On refuse de donner nos vies alors qu'il n'y a aucun espoir de victoire. | Open Subtitles | نحن نرفض أنْ نتخلى عن حياتنا حينما لا توجد فرصة للنصر |
Mesdames et Messieurs, en tant que Président, c'est mon devoir de nommer celui qui nous mènera à la victoire. | Open Subtitles | سيداتي سادتي بصفتي الرئيس, فإنه من واجبي أن أرشح الرجل الذي يمكنه أن يقودنا للنصر |
Les Nations Unies sont nées de la victoire totale des peuples du monde lors de la guerre contre le fascisme. | UN | لقد نشأت اﻷمم المتحدة نتيجة للنصر الكامل لشعوب العالم في الحرب المناهضة للفاشية. |
- Pardon, mais un combat est en cours. Et nous allons le gagner. | Open Subtitles | سامحني و لكن هناك معركة و نحن في طريقنا للنصر |
Déclaration Conférence parlementaire internationale organisée à l'occasion du soixante-cinquième anniversaire de l'issue victorieuse lors de la Grande guerre patriotique de 1941-1945 | UN | الإعلان الصادر عن المؤتمر البرلماني الدولي المعقود بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والستين للنصر في الحرب الوطنية العظمى التي وقعت بين عامي 1941 و1945 |
À l'assaut, les Eagles Vous serez victorieux | Open Subtitles | قاتلو , يا نسور، قاتلو للطريق للنصر |
Cela - le fait qu'un gouvernement soit finalement renversé par une coalition militaire armée étrangère qui s'avère être, en fin de compte, l'auteur de cette victoire - nous paraît constituer un précédent très dangereux. | UN | وتبدو لنا هذه سابقة خطيرة جدا، أن تتم الإطاحة بحكومة بلد ما، من قبل تحالف مسلح أجنبي عسكري، يصبح صانعاً للنصر. |
En un sens, on a laissé la ville de Brcko devenir le symbole de la victoire après une guerre dont aucune des parties n'est vraiment sortie victorieuse. | UN | وقد سُمح لمدينة برتشكو إلى حد ما أن تصبح رمزا للنصر في أعقاب حرب غير حاسمة لم يتح النصر فيها بسهولة ﻷي من الجانبين. |
En 2015, les États Membres de l'Organisation des Nations Unies célébreront le soixante-dixième anniversaire de la victoire qui a marqué la fin de la Deuxième Guerre mondiale. | UN | تحتفل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة رسميا في عام 2015 بالذكرى السنوية السبعين للنصر في الحرب العالمية الثانية. |
Mais a posteriori, c'est leur sacrifice qui a rendue possible la victoire. | Open Subtitles | ولكن بعد الإدراك المتأخر للنصر كانوا الأشخاص الذي جعلت تضحياتهم الأمر ممكناً |
Désolé de ne pas avoir voulu tricher et mentir pour avoir la victoire. | Open Subtitles | أنا آسف لأنني لم أرد لأغش و أكذب في طريقي للنصر |
Bien, bien, je pourrai peut-être mener l'équipe à la victoire. | Open Subtitles | جيد جيد جيد , ربما استطيع قياده الفريق للنصر |
En tant que geek qui a réussi, j'ai le devoir moral de faire ma danse de la victoire. | Open Subtitles | بأعتباري أحد طلاب الثانوي المحبين للعلم ذو قصة نجاح, فمن الوجب الأخلاقي أن أحصل على المعمل كجائزة للنصر. |
On dirait que la simple construction d'un jardin de victoire aurait été beaucoup moins dangereux. | Open Subtitles | يبدو أن بناء حديقة للنصر ربما تكون اقل خطوره بكثير |
Dieu m'a dit de le chercher pour qu'il puisse mener son peuple à la victoire. | Open Subtitles | أمرني الله أن أسعى لإخراجه حتى يتمكن من قيادة شعبه للنصر. |
Si on allait se payer des rafraîchissements pour cette victoire. | Open Subtitles | حسنا, ماذا عن ان نذهب للحصول على بعض المشروب للنصر |
Que cette année soit celle du grand bond en avant, qui nous conduira aux portes de la victoire. | Open Subtitles | لتكن هذه السنة القفزة الكبيرة للأمام الطريق للنصر |
Votre Sainteté connaît les efforts incessants du Pdt Roosevelt pour la victoire. | Open Subtitles | قداستكم يعلم ان الجهود المستمرة للرئيس روزفلت للنصر |
L'arme qui au bout du compte nous a donné la victoire est la force et la ténacité de l'esprit humain. | Open Subtitles | السلاح الذي يقود للنصر في النهاية هو قوة وقدرة تحمل الروح البشرية |
Camelot veut te voir gagner. | Open Subtitles | كل (كاميلوت)متلهفة للنصر (اليوم,(آرثر |
Les participants à la Conférence parlementaire internationale consacrée au soixante-cinquième anniversaire de l'issue victorieuse de la Grande guerre patriotique des années 1941 à 1945, organisée par l'Assemblée interparlementaire des États membres de la Communauté d'États indépendants (CEI), se fondant sur les dispositions des instruments juridiques internationaux issus de la Deuxième Guerre mondiale : | UN | وإن المشاركين في المؤتمر البرلماني الدولي، المعقود بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والستين للنصر في الحرب الوطنية العظمى التي وقعت بين عامي 1941 و 1945، الذي نظمته الجمعية البرلمانية للدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة، استنادا إلى أحكام القوانين الدولية التي اعتُمدت بعد الحرب العالمية الثانية: |
Allons tous trois sur le champ de bataille de nos aïeux dont l'un d'eux ressortira victorieux. | Open Subtitles | إلى منطقة المعارك انقلنا نحنُ الثلاثة حيث يصل واحد فقط للنصر." |