"للندوات" - Translation from Arabic to French

    • pour les colloques
        
    • de séminaires
        
    • pour des colloques
        
    • des symposiums
        
    • la liste soumise à
        
    • les colloques étaient
        
    Fonds d'affectation spéciale pour les colloques sur les conséquences de la croissance démographique rapide et sur les droits de l'homme et la population UN الصندوق الاستئماني للندوات المتعلقة بعواقب النمـو السريــع للسكان والمتعلقة بحقوق الانسان والسكان
    Les résultats alimenteront les analyses à faire pour les colloques préparatoires prévus prochainement ainsi que pour le Forum de 2010. UN وستكون النتائج بمثابة مدخل في العمل التحليلي للإعداد للندوات التحضيرية المقبلة وكذلك لمنتدى عام 2010.
    :: Une contribution financière annuelle de 500 000 dollars des États-Unis au Fonds d'affectation spéciale pour les colloques de la CNUDCI, pour une durée initiale de cinq ans UN :: تقديم مساهمة مالية سنوية قدرها 000 500 دولار لصندوق الأونسيترال الاستئماني للندوات لمدة خمس سنوات كمرحلة أوّلية
    Le Gouvernement français contribue au Fonds d'affectation spéciale pour les colloques de la CNUDCI et se félicite que cette dernière mette de plus en plus l'accent sur la formation et l'assistance technique. UN وأضاف أن حكومته تساهم في الصندوق الاستئماني للندوات وترحب بالتركيز المتزايد للجنة على التدريب والمساعدة التقنية.
    Fonds d'affectation spéciale pour les colloques sur les conséquences de la croissance démographique rapide et sur les droits de l'homme UN الصندوق الاستئماني للندوات المتعلقة بعواقب النمو السريع للسكان والمتعلقة بحقوق الإنسان والسكان
    Fonds d'affectation spéciale pour les colloques sur les conséquences de la croissance démographique rapide et sur les droits de l'homme UN الصندوق الاستئماني للندوات المتعلقة بعواقب النمو السريع للسكان والمتعلقة بحقوق الإنسان والسكان
    Fonds d'affectation spéciale pour les colloques sur les conséquences de la rapidité de la croissance démographique et sur les droits de l'homme et la population UN الصندوق الاستئماني للندوات المتعلقة بعواقب النمو السريع للسكان والمتعلقة بحقوق الإنسان والسكان
    Fonds d'affectation spéciale pour les colloques sur les conséquences de la croissance démographique rapide et sur les droits de l'homme et la population UN الصندوق الاستئماني للندوات المتعلقة بعواقب النمو السريع للسكان والمتعلقة بحقوق اﻹنسان والسكان
    Aussi, Mme Piaggi de Vanossi lance-t-elle un appel aux États qui seraient en mesure de le faire pour qu'ils versent une contribution au Fonds d'affectation spéciale pour les colloques. UN وناشدت الدول القادرة على المساهمة في الصندوق الاستئماني للندوات.
    Fonds d’affectation spéciale pour les colloques sur les conséquences de la croissance démographique rapide et sur les droits de l’homme et la population UN الصندوق الاستئماني للندوات المتعلقة بعواقب النمو السريع للسكان والمتعلقة بحقوق اﻹنسان والسكان
    Fonds d’affectation spéciale pour les colloques de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international UN الصندوق الاستئماني للجنة اﻷمم المتحدة للندوات التابع للقانون التجاري الدولي
    C’est pourquoi le Maroc juge important que les États augmentent leurs contributions au Fonds d’affec-tation spéciale pour les colloques. UN ولذلك ترى المغرب أن من الهام أن تزيد الدول من تبرعاتها للصندوق الاستئماني للندوات.
    Les frais de voyage et de subsistance de 23 participants d'Afrique, d'Amérique latine, d'Asie et d'Europe orientale ont été pris en charge par le Fonds d'affectation spécial de la CNUDCI pour les colloques. UN ودفعت تكاليف سفر وبدل اقامة ثلاثة وعشرين مشتركا من آسيا وافريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية، من صندوق اﻷونسيترال الاستئماني للندوات.
