشريعية للميزنة على أساس النتائج وليس للإدارة القائمة على النتائج. |