    Mais le secrétariat ne peut mettre en oeuvre des plans de formation et d'assistance technique que si des contributions suffisantes sont versées au Fonds d'affectation spéciale de la CNUDCI pour les colloques et si les ressources humaines nécessaires sont mises à sa disposition, ce qui n'est pas le cas actuellement. UN ولكن اﻷمانة لا تستطيع تنفيذ خطط التدريب والمساعدة التقنية إلا إذا تلقى صندوق اﻷونسيترال الاستئماني الخاص مساهمات كافية للندوات وإذا زودت اﻷمانة بالموارد البشرية اللازمة، وهو ما لا يحدث حاليا.
    Pour ce qui est du financement de ces séminaires, il doit provenir des contributions volontaires versées au Fonds d'affectation spéciale pour les colloques de la CNUDCI et au Fonds d'affectation spéciale destiné à octroyer des aides au titre des frais de voyages des pays en développement membres de la CNUDCI. UN ويمكن تمويل هذه اﻷنشطة بتبرعات تقدم إلى صندوق اﻷونسيترال الاستئماني للندوات والصندوق الاستئماني لتقديم مساعدة السفر إلى الدول النامية اﻷعضاء في اﻷونسيترال.
    Les frais de voyage et de subsistance de 23 participants d'Afrique, d'Amérique latine, d'Asie et d'Europe orientale ont été payés par le Fonds d'affectation spéciale de la CNUDCI pour les colloques. UN وسددت تكاليف السفر واﻹقامة لثلاثة وعشرين مشاركا من افريقيا وآسيا ووشرق أوروبا وأمريكا اللاتينية من صندوق اللجنة اﻹستئماني للندوات.
    Fonds d'affectation spéciale pour les colloques de la CNUDCI UN صندوق الأونسيترال الاستئماني للندوات
    A. Fonds d'affectation spéciale pour les colloques de la CNUDCI UN ألف- صندوق الأونسيترال الاستئماني للندوات
    La préparation et l'organisation de séminaires et de conférences de sensibilisation et d'éducation qui ont pour but d'orienter et de conseiller l'enfant afin qu'il s'éloigne des dangers du tabagisme et de la drogue, etc. UN الإعداد والتنظيم للندوات والمحاضرات التوعوية والتثقيفية التي تهدف إلى توجيهه وإرشاده إلى الابتعاد عن مخاطر التدخين والمخدرات وما شابه ذلك.
    En 2004, l'Association a fourni des fonds pour des colloques féminins. UN وفي عام 2004 قدمت الرابطة مبالغ للندوات النسائية.
    La Conférence a salué les efforts déployés par la BID au service des waqf et a félicité la Banque islamique de développement pour avoir organisé, à cet effet, des symposiums scientifiques et pour avoir contribué activement à placer et à faire fructifier les actifs des waqf. UN 112 - أعرب عن ارتياحه لجهود البنك الإسلامي للتنمية للعناية بالأوقاف وتنظيمه للندوات العلمية والمساهمة الفاعلة في استثمار الأصول الوقفية وتنميتها.
    À ce propos, on ne peut que se réjouir de la décision de l’Assemblée générale d’inscrire les fonds d’affectation spéciale de la CNUDCI pour les colloques et pour l’octroi d’une aide au titre des frais de voyage aux pays en développement membres de la CNUDCI sur la liste soumise à la Conférence des Nations Unies pour les annonces de contributions aux activités de développement. UN وتابع كلامه قائلا إن المرء في هذا الصدد لا يسعه إلا أن يعبر عن ارتياحه لقرار الجمعية العامة بإدراج صندوقي اللجنة الاستئمانيين للندوات ولتقديم المساعدة المتعلقة بالسفر للبلدان النامية اﻷعضاء في اﻷونسيترال في القائمة المعروضة على مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية.
    423. Il a été noté que les contributions pluriannuelles au Fonds d'affectation spéciale de la CNUDCI pour les colloques étaient particulièrement importantes, car elles permettaient au Secrétariat de planifier et de financer le programme sans avoir à solliciter des donateurs potentiels pour chaque activité. UN ٣٢٤ - وذكر أن المساهمات التي تقدم الى صندوق اﻷونسيترال الاستئماني للندوات على أساس عدة سنوات، تتسم بقيمة خاصة ﻷنها تسمح لﻷمانة بتخطيط وتمويل البرنامج دونما حاجة الى التماس اﻷموال من الجهات المانحة المحتملة لغرض كل نشاط بمفرده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more